EDITORIAL ESSAYS AND ARTICLES Charles HARTMAN, “Stomping Songs: Word and Image” LU Zongli, “Problems Concerning the Authenticity of Shih-chi 123 Reconsidered” CHEN Zu-yan, “Impregnable Phalanx and Splendid Chamber: Chang Yiieh and the Aesthetics of High T’ang Poetry” Brook ZIPORYN, “Temporal Paradoxes: The Intersections of Time Present and Time Past in the Song Ci” Angelina C. YEE, “Rewriting the Colonial Self: Yang Kui’s Texts of Resistance and National Identity” REVIEWS OF BOOKS Dore J. LEVY, The Problem of a Chinese Aesthetic, by Haun Saussy Derk BODDE, The Grand Scribe’s Records, Vol. I: The Basic Annals of Pre-Han China, by Ssu-ma Ch’ ien, edited and translated by William H. Nienhauser, Jr. et al. Lisa RAPHALS, Law and Morality in Ancient China: The Silk Manuscripts of Huang-Lao, by R. P. Peerenboom Beata GRANT, Word, Image, and Deed in the Life of Su Shi, by Ronald Egan Haun SAUSSY, The Poetics of Appropriation: The Literary Theory and Practice of Huang Tingjian, by David Palumbo-Liu Andrew C. WEST, Three Kingdoms: A Historical Novel, translated by Moss Roberts Jeffrey KINKLEY, Antithesis Overcome: Shen Congwen’s Avant-Gardism and Primitivism, by PENG Hsiao-yen King-fai TAM, Traveller Without a Map, by Xiao Qian, translated by Jeffrey Kinkley Charles A. LAUGHLIN, Red in Tooth and Claw, by Pu Ning, translated by Tung Chung-hsuan Jeffrey TWITCHELL, The Remote Country of Women, by Bai Hua, translated by Wu Qingyun and Thomas O. Beebee Lynn KALINAUSKAS, The Three-Inch Golden Lotus: A Novel on Foot Binding, by Feng Jicai, translated by David Wakefield Jeffrey TWITCHELL, Chaos and All That, by Liu Sola [Suola], translated by Richard King, and Blue Sky Green Sea and Other Stories, translated by Martha Cheung Philip WILLIAMS, Politics, Ideology, and Literary Discourse in Modern China: Theoretical Interventions and Cultural Critique, edited by Liu Kang and Xiaobing Tang BRIEF NOTICES FORUM Burton WATSON, “The Shih chi and I” William H. NIENHAUSER, Jr., “Historians of China”