ebook img

Chinesisch — Sprachkurs für Medizin und Alltag: Band 2: Einführung in den Sprachaufbau PDF

490 Pages·2002·47.984 MB·German-Chinese
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Chinesisch — Sprachkurs für Medizin und Alltag: Band 2: Einführung in den Sprachaufbau

Unschuld - Zheng Chinesisch -Sprachkurs fur Medizin und Alltag Band Einfuhrung in den Sprachaufbau 2: Springer-Verlag Berlin Heide1berg GmbH Paul U.Unschuld Jinsheng Zheng Chinesisch - Sprachkurs fur Medizin und Alltag Band 2: Einfuhrung in den Spracha ufba u Springer Professor Dr. Paul U. Unschuld Institut fur Geschichte der Medizin Ludwig-Maximilians-Universităt Munchen LessingstraBe 2 80336 Munchen Professor Zheng Jinsheng Institute for the History of Medicine China Academy of TCM Beijing, 100700, China ISBN 978-3-540-43740-6 Die Deutsche Bibliothek -CIP-Einheitsaufnahme u.: Unschuld, Paul Chinesisch-Sprachkurs fUr Medizin und Alltag 1 Paul U. Unschuld; Jinsheng Zheng. -Berlin; Heidelberg; New York; Barcelona; Hong kong; London; Mailand; Paris; Tokio: Springer Bd. 2. Einfiihrung in den Sprachautbau. -2002 ISBN 978-3-540-43740-6 ISBN 978-3-642-56172-6 (eBook) DOI 10.10071978-3-642-56172-6 Dieses Werk ist urheberrechtlich geschiitzt. Die dadurch begriindeten Rechte, insbesondere die der Obersetzung, des Nachdrucks, des Vortrags, der Entnah me von Abbildungen und Tabellen, der Funksendung, der Mikroverfilmung oder der Vevielfaltigung auf anderen Wegen und der Speicherung in Daten verarbeitungsanlagen, bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwertung vor behalten. Eine Vervielfaltigung dieses Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist auch im Einzelfall nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes der Bundesrepublik Deutschland vom 9.September 1965 in der jeweils geltenden Fassung zuliissig. Sie ist grundsiitzlich vergii tungspflichtig. Zuwiderhandlungen unterliegen den Stratbestimmungen des Urheberrechtsgesetzes. http://www.springer.de/medizin © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2002 Produkthaftung: Fiir Angaben iiber Dosierungsanweisungen und Applikati onsformen kann vom Verlag keine Gewiihr iibernommen werden. Derartige Angaben miissen vom jeweiligen Anwender im Einzelfall anhand anderer Literarurstellen auf ihre Richtigkeit iiberpriift werden. Die Wiedergabe von Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Warenbezeichnungen usw. in diesem Werk berechtigt auch ohne besondere Kennzeichnung nicht zu der Annahme, dass so1che Namen im Sinne der Warenzeichen-und Marken schutz-Gesetzgebung als frei zu betrachten wiiren und dalter von jedermann benutzt werden diirfen. Umschlaggestaltung: de'blik, Berlin SPIN 10880703 22/3130Sy -5 4 3 2 1 o -Gedruckt auf siiurefreiem Papier Vorwort Der hier vorliegende zweite Band von "Chinesisch - Sprachkurs flir Medizin und Alltag" dient der didakti schen Aufarbeitung der in dem ersten Band dieses Lehr werks enthaltenen 18 Dialoge liber westliche und chinesische Medizin, Pharmazie, medizinische Techno logie, Gesundheitswesen und AIltagskultur. Er erschlieBt dem Lernenden den Sprachautbau der einzelnen Satze dieser Dialoge und vermittelt die Fahigkeit, verwandte oder andere Gesprachsinhalte aus den genannten The menkreisen in einer Konversation in chinesischer Spra che zu formulieren. Ziel unseres Lehrgangs ist es nieht, Sprachwissen schaftler heranzuziehen, die nach langjahrigen Studien imstande sind, flir jedes Wort und jede Satzstruktur die Syntax zu erklaren. Der Lehransatz geht von einer Beob achtung der natlirlichen Aneignung einer Sprache aus, wie sie jedes Kind, das in einen normalen Sprachalltag hineinwachst, voUzieht. Zwar ist von der ersten Lektion, in der zumeist kurze, einfache Satze das Gesprach bestimmen, bis zu den Lektionen 17 und 18, die recht lange und anspruchsvolle Aussagen enthalten, eine gewisse Entwicklung vorgesehen, im Grunde jedoch begegnet der Lernende recht frlih voUausgereiften Satz konstruktionen. Hier nun setzt die neue Lehrmethode an. Fast alle Satze, die in den Dialogen des ersten Bandes gesprochen werden, sind im zweiten Band in einem invers-pyramidalen Autbau wiedergegeben, der die Aus sage gleiehsam von der Spitze her zu seiner voUen Brei te entwickelt. Der Lernende begegnet zunachst, kenntlich gemacht durch einen Kastenrahmen, einer kurzen, vollstandigen Aussage oder einem Satzbaustein, der in unterschiedlichem Kontext immer wieder Ver wendung finden kann. Durch Hinzufiigungen entstehen v Vorwort aus der Kernaussage oder dem ursprunglichen Satzbau stein dann zunehmend komplexere Formulierungen, bis der vollstandige Satz gebildet ist. Jede Hinzufugung ist durch roten Druck gekennzeichnet - auf der Ebene der chinesischen Schriftzeichen, auf der Ebene der lautli chen (pinyin) Umschreibung und auf der Ebene der deutschen Obersetzung. Indem jede Hinzufugung sofort farblich ins Auge springt, pragt sich in der vielfachen Wiederholung die chinesische Satzkonstruktion ein - der Lernende wird in die Sprachwirklichkeit eingefuhrt, ohne Syntaxregeln lernen und anwenden zu mussen. Zu beachten ist, daB die rot gedruckten Hinzufugun gen nicht eine Eins-zu-eins-Entsprechung zwischen neueingefiigtem chinesischem Wort oder Ausdruck einerseits und deutscher Obersetzung andererseits bil den. Die direkte Wortbedeutung der chinesischen Schriftzeichen geht aus den jeder Lektion folgenden Wortverzeichnissen hervor und kann dort oder im Gesamtindex am Ende des ersten Bandes nachgeschla gen werden. In der Didaktik des invers-pyramidalen Autbaus von der Spitze zur Breite zeigt die rote Hinzufii gung auf der deutschen Sprachebene an, welche inhaltli che Erweiterung der bisherige Satz oder Satzbaustein durch die Hinzufugung eines oder mehrerer chinesi scher Schriftzeichen erfahrt. In kurzer Zeit vermag der Lernende, viele der grundlegenden Mechanismen zu durchschauen und sich anzueignen, die den Satzaufbau der gesprochenen chinesischen Sprache pragen. Der Vorteil dieses didaktischen Ansatzes liegt nicht nur in der umgehenden Vermittlung zunachst einfacher und dann rasch erweiterter Ausdrucksfahigkeit. Hervor zuheben ist auch die Moglichkeit fur jeden Lernenden, selbst die Sprachebene zu bestimmen, die er oder sie erreichen mochte. Durch den invers-pyramidalen Auf bau ist es sehr einfach, den Weg von einem kurzen, sim plen Satz zu einem komplexen, langen Satz zu gehen, und ausgehend von dem Zeitaufwand, zu dem man fahig ist, die Stufe zu bestimmen, die man individuell errei chen mochte. VI Vorwort ----------------------------------~ Dieses Lehrwerk wurde im Rahmen der AktivWiten der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft fur Medizin e.v. konzipiert. Es dient der Forderung der Zusammenarbeit und des Austauschs zwischen Deutschland und China im Bereich der medizinischen Wissenschaften und Tech nik. In Zusammenhang mit den sich stetig ausweitenden personlichen Kontakten ist es wiinschenswert, daB mog lichst viele an China interessierte Deutsche eine fur einen sinnvollen und fruchtbaren Aufenthalt in China ausreichende chinesische Sprachkompetenz erwerben. Wir sind der Alfried Krupp von Bohlen und Halbach Stiftung und insbesonderen dem Vorsitzenden des Stif tungskuratoriums, Prof. Dr. h.c. mult. Berthold Beitz, zu Dank verpflichtet fur die weitsichtige Unterstutzung die ses Projektes und die konkrete finanzielle Forderung der Drucklegung der beiden nun vorliegenden Bande. Unser Dank richtet sich auch an Prof.Dr.Dietrich Gotze, Geschaftsfiihrer des Springer-Verlags, fur die Bereit schaft, dieses Lehrwerk in das Verlagsprogramm aufzu nehmen. Munchen, im Friihjahr 2002 Paul U. Unschuld VII Inhaltsverzeichnis Lektion 1 ............................... 1 Lektion 2 ............................... 18 Lektion 3 ............................... 35 Lektion 4 ............................... 64 Lektion 5 ............................... 85 Lektion 6 ............................... 108 Lektion 7 ............................... 137 Lektion 8 ............................... 169 Lektion 9 ............................... 193 Lektion 10 .............................. 204 Lektion 11 .............................. 226 Lektion 12 .............................. 239 Lektion 13 .............................. 265 Lektion 14 .............................. 297 Lektion 15 .............................. 320 Lektion 16 ............................... 353 Lektion 17 .............................. 405 Lektion 18 .............................. 442 IX Aussagebausteine -Satzaufbau Lektion 1 Nin shuo Sie sprechen Nin hui shuo Sie konnen sprechen Nin hui shuo L:h6ng-\\ en Sie konnen Chinesisch sprechen i~1iM- shuo de hao [Ich] spreche gut [Er, sie] spricht gut [Wir, sie] sprechen gut [Ihr] sprecht gut Shuo de bLI hiio [Ich] spreche nicht gut [Er, sie] spricht nicht gut [Wir, sie] sprechen nicht gut [Ihr] sprecht nicht gut nin xue Sie lernen/studieren nin xue zhong-wen Sie lernen Chinesisch 1 Satzaussagenl Aussagebausteine Lektion 1 duo chang shi-jian Ie? wie lange bereits? nin xue zhong-wen duo chang shi-jian Ie? wie lange bereits lernen Sie Chinesisch? ~ ~ ein Jahr yi nian duo Ie fiber ein Ja hr ich habe womei·you ich habe ich habe kein/e .. ft iti fI t-! IS] wo 1 you shi-jil1n ich habe keine Zeit wo mei-you shi-jian xue zhong-wen ich habe keine Zeit, Chinesisc:h zu lernen wo mei-you shi-jian zheng-tii1n xue zhong-wen ich habe keine Zeit, ganztigig Chinesisch zu lernen 2

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.