ebook img

Christine de Pizan et la poétique de la justice PDF

304 Pages·2011·2.199 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Christine de Pizan et la poétique de la justice

DOCTORAT AIX-MARSEILLE UNIVERSITE délivré par Université de Provence N° attribué par la bibliothèque THESE pour obtenir le grade de DOCTEUR D’AIX-MARSEILLE UNIVERSITE Formation doctorale : Langues, Lettres et Arts Langue et littérature françaises (E354) Présentée et soutenue publiquement Par Delphine VIDET-REIX le 14 janvier 2011 Christine de Pizan et la poétique de la justice. Directrice de thèse : Madame CONNOCHIE-BOURGNE JURY Mme Chantal CONNOCHIE-BOURGNE, Université de Provence, Aix-Marseille I. Mme Liliane DULAC, Université Paul Valéry, Montpellier III. Mme Valérie NAUDET, Université de Provence, Aix-Marseille, I. Mme Christine RENO, Vassar College. Mr Earl Jeffrey RICHARDS, Université de Wuppertal. 2 Je tiens à exprimer toute ma gratitude à Madame Chantal Connochie qui a accepté de diriger ma thèse. Ses suggestions éclairantes, l’ampleur de ses lectures, sa profonde patience ainsi que sa disponibilité ont stimulé sans relâche mon travail, enrichi ma réflexion et m’ont permis de mener mon projet à terme. Je remercie chaleureusement Liliane Dulac pour les conseils éclairés qu’elle m’a prodigués, les nombreux travaux qu’elle a mis à ma disposition avec une grande générosité, ses multiples relectures et ses suggestions qui m’ont encouragée tout au long de ce travail. J’exprime ma très vive reconnaissance à Earl Jeffrey Richards pour son entière disponibilité et l’aide très importante qu’il m’a apportées en m’ouvrant continuellement de nouvelles perspectives, tout en enrichissant considérablement les bases bibliographiques de mon travail. Sa très vaste culture, son érudition sans faille m’ont guidée ; ses conseils, ses suggestions et ses multiples relectures m’ont fait aimer le dur labeur de la recherche. Je remercie Madame Christine Reno pour l’aide qu’elle m’a apportée en lisant mes chapitres encore peu élaborés et me faisant part de ses remarques très utiles pour ma réflexion. Je remercie Madame Valérie Naudet qui a accepté de faire partie de mon jury. J’exprime ma reconnaissance à Madame Danielle Régnier-Bohler qui m’a fait découvrir et aimer les œuvres de Christine de Pizan. Je remercie également tous ceux qui m’ont épaulée et soutenue pendant ces nombreuses années : mon mari dont l’aide finale pour l’impression m’a été très précieuse, ma fille, mes amis, Aude pour la mise en forme du document et Rose-Mary pour les relectures de mes chapitres. 3 4 Table des matières Table des matières .................................................................................................................................. 5 Introduction ............................................................................................................................................. 9 Chapitre I : Christine de Pizan et la création d’un nouveau discours « moralisé » ............................... 23 I) L’engagement moral dans une querelle d’idées : un choix humaniste ......................................... 24 1) Le miroir de bien vivre et ses implications morales .................................................................. 24 2) Les circonstances du débat sur le Roman de la Rose ou les prémisses d’un engagement humaniste ...................................................................................................................................... 29 3) La revendication féminine d’un droit au discours .................................................................... 35 II) L’écriture et la question de l’honestum ....................................................................................... 42 1) Une intention d’auteur nécessaire à la légitimation du discours littéraire .......................... 43 2) « La moralisation » humaniste .................................................................................................. 45 3) « La moralisation » et l’usage raisonné de la compilation ........................................................ 53 III) La mise en question des dogmes augustiniens misogynes .......................................................... 59 1) Réinterpréter la problématique du péché originel ................................................................... 59 2) Une remise en cause des jugements misogynes ....................................................................... 64 3) « Les meilleures choses sont les plus débattues et les plus arguées » : l’écriture comme lieu du débat ou la recherche de la volonté divine .............................................................................. 69 IV) Un nouveau regard porté sur le féminin ..................................................................................... 71 1) Dire l’exemplarité au féminin .................................................................................................... 71 2) Marthe et Marie ou la charité en question ............................................................................... 73 3) Un réexamen de la cause féminine ........................................................................................... 76 V) La misogynie et l’écriture frauduleuse ......................................................................................... 80 1) La décevance frauduleuse ......................................................................................................... 80 2) Dans le sillage de Nicole Oresme .............................................................................................. 84 3) Stigmatiser la généralité frauduleuse ou la fraude sur le plan de la connaissance .................. 87 4) La confrontation de la clarté thomiste à la subtilité ovidienne ................................................ 91 VI) Des stratégies de lecture universelles, indispensables pour bien gouverner ............................. 95 1) Les femmes et la relation au savoir ou la nécessité de poser la femme en lectrice ................. 96 2) L’inspiration mariale : un contre modèle à la diffamation clergiale ......................................... 99 3) A la croisée de la tradition mariale et du genre épistolaire : une poétique de la clarté......... 103 4) Une réflexion sur le mode de transmission d’une œuvre littéraire ........................................ 105 Chapitre II : La transformation de l’allégorie abstraite des vertus en allégorie concrète chez Christine de Pizan ............................................................................................................................................... 115 I) Des pratiques de lecture héritées de Dante ou l’allégorèse chez Jean de Meun et Dante ......... 118 5 1) La fontaine de sapience et la clarté allégorique ..................................................................... 119 2) La miséricorde ou l’écriture perçue comme un bienfait ......................................................... 124 3) Un discours ancré dans la théologie populaire ....................................................................... 127 4) L’écriture pensée comme le reflet des « bons miroirs » ......................................................... 130 II) Des pratiques d’écriture héritées de Dante ou la mise en question de la notion de « poeta theologi » ......................................................................................................................................... 136 1) La glose, le dit et une allégorèse à mi-chemin entre Jean de Meun et Dante ........................ 139 2) L’allégorisation du discours sur les sciences ........................................................................... 145 3) La rencontre de la poésie et de la théologie : pour une transposition éthique du ciel de rhétorique ................................................................................................................................... 148 4) Regard de poète et discours théologique sur la clergie .......................................................... 156 5) La pratique des vertus comme moyen de transcender la fortune perverse .......................... 160 6) Figura et création allégorique : variations et avatars de Béatrice .......................................... 164 III) Du miroir de Raison à la la mise en abyme de la raison ou la transformation concrète du discours allégorique sur les vertus .................................................................................................. 169 1) Mise en abyme de la raison chez Jean de Meun, mise en valeur de la raison chez Christine 171 2) Dans le sillage de Boèce : les vertus intellectuelles pensées comme des remèdes aux caprices de Fortune ................................................................................................................................... 176 3) Le débat politique et la transformation concrète de Raison à travers l’exercice du bon jugement ..................................................................................................................................... 179 4) Débattre de la question de la noblesse ................................................................................... 183 5) Une poétique de la prudence .................................................................................................. 186 Chapitre III : Vers une poétique de la justice ...................................................................................... 197 I) Une conception de la justice héritée de Thomas d’Aquin et de Dante ....................................... 197 1) La justice divine et le Dieu justicier ......................................................................................... 199 2) Christine de Pizan et la traduction de la justice : dans le sillage des intellectuels de la cour de Charles V ...................................................................................................................................... 202 3) Les enjeux politiques liés à la traduction ................................................................................ 207 4) De la métaphysique à la politique ou une nouvelle réflexion sur la notion de cause ............ 209 5) L’avocat des justes causes ....................................................................................................... 212 II) De la justice poétique au jugement poétique ............................................................................. 217 1) Les vertus morales et intellectuelles qui définissent le bon prince ........................................ 218 2) Le bon prince sage et prudent ................................................................................................ 222 3) Les bienfaits de la volonté ....................................................................................................... 226 4) Incarner l’idéal de sagesse représenté par Charles V ............................................................. 227 III) La triade Raison, Droiture ou l’expression allégorisée du bon jugement .................................. 229 1) La raison à l’origine du jugement droit ................................................................................... 229 6 2) La notion d’auteur repensée à l’aune de la raison pratique ................................................... 231 3) De la spéculation au jugement légal ....................................................................................... 235 4) Du jugement légal à la loi naturelle ........................................................................................ 236 5) De la loi naturelle à une réflexion politique sur le droit ......................................................... 240 III) Christine de Pizan et la poétique de la justice ........................................................................... 243 1) Une écriture envisagée comme un miroir d’équité ................................................................ 244 2) Droiture et les normes du bon jugement ................................................................................ 245 3) Une approche féminine des lois et du savoir .......................................................................... 247 4) Du jugement poétique à une poétique de l’équité ................................................................. 253 5) La justice et l’équité à travers les regards croisés de juge et de poète .................................. 255 Conclusion. .......................................................................................................................................... 267 Bibliographie ....................................................................................................................................... 275 I) Textes de Christine de Pizan : Editions et traductions des textes du corpus ............................... 275 II) Textes d’auteurs anciens et médiévaux ...................................................................................... 276 III) Ouvrages consacrés à Christine de Pizan ................................................................................... 278 A) Etudes sur Christine de Pizan .................................................................................................. 278 B) Actes de colloques .................................................................................................................. 279 C) Etudes consacrées à Christine de Pizan .................................................................................. 280 D) Thèses consacrées à Christine de Pizan .................................................................................. 280 E)) Articles consacrés à Christine de Pizan .................................................................................. 280 IV) Ouvrages consacrés à Dante ...................................................................................................... 287 A) Ouvrages ................................................................................................................................. 287 B) Articles..................................................................................................................................... 288 C) Dictionnaires et encyclopédies ............................................................................................... 289 V) Etudes consacrées à Jean de Meun ............................................................................................ 289 A) Ouvrages ................................................................................................................................. 289 B) Articles..................................................................................................................................... 290 VI) Etudes consacrés à Nicole Oresme ............................................................................................ 291 A) Actes de colloques .................................................................................................................. 291 B) Articles..................................................................................................................................... 291 VII) Etudes philosophiques et juridiques ........................................................................................ 292 A) Ouvrages ................................................................................................................................. 292 B) Articles..................................................................................................................................... 294 C) Manuels ................................................................................................................................... 296 VIII) Etudes littéraires et didactiques .............................................................................................. 296 A) Actes de colloques .................................................................................................................. 296 7 B) Ouvrages ................................................................................................................................. 296 C) Articles ..................................................................................................................................... 298 IX) Ouvrages de références ............................................................................................................. 300 A) Dictionnaires ........................................................................................................................... 300 B) Lexiques et études linguistiques ............................................................................................. 301 C) Bibliographies .......................................................................................................................... 301 X) Etudes consacrées aux traductions et à la vulgarisation sous le règne de Charles V ................. 302 A) Ouvrages ................................................................................................................................. 302 B) Articles..................................................................................................................................... 302 XI) Ouvrages historiques et politiques ............................................................................................ 303 A) Ouvrages ................................................................................................................................. 303 B) Articles..................................................................................................................................... 303 C) Mélanges et actes de congrès ................................................................................................. 304 8 Introduction La carrière littéraire de Christine de Pizan est jalonnée par les polémiques intellectuelles de son époque qui façonnent son œuvre. Les débats menés à la cour de Charles V où son père est astrologue se répercutent dans ses écrits. Quand Christine arriva à la cour du roi en 1368 pour rejoindre son père, mandé par Charles V, une polémique avait éclaté sur le bien- fondé de l’astrologie judiciaire1 et son rôle dans l’art de gouverner. Christine de Pizan devait être sensible aux courants intellectuels de la cour, et surtout à l’aristotélisme mis en évidence par les traductions d’Aristote effectuées par Nicole Oresme2. L’entourage de Charles V était constitué de médecins versés dans l’astrologie3 et de clercs certes moins férus de cette science ; ils permirent cependant, les uns et les autres, de développer un discours sur le savoir dont Christine semble s’être inspirée dans Le livre du chemin de long estude4, Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V 5 et Le Livre de la Mutacion de Fortune 6. Les années qu’elle a passées à la cour sont évoquées dans la biographie que Philippe de Bourgogne lui commande en 1405 : Le Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V. Si Christine décrit parfois ses souvenirs, comme sa première entrevue avec le roi en 1368, elle a besoin de recourir à d’autres témoignages pour brosser le portrait d’un roi exemplaire. C’est encore auprès de son père que Christine a recueilli de précieuses informations, ainsi que le souligne Susanne Solente, dans l’introduction du Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V 7. Ainsi, jusqu’en 1384, année de décès du roi, il paraît vraisemblable que Christine ait fréquenté des intellectuels qui faisaient partie de l’entourage du souverain, tel Bureau de La Rivière8 ; ils ont très probablement orienté sa façon de considérer les vertus nécessaires à un roi pour bien gouverner. 1 Voir LEJBOWICZ Mark: Chronologie des écrits anti-astrologiques de Nicole Oresme - Étude sur un cas de scepticisme dans la deuxième moitié du XIVe siècle, Autour de Nicole Oresme -Quelques aspects de son œuvre, Etudes rassemblées par Jeannine Quillet, Paris, Vrin, 1990, p. 119 - 176. 2 Voir Nicole ORESME, Le Livre de Ethiques d’Aristote, Le livre de Politique d’Aristote published from the text of Avranches Manuscript 223 with a critical introduction and notes, éd. Albert D. Menut, Philadelphia, 1970, (Translation of the American Philosophical Society, LX, 6), p. 27. 3 Ibidem, p. 215. 4 Christine DE PIZAN, Le Chemin de Longue Etude. Édition critique du ms. Harley 4431, traduction, présentation et notes par Andrea Tarnowski, Paris, Librairie générale française (Livre de poche. Lettres gothiques, 4558), 2000. 5 Christine DE PISAN, Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, éd. Suzanne Solente, Paris, Champion (Publications pour la Société de l'histoire de France), 1936-1940, 2 t, Genève, Slatkine, 1977. 6 Christine DE PISAN, Le livre de la Mutacion de Fortune par Christine de Pisan, publié d'après les manuscrits par Suzanne Solente, Paris, Picard (Société des anciens textes français), 4 tomes, 1959 (t. 1-2), 1966 (t. 3-4). 7 Christine DE PISAN, Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, op. cit., p. lxxii-lxxiv. 8 Ibidem : « Christine dut tenir aussi probablement certains renseignements de son mari Etienne Castel. Son fils, Jean Castel, lui a peut-être fourni des renseignements sur son maître Philippe le Hardi…Christine parle plusieurs fois (part. I, chap. xxxv ; part. III, chap. Xxiii, xxxiii, xxxv, xxxvi, lxxi) de Bureau, sire de la Rivière, favori de 9 Les clercs et les conseillers de Charles V représentent pour Christine un véritable modèle ; Joan Cadden9, Joël Blanchard et Jean-Claude Mühlethaler signalent que ces hommes ont élaboré une théorie sur l’art de bien gouverner, telle qu’elle est développée dans les « miroirs des princes »10. Présentés sous forme de songes allégoriques, ces ouvrages offrent un enseignement au prince pour le guider dans la vie politique, en s’inspirant du Policraticus de Jean de Salisbury11, composé au XIIe siècle, ou du de Regimine principum, de Gilles de Rome12. Commandé par Jean le Bon et traduit en plusieurs langues, le texte de Gilles de Rome eut un très grand impact sur la politique puisqu’il fut traduit spécialement par Henri de Gauchi pour Charles V13. Au XIVe siècle, les auteurs de ces traités d’éducation princière bénéficient des idées développées par les poètes et les philosophes et contribuent ainsi à développer, à partir de la personne de Charles V, l’image d’un roi philosophe instigateur d’un vaste programme de traductions d’œuvres antiques. Charles V fit en effet mettre en langue vernaculaire la Cité de Dieu d’Augustin ou encore Le Livres de Ethiques d’Aristote, par Nicole Oresme14qui contribua tout particulièrement à valoriser le règne du roi. Charles V…Il a pu bien renseigner Christine, ayant vécu dans l’intimité du feu roi qui l’aimait particulièrement lui fit plusieurs donations, fut parrain d’un de ses fils et mourut entre ses bras. », p. lxxiv-lxxv. 9Voir CADDEN, Joan: « Charles V, Nicole Oresme, and Christine de Pizan: Unities and Uses of Knowledge in Fourteenth-Century France. », Texts and Contexts in Ancient and Medieval Science. éd. Edith Sylla and Michael McVaugh, Leiden, 1997, p. 187-243. 10Joël BLANCHARD et Jean-Claude MÜHLETHALER: « Pendant l’Antiquité aussi bien qu’au Moyen Age, on rappelle volontiers les fondements métaphysiques de la royauté et on pense le pouvoir en termes de morale, opposant les vices du tyran aux vertus du bon prince. Le miroir est un instrument de révélation que le clerc tend au souverain afin qu’il s’y conforme…A partir du XIIIe siècle, les miroirs des princes ne doivent pas seulement répondre aux interrogations d’une royauté consciente de son pouvoir et de sa dignité ; ils s’ouvrent également aux nouveaux champs d’un savoir universitaire en plein essor après la découverte de l’œuvre d’Aristote : qu’à la suite des clercs le prince en tire, lui aussi, profit, car le bon roi est nécessairement un roi sage !... », Ecriture et Pouvoir à l’aube des Temps Modernes, Paris, Presses Universitaires de France, 2002, p. 7-8. 11Voir KRUGER, BORN, Lester: « The Perfect Prince: A Study in Thirteenth- and Fourteenth-Century Ideals», Speculum, Volume 3, N° 4 (Oct., 1928), p. 471-475. 12 Ibidem : « Aegidius, a pupil of Thomas Aquinas at Paris, wrote the De Regimine Principum in three books, at the request of Philip the Fair, ca. 1287. Upon, his succession, Philip ordered the work translated into French. The treatise is a clear and more complete expression of the ideas of Aquinas , who died before had completed his own work. », p. 488. 13 Christine Mc WEBB et Earl Jeffrey RICHARDS: « The work of Thomas Aquina’s most famous pupil Aegidius Romanus (Gilles de Rome) were also translated for Charles V. At the very same time Charles V was encouraging the revival of Aristotelian philosophy, he was active in renewing interest in Thomist thought as well. », « New Perspectives on the Debate about the Roman de la rose. », Desireuse de plus avant enquerre…, Actes du VIe Colloque international sur Christine de Pizan (Paris, 20-24 juillet 2006), Etudes réunies par Liliane Dulac, Anne Paupert, Christine Reno et Bernard Ribémont, Etudes christiniennes n°11, Paris, Champion, 2008, p. 115. 14Voir BERTRAND, Olivier : « Le vocabulaire politique aux 14e et 15e siècles: constitution d'un lexique ou émergence d'une science? », Lexiques scientifiques et techniques. Constitution et approches historiques, éd. Olivier Bertrand, Hiltrud Gerner et Béatrice Stumpf, Palaiseau, Éditions de l'École polytechnique, 2007, p. 9-23 ; BRUCKER, Charles : « Pour une typologie des traductions en France au XIVe siècle », Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l'Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, éd. Charles Brucker, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 10), 1997, p. 63-79 ; DUCOS, Joëlle, « Goût des sciences et écriture du savoir à la cour de Charles V », Le goût du lecteur à la fin du Moyen Âge, éd. Danielle Bohler, Cahiers du Léopard d'Or, 11, 2006, p. 225- 243 ; EVDOKIMOVA, Ludmilla : « Éthique, économie, politique, rhétorique. La classification aristotélicienne 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.