ebook img

Chaudière au sol compacte Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A / WTC 25-AK Notice de ... PDF

112 Pages·2008·3.18 MB·French
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Chaudière au sol compacte Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A / WTC 25-AK Notice de ...

manual Notice de montage et de mise en service Cette notice est disponible en langue allemande sur simple demande. Chaudière au sol compacte Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A / WTC 25-A K 83247506 – 1/2008 Certificat de conformité selon ISO/IEC Guide 22 Fabricant : Max Weishaupt GmbH Adresse : Max Weishaupt Straße D-88475 Schwendi Produit : Chaudière gaz à condensation Type : WTC 15-A / WTC 25-A Les chaudières citées ci-dessus sont conformes aux normes: EN 483, EN 677, EN 50 165, EN 60 335, EN 61 000-6-1, EN 61 000-6-4, AR 08/01/2004-BE selon les exigences des directives suivantes : GAD 90/396/CEE Directive gaz LVD 73/23/CEE Directive basse tension EED 92/42/CEE Directive rendement EMC 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique Ces chaudières sont marquées 0063 BM 3092 Ce produit est conforme au modèle certifié par l’organisme notifié 0063 Schwendi 07.01.2008 ppa. ppa. Dr. Lück Denkinger Attestation constructeur relative à 1. BImSchV Par la présente, nous certifions que la chaudière à condensation gaz WTC 15/25/32 est conforme aux spécifications de 1. BImSchV (Allemagne). L’assurance qualité est contrôlée par la certification de notre système EN ISO 9001 3 Sommaire 1 1 Généralités 7 2 2 Conseils de sécurité 8 3 3 Description technique 10 3.1 Vue d’ensemble des différentes variantes 10 3.2 WTC Exécution -K 10 3.2.1 Remarques générales 10 3.2.2 Composants importants 11 3.2.3 Principaux composants 14 3.3 Weishaupt Aqua Power WAP 115 15 3.3.1 Remarques générales 15 3.3.2 Principaux composantsWAP 115 15 3.4 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 16 3.4.1 Remarques générales 16 3.4.2 Principaux composantsWAI 100 16 3.5 Recommandations 17 3.6 Respect de la qualité de l’eau de chauffage 18 3.6.1 Dureté maximale admissible 18 3.6.2 Volume d’eau de remplissage 19 3.6.3 Traitement de l’eau de remplissage et d’appoint 19 4 4 Montage 20 4.1 Weishaupt Aqua Power WAP 115 20 4.1.1 Conseils de sécurité /montage 20 4.1.2 Livraison, transport, stockage 20 4.1.3 Montage préparateur WAP 115 21 4.1.4 Diaphragme pour l’eau sanitaire 22 4.1.5 Raccordement eau du WAP 115 23 4.1.6 Raccordement côté gaz duWAP 115 24 4.2 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 26 4.2.1 Conseils de sécurité /montage 26 4.2.2 Livraison, transport, stockage 26 4.2.3 Montage préparateur WAI 100 27 4.2.4 Raccordement en eau duWAI 100 28 4.2.5 Raccordement côté gaz du WAI 100 30 4.3 Weishaupt Thermo Condens WTC-K 32 4.3.1 Conseils de sécurité /montage 32 4.3.2 Livraison, transport, stockage 32 4.3.3 Montage WTC sur préparateur 33 4.3.4 Raccordement WTC sur préparateur WAP 115 34 4.3.5 Raccordement WTC sur préparateur WAI 100 35 4.3.6 Mise en eau chaudière WTC 36 4.3.7 Condensats 37 4.3.8 Raccordement fumées 37 4.4 Raccordement électrique 38 4.4.1 Raccordement électrique WCM 39 4.4.2 Raccordement électrique WAP 115 40 4.4.3 Raccordement électrique WAI 100 41 4.4.4 Raccordement d’une pompe externe chaudière 42 4.4.5 Commande à distance 42 4 5 5 Mise en service et fonctionnement 43 5.1 Eléments de commande 43 5.2 Conseils de sécurité 1ère mise en service 44 5.3 Contrôle d’étanchéité à l’air 45 5.4 Contrôle de fonctionnement sans gaz 46 5.4.1 Configuration automatique 46 5.4.2 Déroulement de programme 48 5.5 Mise en service 48 5.5.1 Pression gaz à puissance nominale 50 5.5.2 Réglage de puissance modulant 51 5.6 Mesure de la puissance 52 6 6 Notice d’utilisation 53 6.1 Niveau d’utilisation 53 6.2 Niveau utilisateur final 53 6.2.1 Mode Info 53 6.2.2 Mode de réglage 54 6.3 Niveau installateur 55 6.3.1 Accès au niveau 55 6.3.2 Mode Info 56 6.3.3 Mode paramétrage 57 6.3.4 Mémoire défaut 61 6.4 Fonctions de service par interface PC 62 6.4.1 Paramètres spéciaux 62 7 7 Variantes de régulationWeishaupt Condens Manager (WCM) 63 7.1 Régulation constante température départ sans sonde 63 7.2 Régulation température départ en fonction de la t°extérieure 64 7.3 Régulation fonction charge avecWAI 100 65 7.4 Régulation fonction charge avecWAP 115 65 7.5 Fonctions spécifiques 66 7.5.1 Régulation de la pompe PWM en fonct. chauffage 66 7.5.2 Régulation de la pompe PWM en fonct. ECS 66 7.5.3 Logique de fonctionnement pompe 66 7.5.4 Sorties/entrées multifonctionnelles 67 7.5.5 Régulation avec bouteille 68 8 8 Fonctions de surveillance et de sécurité 70 8.1 Contrôle de température 70 8.2 Contrôle des sondes 70 8.3 Fonction hors-gel 71 8.4 Protection hors-gel de l’ECS 71 9 9 Causes et remèdes aux pannes 72 9.1 Causes et remèdes aux pannes au niveau du préparateur 76 10 10 Entretien 77 10.1Conseils de sécurité pour l’entretien 77 10.2Check-list pour l’entretien de la WTC 78 10.3Nettoyage du brûleur et de l’échangeur 80 10.4Plan d’entretien préparateur 82 10.5Fonction ramoneur 83 10.6Dépose/pose de l’anode au magnésium 84 5 11 11 Caractéristiques techniques 85 11.1Caractéristiques techniques WTC 15-A Exécution K 85 11.2Caractéristiques techniques WTC 25-A Exécution K 86 11.3Caractéristiques techniques WAP 115 87 11.4Caractéristiques techniques WAI 100 88 11.5Caractéristiques électriques 89 11.6Conditions ambiantes admissibles des chaudières à condensation gaz et des préparateurs 89 11.7Détermination de l’évacuation gaz 89 11.8Dimensions 90 11.9Poids 90 A Annexes 91 Passage au propane 91 Réduction de la puissance de chauffage 91 Indice de Wobbe 92 Tableau de correspondance O2 – CO2 92 Valeurs des sondes 93 Câblage interne de la chaudière 94 Service après-vente 95 Pièces de rechange 96 Index alphabétique 110 6 1 Généralités 1 Vos informations Réception d'installation et notice technique Ce sont les informations pour l'utilisateur qui sont livrées Le concepteur de l'installation doit remettre la notice avec l'appareil. Vous trouverez les réponses à vos ques- de montage au plus tard lors de la réception en indiquant tions dans les brochures suivantes : que ce document doit être conservé dans la chaufferie. Le document doit mentionner l'adresse et le numéro Informations pour l’utilisateur : du SAV le plus proche. Informer l'utilisateur que toute ❑ Conseils d’exploitation pour l’utilisateur de l'installation doit être vérifiée au moins une fois par an. chaudières WTC 15-A/25-A compactes Pour un contrôle régulier, nous conseillons la souscription (Ces conseils peuvent être placés dans la pochette d'un contrat d'entretien. située dans le couvercle de la chaudière). L'utilisateur doit être informé sur le fonctionnement de la Informations pour l'installateur : chaudière lors de la réception et informé des éventuels ❑ Notice de montage et de mise en service travaux ou réceptions complémentaires nécessaires. WTC 15-A/25-A - K Garantie et responsabilité Cette notice de montage et de mise en service D'une manière générale, il convient de se référer à nos WTC 15-A/25-A - K conditions générales de vente et de livraison. Des demandes en garantie et responsabilité lors de dommages • fait partie intégrante de l'appareil et doit être corporels ou de dégâts matériels ne sont pas couvertes conservée sur place lorsqu'elles se rapportent à l'une ou plusieurs des causes ci-après : • ne s'adresse qu'à du personnel qualifié • Mauvaise utilisation de la chaudière. • contient des conseils importants pour le montage, la • Montage, mise en service, utilisation et entretien de mise en service et l'entretien de l'appareil en toute la chaudière non conformes. sécurité • Utilisation de la chaudière avec des sécurités défectueuses ou équipements de sécurité et de • doit être consultée par tous ceux qui interviennent sur protection non conformes ou mal positionnés. l'appareil • Non-respect des conseils de la notice de montage et de mise en service. • Modifications effectuées sur la chaudière par Explication des symboles l'utilisateur. • Montage d'éléments complémentaires qui n'ont Ce symbole caractérise des consignes dont pas été certifiés en même temps que la chaudière. le non-respect peut avoir des conséquences • Modification de la chaudière par l'utilisateur. très graves, voire même entraîner la mort. • Organes de surveillance défectueux. • Mauvaises réparations. DANGER • Mauvaises manipulations. • Dommages survenus par maintien en utilisation Ce symbole caractérise des consignes alors qu'un défaut est présent. destinées à se prémunir contre des risques • Combustibles non agréés. d'électrocution. • Défauts dans les canalisations de combustible ou l'alimentation électrique. ATTENTION • Non-utilisation de pièces d'origine Weishaupt. • Défaut sur l’échangeur des circuits sans barrière Ce symbole caractérise des consignes dont anti-oxygène ou en présence d’un produit de le non-respect peut entraîner la détérioration traitement du fluide caloporteur. ou la destruction de l'appareil ou dégrader l'environnement. DANGER ☞ Ce symbole représente les opérations devant être effectuées. 1. Une suite d'opérations avec plusieurs pas est numérotée 2. 3. ❑ Ce symbole conduit à un contrôle. • Ce symbole correspond à des énumérations. ➩ Renvoi vers des informations détaillées Abréviations Tab. Tableau Chap. Chapitre 7 2 C2 onseils de sécurité Dangers liés à l'utilisation de la chaudière Les produits Weishaupt sont construits selon les normes et directives en vigueur, ainsi que les règles de sécurité. Néanmoins, il est possible que leur utilisation entraîne des dangers corporels pour l'utilisateur ou une tierce personne resp. des préjudices à la chaudière ou à d'autres éléments. Dangers liés à l´énergie électrique La chaudière doit uniquement être utilisée • Avant le début des travaux, il convient de s´assurer que l´installation est hors tension, mais également • pour des usages auxquels elle est destinée, contre tout réenclenchement intempestif. Vérifier éga- • dans une configuration sûre et en bon état, lement que l´ensemble des autres éléments • conformément aux conseils de la notice de montage et électriques de l´installation qui sont sous tension de mise en service, sont protégés ! • dans le respect des contrôles et de l'entretien néces- • Les travaux sur l´alimentation électrique doivent être saires. réalisés par du personnel qualifié. • Contrôler l´équipement électrique de la chaudière lors Les défauts pouvant porter atteinte à la sécurité de la de l´entretien. Rétablir les liaisons et supprimer les chaudière doivent être supprimés immédiatement. câbles endommagés. • Verrouiller l´armoire électrique et s´assurer que son Mise en oeuvre selon les dispositions normatives en accès n´est réservé qu´aux professionnels munis de vigueur au plan local l´outillage adéquat. En fonction de la législation en vigueur, il peut localement • Si les travaux doivent être effectués à proximité d´élé- être nécessaire de se conformer à des dispositions régle- ments sous tension, prévoir la présence d´une mentaires relatives : deuxième personne pouvant en cas de besoin couper • aux évacuations des gaz de combustion l´interrupteur général. • aux dispositifs d´alimentation en combustible • à l´évacuation des condensats • aux chaufferies et cheminées (norme NBN B 61-001) Entretien et suppression de défauts et au local dans lequel est implantée la chaudière • Respecter les délais pour les travaux de réglage, (norme NBN B 61-002). d'entretien et d'inspection. • Informer l'utilisateur avant le début des travaux Formation du personnel d'entretien. Seul le personnel qualifié est habilité à travailler sur la • Lors de travaux d'entretien, d'inspection et de chaudière. Le personnel qualifié, dans l'esprit de cette réparation mettre l'installation hors tension et sécuriser notice, est du personnel ayant compétence et qualification l'interrupteur général contre des réenclenchements pour intervenir dans le montage, le réglage et la mise en intempestifs et couper l'arrivée de combustible. service des produits correspondants, par exemple : • Si des joints doivent être ouverts lors de travaux d'entretien et de contrôle, il convient de les nettoyer et • Formation, instruction, respectivement autorisation de vérifier leur étanchéité lors du remontage. pour intervenir sur des appareillages électriques selon Remplacer les joints défectueux. Refaire un contrôle les règles de sécurité. d'étanchéité. Les interventions sur le contrôle de la • Formation, instruction, respectivement autorisation flamme et plus généralement les organes de sécurité pour l'installation, la modification ou l'entretien des doivent uniquement être entreprises par le construc- installations gaz dans les immeubles. teur ou par un mandataire. • Vérifier le bon remontage des éléments vissés. Après avoir terminé les travaux d'entretien, vérifier le fonction- Mesures organisationnelles nement des sécurités. • L'utilisateur doit mettre à disposition tous les équipe- ments de protection nécessaires. • Contrôler régulièrement tous les organes de sécurité. Modification sur la chaudière • Il est interdit de procéder à des travaux ou des modifications sur la chaudière sans autorisation Mesures de sécurité à caractère informel préalable du constructeur. Toutes les opérations de • En plus de la notice de montage et de mise en service, modification doivent être confirmées par la Société il convient de se conformer aux prescriptions locales en Weishaupt GmbH. vigueur. • Remplacer immédiatement toutes les pièces défec- • Tous les conseils de sécurité et de danger liés à la tueuses de la chaudière. chaudière doivent toujours être lisibles. • Il est interdit de monter des composants supplémen- taires qui n’ont pas été certifiés avec la chaudière. • Utiliser uniquement des pièces détachées Weishaupt. Mesures de sécurité en fonctionnement normal En utilisant des pièces autres, il n’est pas certain que • Ne faire fonctionner la chaudière que lorsque tous les celles-ci soient construites et réalisées conformément organes de sécurité sont fonctionnels. aux normes de sécurité. • Contrôler au moins une fois par an l'état de la chaudière pour détecter d'éventuels dégâts ainsi que l'état de ses sécurités. Nettoyage de la chaudière • Selon les installations, des contrôles complémentaires • Les produits et matériels de nettoyage utilisés doivent peuvent être nécessaires. être éliminés conformément à la réglementation. 8 2 Généralités pour un fonctionnement en gaz Mesures de sécurité en cas d’odeur de gaz • Une installation gaz doit être conforme aux prescrip- • Eviter tout feu et toute étincelle (par exemple, interrup- tions en vigueur. Les installateurs ont pour devoir de teur, sonnettes, etc.…). respecter toutes les prescriptions et normes pour les • Ouvrir portes et fenêtres. installations alimentées en gaz, telles que NBN D 30- • Prévenir et faire évacuer les habitants de la maison. 001, D 30-002, D 30-003, D 51-001, D 51-003 (édi- • Prévenir l’installateur, éventuellement le distributeur tion 4, 2004), D 51-004, D 51-005, B 61-001 de gaz, par téléphone situé en dehors de la maison. (> 70 kW), B 61-002 (< 70 kW), ainsi que le Règle- ment Général sur les Installations Electrique (R.G.I.E). • Pour les installations et modifications d'équipement gaz, l'installateur devra fournir au distributeur de gaz un descriptif complet des travaux à effectuer. L'instal- lateur doit s'assurer auprès du distributeur que l'instal- lation est bien approvisionnée. • Les installations, les modifications et l'entretien de chaudières gaz doivent être réalisés par du personnel compétent. • L'air ou le gaz inerte éventuellement présents dans la conduite doivent être évacués. Caractéristiques du gaz Distributeur de gaz Se faire communiquer par la société de distribution de gaz: • la nature du gaz, • sa provenance, son PCI (en kWh/m3), • le CO maxi des fumées, 2 • la pression d'écoulement au robinet d'arrêt. Raccords filetés • Les tuyaux véhiculant du gaz doivent être exclusive- Date Signature ment en acier ou en cuivre et conformes à la régle- mentation en vigueur. Type de gaz :____________________________________ Contrôle d'étanchéité ☞ Vérifier à l´aide d´une solution savonneuse non-corro- PCI : __________________________________kWh/m 3 sive les différents raccords, joints, robinets, ... de n l´installation interne jusqu´à la fin de l´essai sous une Max. CO : ___________________________________% pression de 100 mbar et ce suivant la norme 2 NBN D 51-003 (par 3.6). Pression de raccordement : __________________mbar Interchangeabilité des gaz La WTC a été certifiée pour du gaz naturel et du GPL. Elle est préréglée pour un type de gaz selon le pays de Max Weishaupt GmbH D-88475 Schwendi destination - voir tableau ci-contre. Une modification pour le passage du gaz naturel H au L Puissance nominale (chauffage) n'est pas nécessaire. Pour un fonctionnement en GPL, il est conseillé d'utiliser réduite à max.____________kW du propane. (nécessaire en Allemagne pour des ventouses horizontales P. max. 9 kW) ☞ Lors d'une conversion de gaz, il est nécessaire de reprendre le réglage du brûleur (voir annexe) et de l'indiquer sur la plaque signalétique. Un calibrage doit être réalisé (Procédure : voir chap.5.5) 9 3 Description technique 3.1Vue d’ensemble des différentes variantes La chaudière WTC Exécution K (Compacte) est disponi- ble en deux versions. Elle est fournie soit avec un préparateur à stratification (WAP = Weishaupt Aqua Power) soit avec un préparateur à serpentin (WAI = Weishaupt Aqua Integra) et peut aisément être positionnée sur chacun de ces prépara- teurs. La chaudière quant à elle est disponible en 15 ou 25 kW. WTC 15-A, Exéc. K: WAP 115: Livrable avec pompe à 3 vitesses ou à vitesse variable et Préparateur à stratification comportant un compatible aussi bien avec des préparateurs à serpentin échangeur à plaques qu’avec des préparateurs à stratification Capacité : 115 l WTC 25-A, Exéc. K: WAI 100: Livrable avec pompe à 3 vitesses ou à vitesse variable et Préparateur conventionnel à serpentin compatible aussi bien avec des préparateurs à serpentin Capacité : 100 l qu’avec des préparateurs à stratification 3.2WTC Exécution -K Utilisation conforme La Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A/25-A compacte est une chaudière à condensation au sol, modulante et sans limitation basse de température desti- née : • à sa combinaison avec le préparateur à stratification WAP 115 ou le préparateur à serpentin WAI 100. • au montage dans un local fermé (l’installation à l’extérieur n’est pas admise). • au chauffage de circuits à eau chaude fermés. • à l’évacuation des gaz de combustion par cheminées ou en sorties directes par la toiture ou les murs (consulter à cet effet votre correspondant Weishaupt qui vous proposera le système d’évacuation adéquat). • au fonctionnement avec l’air de combustion prélevé dans le local d’installation (hors du volume habitable) ou au travers d’un système étanche. • aux familles de gaz naturels H/L et GPL B/P. 3.2.1 Remarques générales Conduite d'évacuation des condensats Rejet des gaz de combustion Les condensats rejetés par la chaudière à condensation A la sortie du corps de chauffe les gaz de combustion sont sont évacués vers les eaux usées de la maison par un évacués depuis la chaudière par un conduit en polypropy- siphon. Les recommandations locales doivent être respec- lène (PP) sur lequel se raccorde, avec différentes possibili- tées. tés, le système air-fumées Weishaupt WAL-PP. ☞ Air de combustion Respecter la notice de montage et de mise en service L'air de combustion est pris suivant l'utilisation, dans le des WAL-PP ! local ou bien encore par un système de ventouse concen- trique. Dispositifs de sécurité Un thermostat de sécurité sur les fumées (réglé à 120°C) et un thermostat de sécurité chaudière coupent le généra- teur en cas de surélévation de température. 10

Description:
réglage peut être quitté. La chaudière WTC reste néan- moins en fonctionnement pendant 2 minutes à la puis- sance réglée précédemment. Durant ces 2 minutes, il est possible - au niveau installateur - de redémarrer ce temps par manipulation du bouton tournant. Cette fonction permet de con
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.