DE Cellulite-Massagegerät AC 855 GB Cellulite massager AC 855 FR Appareil de massage pour cellulite AC 855 IT Massaggiatore Cellulite AC 855 ES Masajeador para celulitis AC 855 PT Celulite Massageador AC 855 NL Cellulitis massageapparaat AC 855 FI Selluliitti hieroja AC 855 SE Cellulite massageapparat AC 855 GR Συσκευή μασάζ AC 855 Art. 88545 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruçõesPor favor, ler cuidadosamente! Instruction Manual Please read carefully! Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Käyttöohje Lue huolellisesti läpi! Istruzioni per l´uso Da leggere con attenzione! Bruksanvisning Läses noga! Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado! Οδηγίες χρήσης Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή! DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise..................... 1 1 Avisos de segurança................... 36 2 Wissenswertes............................ 3 2 Informações gerais...................... 39 3 Anwendung................................. 4 3 Aplicação..................................... 40 4 Verschiedenes............................ 5 4 Generalidades............................. 41 5 Garantie...................................... 6 5 Garantia...................................... 42 GB Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information....................... 7 1 Veiligheidsmaatregelen............... 43 2 Useful Information....................... 10 2 Wetenswaardigheden................. 46 3 Operating.................................... 11 3 Het Gebruik................................. 47 4 Miscellaneous............................. 12 4 Diversen...................................... 48 5 Warranty...................................... 13 5 Garantie...................................... 49 FR Mode d’emploi FI Käyttöohje 1 Consignes de sécurité................ 14 1 Turvallisuusohjeita....................... 50 2 Informations utiles....................... 17 2 Tietämisen arvoista..................... 53 3 Utilisation..................................... 18 3 Käyttö.......................................... 54 4 Divers.......................................... 19 4 Sekalaista.................................... 55 5 Garantie...................................... 21 5 Takuu........................................... 56 IT Istruzioni per l‘uso SE Bruksanvisning 1 Norme di sicurezza..................... 22 1 Säkerhetshänvisningar................ 57 2 Informazioni Iinteressanti............ 25 2 Värt att veta................................. 60 3 Modalità d’impiego...................... 26 3 Användning................................. 61 4 Varie............................................ 27 4 Övrigt........................................... 62 5 Garanzia...................................... 28 5 Garanti......................................... 63 ES Instrucciones de uso GR Οδηγίες χρήσης 1 Indicaciones de seguridad.......... 29 1 Οδηγίες για την ασφάλεια........... 64 2 Informaciones interesantes......... 32 2 Χρήσιμες πληροφορίες............... 67 3 Aplicación.................................... 33 3 Εφαρμσγή................................... 68 4 Generalidades............................. 34 4 Διάφορα...................................... 69 5 Garantía...................................... 35 5 Εγγύηση..................................... 70 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού DE 1 Einsteller für Saugintensität IT 1 Regolatore di intensità di aspirazione 2 Adapteranschluss 2 Connettore per adattatore di rete 3 Rotlicht 3 Luce rossa 4 Saugvorrichtung 4 Dispositivo di aspirazione 5 Massagerolle 5 Rullo massaggiatore 6 Ein-/Aus-Taste 6 Tasto ON/OFF 7 Rotlicht-Taste 7 Tasto luce rossa 8 Handschlaufe 8 Cinturino da polso GB 1 Suction intensity control ES 1 Ajustador para la intensidad de succión 2 2 Connection for mains adaptor Conexión para fuente de alimentación 3 3 Red light Luz roja 4 4 Suction mechanism Dispositivo de succión 5 5 Massage roller Rodillo de masaje 6 6 On-/Off-button Botón de encendido y apagado 7 7 Redlight-button Botón de luz roja 8 8 Handstrap Cinta FR 1 Régulateur de l’intensité de l’aspiration PT 1 Ajustador da intensidade de sucção 2 2 Branchement pour le bloc d’alimentation Saída para adaptador AC 3 3 Luz vermelha Lumière rouge 4 4 Dispositivo de sucção Dispositif d’aspiration 5 5 Rolo de massagem Rouleau de massage 6 6 Botão LIGAR/DESLIGAR Touche MARCHE/ARRET 7 7 Botão da luz vermelha Bouton pour la lumière rouge 8 8 Alça de mão Dragonne 1 NL 1 Regelknop voor zuigintensiteit GR Ρύθμιση έντασης αναρρόφησης 2 2 Υποδοχή βύσματος Aansluiting voor adapter 3 μετασχηματιστή Rood licht 3 4 Κόκκινο φως Zuigmond 4 5 Διάταξη αναρρόφησης Massagerol 5 6 Κύλινδρος μασάζ AAN/UIT-knop 6 7 Πλήκτρο Οn/Off Roodlichtknop 7 8 Handvat Πλήκτρο κόκκινου φωτός 8 Ιμάντας χειρός FI 1 Imuasteen säätö SE 1 Inställning av sugintensitet 2 2 Liitinpistoke verkkovirtasovittimelle Anslutning för nätadapter 3 3 Punainen valo Infrarött ljus 4 4 Imupiste Sugenhet 5 5 Hierontarulla Massagerulle 6 6 ON/OFF-painike PÅ/AV-knapp 7 7 Punaisen valon painike Knapp för infrarött ljus 8 Käsihihna 8 Handrem 1 Sicherheitshinweise DE WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnah- me und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhin- dern. ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern. HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinforma- tionen zur Installation oder zum Betrieb. Schutzklasse II Schutzklasse III LOT-Nummer Hersteller 1 DE 1 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Das Gerät ist nicht für den kom- mer-ziellen Gebrauch bestimmt. Bei Zweckentfremdung er- lischt der Garantieanspruch. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch, sondern es können ernsthafte Gefahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autori- sierten Servicestellen durchführen. • Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hit- ze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG In folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt: an Kindern, • an Tieren, • wenn eine Schwangerschaft vorliegt, • am Kopf und am Hals, • an Körperpartien, die Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, Hautausschläge, Wunden oder empfindliche Stellen aufweisen, • Personen mit einem Herzschrittmacher, künstlichen Gelenken oder elektronischen Implantaten sollten auf jeden Fall vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen, • nach der Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen (z.B. Schmerzmittel, Alkohol), • Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden lei- den: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, 2 Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose. 1 Sicherheitshinweise DE Bei elektrischen Geräten beachten Sie bitte besonders: • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des Netzad- apters angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen! • Benutzen Sie kein elektrisches Gerät, während Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht auf nasser Haut oder wenn das Gerät feucht geworden ist. • Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydo- sen oder dem gleichzeitigen Einsatz von Sauerstoff. • Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder Kissen. • Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Zuleitungskabel be- schädigt ist, der Netzadapter defekt ist, das Gerät nicht ein- wandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefal- len war oder beschädigt worden ist. • Wenn das Netzkabel bzw. der Netzadapter beschädigt ist, darf es/er nur durch MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt wer- den. • Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen oder quetschen Sie das Kabel nicht ein. • Halten Sie das Netzkabel von der beweglichen Massagerolle fern. • Eine Anwendung sollte ununterbrochen nicht länger als 15 Mi- nuten dauern. Schalten Sie das Gerät danach für mindestens eine halbe Stunde aus und lassen Sie es abkühlen. 3 DE 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes • Wenn Sie das Gerät überlasten, wird es durch eine thermische Sicherung abgeschaltet. Lassen Sie das Gerät anschließend mindestens 30 Min. abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. • Ziehen Sie den Netzadapter nur mit trockenen Händen aus der Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet und nicht mehr in Gebrauch ist und auch, wenn Sie Geräteteile reinigen. Wichtige Empfehlungen - Ihrer Gesundheit zuliebe: • Fragen Sie Ihren Arzt bei jeder Art von Schmerzen oder Krank- heiten, bevor Sie das Gerät benutzen. • Die Behandlung sollte angenehm sein. Spüren Sie Schmerzen oder empfinden die Anwendung als unangenehm, brechen Sie ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt. • Massagen mit dem Massagegerät ersetzen keine ärztlichen oder physiotherapeutischen Behandlungen. 2 Wissenswertes Herz- Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! lichen Mit dem Cellulite-Massagegerät AC 855 haben Sie ein Qualitätsprodukt Dank von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA AC 855 haben, empfeh- len wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pfle- ge sorgfältig zu lesen. 2.1 Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Lieferum- Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht fang und in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Service- Verpa- stelle. Zum Lieferumfang gehören: ckung • 1 MEDISANA Cellulite-Massagegerät AC 855 • 1 Netzadapter • 1 Gebrauchsanweisung Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreis- lauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken ei- nen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hän- de von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! 4 2 Wissenwertes / 3 Anwendung DE 2.2 • Cellulite, diese Unregelmäßigkeiten der Haut werden verursacht Cellulite- durch eine ungleichmäßige Verteilung des Fettes in der Unterhaut, Massage- verdichtetes Bindegewebe und schlechte Durchblutung. gerät • Es gibt kein Zaubermittel gegen die Cellulite. Gymnastik, Sport, AC 855 ausgewogene Ernährung und durchblutungsfördernde Massagen lassen die Fettdepots schmelzen. Sie kurbeln den Stoffwechsel an, fördern den Lymphfluss und wirken sich positiv auf das Bindegewe- be aus. • Das Cellulite-Massagegerät bietet die Möglichkeit zur durchblu- tungsfördernden Massage an Po, Oberschenkeln, Oberarmen und Hüfte. Der besondere Effekt der Massagen wird durch die starke Aktivierung der Durchblutung - und der damit einhergehenden Akti- vierung des Stoffwechsels erreicht. Die Massage kann, täglich und über eine längere Zeit durchgeführt, die Haut spürbar straffen. 5 • So arbeitet das Gerät: Die Massagerolle hebt die Haut sanft an 4 und führt sie in Richtung Saugvorrichtung , wo sie angezogen wird, um die Cellulite-Schichten noch effektiver zu bearbeiten. Das 3 Rotlicht kann zusätzlich zugeschaltet werden, um den Blutfluss weiter anzuregen. WARNUNG Die Oberfläche des Rotlichts kann heiß sein! 3 Anwendung 2 • Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Buchse am Massagegerät und anschließend den Netzadapter in die Steckdose. 8 • Schieben Sie Ihre Hand unter die Handschlaufe . • Stellen Sie mit der anderen Hand die Saugintensität durch Drehen 1 des Einstellers ein. Starten Sie zu Beginn mit einer niedrigen Einstellung. • Führen Sie das Massagegerät auf den zu massierenden Körper- bereich. Vermeiden Sie, dass Körperteile (z. B. Finger) oder das 5 Netzkabel zwischen die bewegliche Massagerolle und die Haut geraten. 6 • Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, während Sie immer in Richtung Ihres Herzens massieren. 7 • Sie können durch Drücken der Rotlicht-Taste das Rotlicht zu- bzw. abschalten. 6 • Zum Beenden der Anwendung lassen Sie die Ein-/Aus-Taste los und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. • Spüren Sie Schmerzen oder empfinden die Anwendung als unange- nehm, ändern Sie den Anpressdruck, den Körperbereich oder bre- chen Sie die Massage ab. HINWEIS Eine Anwendung sollte ununterbrochen nicht länger als 15 Minuten dauern. Bei längerer Massagedauer kann es zu Über- stimulation und zu Verspannungen kommen. 5 DE 4 Verschiedenes 4.1 • Ziehen Sie bei einem elektrischen Gerät stets das Netzteil aus Reinigung der Steckdose. und Pflege • Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten. 8 • Die Handschlaufe kann durch Lösen an den beiden Seiten abgenommen und unter fließendem Wasser separat gereinigt werden. • Reinigen Sie das Grundgerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. • Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals ins Wasser und achten Sie ggf. darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz. 4.2 Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt wer- Hinweise zur den. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elekt- Entsorgung ronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbe- hörde oder Ihren Händler. 4.3 Name und Modell : MEDISANA Cellulite-Massagegerät AC 855 Technische Stromversorgung : Netzadapter Typ: RSS 1002-090090-W2E Daten Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz; 0,6 A Ausgang: 9 V 1 A Abmessungen : ca.12,6 x 10,6 x 8,2 cm Gewicht : ca. 260 g Artikel Nr. : 88545 EAN Nummer : 40 15588 88545 7 Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com 6
Description: