ebook img

classical arabic philology and poetry PDF

294 Pages·2004·11.42 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview classical arabic philology and poetry

CLASSICAL ARABIC PHILOLOGY AND POETRY HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES HANDBUCH DER ORIENTALISTIK SECTION ONE THE NEAR AND MIDDLE EAST EDITED BY H. ALTENMULLER • B. HROUDA • B.A. LEVINE • R.S. O'FAHEY K.R. VEENHOF • C.H.M. VERSTEEGH VOLUME SIXTY-THREE CLASSICAL ARABIC PHILOLOGY AND POETRY A BIBLIOGHRAPHIGAL HANDBOOK OF IMPORTANT EDITIONS FROM 1960 TO 2000 KLASSICH-ARABISCHE PHILOLOGIE UND POESIE EIN BIBLIOGRAPHISCHES HANDBUCH WICHTIGER EDITIONEN VON 1960 BIS 2000 CLASSICAL ARABIC PHILOLOGY AND POETRY A Bibliographical Handbook of Important Editions from 1960 to 2000 BY REINHARD WEIPERT BRILL LEIDEN • BOSTON • KOLN 2002 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Gataloging-in-Publication Data Weipert, Reinhard. Classical Arabic philology and poetry : a bibliographical handbook of important editions from 1960-2000 / by Reinhard Weipert. p. cm. — (Handbook of Oriental studies. Section one, the Near and Middle East, ISSN 0169-9423 ; v. 63 = Handbuch der Orientalistik) Includes bibliographical references and indexes. ISBN 9004123423 (alk. paper) 1. Arabic philology—Bibliography. 2. Arabic poetry—Bibliography. I. Title: Klassisch-Arabische philologie und poesie. II. Title. III. Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung, Nahe und der Mittlere Osten ; v. 63. Z7052 .W45 2002 016.4927—dc21 2001037793 CIP Die Deutsche Bibliothek — CIP-Einheitsaufhahme Weipert, Reinhard: Classical Arabic philology and poetry : a bibliographical handbook of important editions from 1960 - 2000 / by Reinhard Weipert. - Leiden ; Boston ;K6ln : Brill, 2001 (Handbook of oriental studies : Sect. 1, The Near and Middle East; Vol. 63) ISBN 90-04-12342-3 ISSN 0169-9423 ISBN 90 04 12342 3 © Copyright 2002 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands All rights reserved. jVb part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910 DanversMA 01923, USA. Fees are subject to change. PRINTED IN THE NETHERLANDS CONTENTS/INHALTSVERZEICHNIS Introduction/Einleitung vii Abbreviations/Abkiirzungen xiii I. Authors and Works/Auto re n und Werke 1 II. Anonymous Works and Collections of Texts/Anonyma und Sammelwerke 135 III. Poets/Dichter 147 IV. Anonymous Poems and Modern Collections/Anonyme Gedichte und moderne Sammlungen 201 Supplement 217 Indexes Index I. Titles/Buchertitel 221 Index II. Transmitters and Commentators/Uberlieferer und Kommentatoren 249 Index III. Editors/Herausgeber ...'. 253 This page intentionally left blank INTRODUCTION/EINLEITUNG When Johann Fuck published his history of the Arabic language in 1950,1 most of his reviewers admired his profound knowledge of Classical Arabic philology and his wide reading.2 In his bibliogra- phy he lists more than 200 texts, at that time a nearly comprehen- sive survey of what has been available after the Second World War. This situation changed rapidly in the sixties, when Arab scholars, mainly in Egypt, Lebanon and Iraq, increasingly edited important works. When I started studying comparative Semitic and Arabic philology in 1970, Brockelmann's bibliography in his Arabische Grammatik (16th editon 1965) was of course still valuable and an excellent guide for the beginner, but while working on my dissertation I soon rec- ognized that it became daily more difficult to keep pace with the various turdt-works printed in a growing number of Near Eastern and North African countries. Like all other Arabists I heartily wel- comed the appearance of Sezgin's Geschichte des arabischen Schrifttums, which was primarily conceived as a supplement to the GAL (vol. I, 1965), but later developed to become an independent literary his- tory surpassing the GAL in many ways. This became clearly visible in the volumes dealing with poetry (1975), lexicography (1982) and grammar (1984), which were highly appreciated by all philologists and specialists of classical poetry, though still they had to complain about the fact that the author had covered only the first four cen- turies A.H. Therefore Brockelmann's Geschichte der arabischen Litteratur never ceased to be the authoritative reference work for the whole of Arabic literature produced after the 5th century A.H., but has became more and more outdated in the last two decades. As the same is true for 1 Johann Fuck: Arabiya. Untersuchungen zur arabischen Sprach- und Stilgeschichte. Berlin 1950 (Abhandlungen der Sachsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, Philologisch-historische Klasse, Bd. 45, Heft 1). 2 Cf. above all Hans Wehr in ZDMG 102 (1952), 180 and Anton Spitaler in Bibliotheca Orientalis 10 (1953), 144 = Anton Spitaler: Philokgica. Beitrage zur Arabistik und Semitistik. Ed. by Hartmut Bobzin. With Indexes by Stefan Weninger. Wiesbaden 1998 (Diskurse der Arabistik 1), 504. Vlll INTRODUCTION the GAS, of which important parts dealing with adab, baldga, ethics etc. were never published, I decided to write supplements to vols. II,3 VIII and IX4 in order to provide the reader with the latest infor- mation on the material that the constant growth of editorial work in Arab countries has produced. It goes without saying that this task was extremely wearisome, mainly due to the almost complete absence of bibliographies compiled by Arab scholars themselves, who merely confined their activities to translating GAL and GAS into Arabic. We still lack a practical guide to printed books in the Arab world like the Mu'gam of SarkTs,3 which had been a very complete catalogue of books published up to 1919, and have to content ourselves with a few elementary bibliographical compilations whose reliability and completeness is in general not sufficient. One should mention for example al-Munaggid's Mu'gam,6 which gives a list of edited classi- cal texts from 1954 to 1980 (about 1600 entries), or the Daha'ir at- turdt al-carabi al-isldml by cAbdalgabbar 'Abdarrahman7 (about 4500 entries), who pretends to list all existent printed tumt-texts up to 1980. At first glance Salihlya's8 al-Mucgam as-sdmil li-t-turdt al-'ambi al-matbuc seemed to be a very promising attempt to fill the gap; a closer look at it, however, immediately reveals many mistakes and numerous lacunae. In addition to these shortcomings the manuscript of volume IV, which contained the authors from cAin to Lam, has disappeared during the Gulf War in Kuwait and so the materials 3 Beitrdge zur Geschichte des arabischen Schrifttums. In: Zeitschrift fur Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften 2 (1985), 235-276 and: Literaturkundliche Materialien zur dlteren arabischen Poesie. In: Oriens 32 (1990), 328-374. 4 Beitrdge zur Geschichte des arabischen Schrifttums. II. Lexikographie und Grammatik. In: Zeitschrift fur Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften 5 (1989), 225-264. D Yusuf Ilyas Sarlus: Mu'gam al-matbucdt al-carablya wa-l-mucarraba wa-huwa sdmil li- asmd' al-kutub al-matbu'afi l-aqtdr as-sarqlya wa-l-garblya mafa djkr asmd' mu'alliflhd wa- lum'a min targamatihim wa-dalika min yaum zuhur at-tibd'a ila nihdyat as-sana al-hignya 1339 al-muwafiqa li-sanat 1919 mlladiya. Cairo 1928-30. For the following years see also the author's Gamf at-tasamf al-hadlta allatl tubfat ji l-bilad as-sarqlya wa-l-garblya wa-l-amnklya min sanat 1920 ila sanat 1926 mlladlya al-muwafiqa li-sinl l-higra min 1339 ila 1345. Cairo 1345/1927. 6 Salahaddm al-Munaggid: Mu'gam al-mahtutdt al-matbu(a. 1954—1980. 5 vols. 2nd edition. Beirut 1978-82. 7 'Abdalgabbar "Abdarrahman: Daha'ir at-turdt al-carabl al-isldml. Dalll bibliyugrafl li-l-mahtutat al-carablya al-matbuca hattd 'am 1980. 2 vols. Basra 1401-03/1981-83. 8 Muhammad clsa Salihfya: al-Mucgam as-samil li-t-turdt al-carabl al-matbuc. Vol. I: Alif-Td'.'Cairo 1992. Vol. II: Glm-Ddl. Vol. Ill: Rd'-£d\ Cairo 1993. Vol. V: Mlm- Td} wa-kutub maghulat al-mu'allifin. Cairo 1995. EINLEITUNG IX for this volume have to be collected once again. The Institute of Arabic Manuscripts in Cairo, which initially published this frag- mentary work of limited usefulness not without a certain pride, mean- while tries to improve its quality by printing supplements, of which part I9 and II,10 covering the letters Alif to Dal, as well as a bibli- ography of printed divans and collections of poetical fragments11 are already available. However it may be, it seems very uncertain that this bibliography will ever be accomplished so that its promising title will become really true for those who use it. Despite some excellent studies for specific regions, e.g. the Textes arabes anciens edites en Egypte which have been meticulously described and commented upon by Claude Gilliot since 1989,12 nobody in Europe or America nowadays seems to be willing or capable to per- form such a task on a larger basis, i.e. to correct, update or sup- plement both GAL and GAS13 in an appropriate manner. For me there is no doubt that this would overburden any individual and could never be realized except by a group of scholars; I am pes- simistic enough to say that in a period in which the checking of information provided by the Internet sometimes seems to be esteemed more highly than the patient reading of books and research work in libraries, no project of updating the existing biobibliographical surveys of the Arabic literature like GAL and GAS or rewriting them from the beginning will be carried out in the near future. But how can this situation be changed? The only answer that can be given now is that one should not try to reach for the stars by treating Arabic literature as a whole, but to improve our knowledge within selected parts of it step by step. This has been my intention during the past years, in which I have attempted to keep up with the documentation of editions and studies dealing with classical Arabic philology and poetry. The more materials I have collected the more I have realized that it does not make much sense to record most of 9 Hilal NagT: al-Mucgam . . . Vol. I: Alif-Td\ al-Mustadrak L Cairo 1996. 10 'Umar 'Abdassalam at-Tadmun: al-Mu'gam . . . Vol. II: Glm-Ddl. al-Mustadrak 1. Cairo 1997. 11 Muhammad Gabbar al-Mucaibid: Fihris dawdwin as-su'ara* wa-l-mustadrakat fl d- daunyat wa-l-magami'. Cairo 1998 (Faharis musa'ida li-"l-Mucgam as-samil" 1). 12 In: Melanges de I'lnstitut Dominicain d'Etudes Orientales du Caire 19ff. (1989ff.). 13 A useful compilation of /zaa^-literature has recently been published by Nagm 'Abdarrahman Halaf: Istidrdkdt 'aid Ta'rih at-turdt al-carabi li-Fu'dd Sazkin fi cilm al- hadit. Beirut 2000.

Description:
Isma'Il (um 650). 1. al-Azmina wa-l-anwd'/'Izzat H./D. 1964 (ITQ 9) 3. al-Qawdfi/'Izzat H./D. 1390/1970. 26. al-Ahfas B. 1973 von B. 1901 b) 3 Bde.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.