ebook img

Case, Referentiality and Phrase Structure (Linguistik Aktuell Linguistics Today, LA 77) PDF

279 Pages·1999·1.3 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Case, Referentiality and Phrase Structure (Linguistik Aktuell Linguistics Today, LA 77)

<DOCINFOAUTHOR""TITLE"Case,ReferentialityandPhraseStructure"SUBJECT"LinguistikAktuell/LinguisticsToday,Volume77"KEYWORDS""SIZEHEIGHT"240"WIDTH"160"VOFFSET"4"> Case,ReferentialityandPhraseStructure LinguistikAktuell/LinguisticsToday LinguistikAktuell/LinguisticsToday(LA)providesaplatformfororiginalmonographstudies intosynchronicanddiachroniclinguistics.StudiesinLAconfrontempiricalandtheoretical problemsasthesearecurrentlydiscussedinsyntax,semantics,morphology,phonology,and systematicpragmaticswiththeaimtoestablishrobustempiricalgeneralizationswithina universalisticperspective. SeriesEditors WernerAbraham EllyvanGelderen UniversityofVienna ArizonaStateUniversity AdvisoryEditorialBoard CedricBoeckx IanRoberts HarvardUniversity CambridgeUniversity GuglielmoCinque KenSafir UniversityofVenice RutgersUniversity,NewBrunswickNJ GüntherGrewendorf LisadeMenaTravis J.W.Goethe-University,Frankfurt McGillUniversity LilianeHaegeman StenVikner UniversityofLille,France UniversityofAarhus HubertHaider C.Jan-WouterZwart UniversityofSalzburg UniversityofGroningen ChristerPlatzack UniversityofLund Volume77 Case,ReferentialityandPhraseStructure byBalkızÖztürk Case, Referentiality and Phrase Structure Balkız Öztürk Bog˘aziçiUniversity JohnBenjaminsPublishingCompany Amsterdam(cid:1)/(cid:1)Philadelphia TM Thepaperusedinthispublicationmeetstheminimumrequirements 8 ofAmericanNationalStandardforInformationSciences–Permanence ofPaperforPrintedLibraryMaterials,ansiz39.48-1984. LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData BalkızÖztürk Case,ReferentialityandPhraseStructure / BalkızÖztürk. p. cm.(LinguistikAktuell/LinguisticsToday,issn0166–0829;v.77) Includesbibliographicalreferencesandindexes. 1.Grammar,Comparativeandgeneral--Case.2.Casegrammar.3. Roleandreferencegrammar.4.Phraseology.5.Functionalism (Linguistics) P253.098 2005 415/.018--dc22 2005046013 isbn9027228019(Eur.)/158811645X(US)(Hb;alk.paper) ©2005–JohnBenjaminsB.V. Nopartofthisbookmaybereproducedinanyform,byprint,photoprint,microfilm,or anyothermeans,withoutwrittenpermissionfromthepublisher. JohnBenjaminsPublishingCo.·P.O.Box36224·1020meAmsterdam·TheNetherlands JohnBenjaminsNorthAmerica·P.O.Box27519·Philadelphiapa19118-0519·usa Table of contents Acknowledgements xiii CHAPTER 1 Introduction 1 1. Th eoretical Background 2 1.1 Case and Visibility Condition 3 1.2 Referentiality 6 2. O verview of the Proposal 11 3. O utline of the Book 14 CHAPTER 2 Referentiality in Turkish 17 1. P roblem 17 1.1 There are no morphological determiners in Turkish 18 1.2 Turkish is problematic for Nominal Mapping Parameter and the DP- Hypothesis 21 1.3 Case interacts with the referentiality of the noun 25 2. Immediately Preverbal Bare Nouns and Complex Predicate Formation in Turkish 31 2.1 P se udo-incorporation 32 2.1.1 Previous accounts of the data 32 2.1.2 P roblems with the Head Incorporation Analysis 38 2.1.3 Massam (2001) 2.1.4 Immediately Preverbal Bare Nouns as Pseudo-incorporated NPs 44 2.1.5 Syntactic Status of Pseudo-incorporated NPs 46 2.1.5.1 Pseudo-incorporation of Themes 46 2.1.5.2 Pseudo-incorporation of Agents 48 2.1.5.3 Summary 50 2.2 Im mediately Preverbal Bare Nouns as Complex Predicates 50 2.2.1 Id io m s 53 2.2.2 Light verb constructions withet- “do” 55 2.3 Complex Predicate Formation in Syntax 56 vi TABLE OF CONTENTS 3. C a se-checking and Type-shifting 59 4. C o nclusion 63 5. Appendix: Indefinites and Case 64 5 .1 Non-specific Indefinites 65 5.2 Specific Indefinites 77 CHAPTER 3 Case, Referentiality and Non-configurationality 93 1. Argument Structure in Turkish 95 1.1 T he Neo-Davidsonian Model 95 1.2 C ase-checking and Theta Role Assignment in Turkish 100 1.2.1 T ransitive and Intransitive Construction in Turkish 101 1.2.2 Im mediately Preverbal Bare Nouns in Turkish 107 1.3 S ummary 126 2. Functional Categories and Case-checking in Turkish 127 2 . 1 v P in Turkish 127 2.1.1 Burzio’s Generalization and Turkish 128 2.1.2 Alexiadou and Anagnastopoulou (2001) 130 2.1.3 vP Fronting 132 2.1.4 Legate (2003) 135 2 .2 T P in Turkish 138 2.3 Double-object Constructions in Turkish 150 3. Summary 162 4. Non-configurationality 162 4.1 Turkish and Non-configurationality 166 4.1.1 Properties of Scrambling in Turkish 167 4 . 1.2 Why is scrambling possible in Turkish? 184 4.2 A Typology Based on Case and Referentiality 188 4.2.1 Hu ngarian 191 4.2.2 J ap anese 194 4.2.3 C hi nese 202 4.2.4 S u mmary 209 4.3 Null Arguments 210 4.4 An Overall Look at (Non-)configurationality 222 5. C onclusion 225 6. A ppendix: Case-driven Agree and Language Acquisition 226 CHAPTER 4 Concluding Remarks 241 References 244 Preface This book investigates the interaction between the two independent conditions on argumenthood, namely, case and referentiality and proposes that they are strongly correlated and have to be associated with each other in syntax as syntactic features. The variation languages exhibit in the association of these features in return explains the differences observed in their phrase structure in terms of (non-)configurationality. In the chapters to follow, my main goal was not only to flesh out the technical details of this theoretical account of case and referentiality, but also to provide the reader with carefully defined empirical generalizations and rich comparative data from typologically different lan- guages, which, I hope, would open up new research venues and thus contribute to have a better understanding of the language faculty. This book is mainly a revision of my doctoral dissertation submitted to Harvard University in May 2004. The main proposal of this study was structured thanks to the graduate seminars I attended at the Linguistics Department of Harvard University and MIT, as well as thanks to the discussions I had with the distinguished faculty of both departments. Some portions of the material covered here were presented at the Light Verb Workshop at Harvard University (November 2002), LASSO 32 at University of Texas, Pan American (October 2003), CASTL at University of Tromsø (October 2003), MLS at University of Michigan, Ann Arbor (October 2003), Penn Linguistics Colloquium 28 at University of Pennsylvania (February 2004), ECO5: Syntax Workshop at University of Maryland, College Park (March 2004), GURT 2004 at Georgetown University (March 2004), CLS 40 at University of Chicago (April 2004), ICTL 12 at Dokuz Eylül University (August 2004), WAFL 2 at Bo(cid:247)aziçi University (October 2004) and WECOL 2004 at University of Southern California (November 2004). I am grateful to the participants of these workshops and conferences for their invaluable comments and suggestions, which unerringly helped me to refine my analysis. I am indebted to my dissertation committee members, C.-T. James Huang, Shigeru Miyagawa and Cedric Boeckx for all the excellent support and guidance they have given me over the years. I am grateful to C.-T. James Huang not only for teaching me how to see beyond data and ask deeper questions, but also for his immeasurable contributions to the field of linguistics. I am indebted to Prof. Shigeru Miyagawa for sharing his generous time and expertise with me. I must acknowledge that many findings of this study are inspired by the excellent work he has contributed to the field of Japanese syntax. Words would fall short of expressing my gratitude to Cedric viii PREFACE Boeckx for his invaluable contribution to my dissertation and to this book, as well as to my academic career. Thank you for being such an inspiring role model and for clearly illustrating me what it means to be a successful linguist, a brilliant teacher and an exceptional advisor. I also want to acknowledge the unwavering support of Jay Jasanoff both at the academic and personal levels all throughout my graduate study at Harvard. I would also like to thank Susumu Kuno for generously sharing his exceptional expertise and immense knowledge of the field with me. I also give my thanks to Engin Sezer, Veneeta Dayal, Norvin Richards, Hajime Hoji, Heidi Harley, Henrietta de Swart, Alan Munn and Lynn Nichols. I benefited immensely from the discussions I had with them. I also thank the graduate students - my friends and colleagues - at the linguistics programs at Harvard, MIT, USC, Bo(cid:247)aziçi University and University of Maryland for all their generous help at various stages of my dissertation and this book. I am grateful to my former professors and current colleagues at Bo(cid:247)aziçi University. I pay my deepest gratitude to Sumru Özsoy for her everlasting support and encouragement, since the day I chose to become a linguist. I am indebted to Eser Erguvanl(cid:213)-Taylan for inspiring me to start studying linguistics, when I was a freshman. I am grateful to Asl(cid:213) Göksel for teaching me how to ask questions. I also thank Sabahat Sansa-Tura for her deeply insightful comments for my work. I also give my thanks to all the members of the Department of Western Languages and Literatures at Bo(cid:247)aziçi University, in particular to Cevza Sevgen, for welcoming me into their program and for offering me a great academic environment to work on this book. I would like to express my gratitude to Elly van Gelderen for the encouragement she has given me to publish this work in the LA series since LASSO 2003. I am also indebted to Werner Abraham for his support to my work. I also thank Kees Vaes for his patience and assistance during the concrete production of this book. Finally, I would like to thank the members of my family. I especially thank my aunt, Prof. Türkan Kutluay Merdol for inspiring me to become a member of the Academia. But above all, I thank my parents, Ayten and Haluk Öztürk, and my brother, Mustafa Kemal, for their unconditional love and support throughout my life. This book is dedicated to them all. CHAPTER 1 INTRODUCTION This book presents a detailed investigation of the interaction between case and referentiality features through certain functional categories in syntax. It aims to show that case and referentiality as syntactic features are strongly correlated, however, languages exhibit a variation in terms of the means, i.e., the func- tional categories, they have associated with case and referentiality. This varia- tion is the underlying reason for the differences that surface in their phrase structures. In the literature two conditions have been proposed for a predicative NP to become a syntactic argument: (i) assignment of referentiality by a functional category, e.g. by overt or covert Ds (Longobardi 1994, among others); and (ii) case assignment to make an NP become visible for theta role assignment by a functional category e.g. by T or v (Chomsky 1995, among others). Hence, to become an argument an NP should be checked both for case and for re- ferentiality. These two conditions have been proposed independently in the literature. This raises two questions: (i) Why are there two independent requirements for predicative NPs to become arguments? (ii) Is there a correlation between these two conditions? If so, what is its nature and what implications does it have for phrase structure? It is a well-known fact that there are many languages without overt determiners where case morphology imposes certain interpretations for NPs, such as definiteness and specificity. One such language is Turkish as illustrated by example (1) below (cf. Enç 1991). These data imply a direct correlation between referentiality and case. (1) a. Ali bir kitap okudu. (non-specific indefinite) Ali a b ook read “Ali read a book.” b. Ali bir kitab-(cid:213) okudu. (indefinite specific) Ali a book-acc read “Ali read a certain book.”

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.