ebook img

Case, Argument Structure, and Word Order PDF

333 Pages·2012·5.28 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Case, Argument Structure, and Word Order

Case, argument structure, and word order Routledge Leading Linguists EDITED BY CARLOS P. OTERO, University of California, Los Angeles, USA 1 Partitions and Atoms of Clause 10 Theoretical Comparative Syntax Structure Studies in Macroparameters Subjects, Agreement, Case Naoki Fukui and Clitics Dominique Sportiche 11 A Uni(cid:191) cation of Morphology and Syntax 2 The Syntax of Speci(cid:191) ers and Investigations into Romance and Heads Albanian Dialects Collected Essays of M. Rita Manzini and Leonardo M. Hilda J. Koopman Savoia Hilda J. Koopman 12 Aspects of the Syntax of 3 Con(cid:191) gurations of Sentential Agreement Complementation Cedric Boeckx Perspectives from Romance Languages 13 Structures and Strategies Johan Rooryck Adriana Belletti 4 Essays in Syntactic Theory 14 Between Syntax and Semantics Samuel David Epstein C.-T. James Huang 5 Comparative Syntax and 15 Regimes of Derivation in Syntax Language Acquisition and Morphology Luigi Rizzi Edwin Williams 6 Minimalist Investigations in 16 Typological Studies Linguistic Theory Word Order and Relative Clauses Howard Lasnik Guglielmo Cinque 7 Derivations 17 Case, argument structure, and Exploring the Dynamics of Syntax word order Juan Uriagereka Shigeru Miyagawa 8 Towards an Elegant Syntax Michael Brody 9 Generative Grammar Theory and its History Robert Freidin Case, argument structure, and word order Shigeru Miyagawa NEW YORK LONDON First published 2012 by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Simultaneously published in the UK by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 2012 Taylor & Francis The right of Shigeru Miyagawa to be identified as author of this work has been asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Case, argument structure, and word order / Shigeru Miyagawa. p. cm. — (Routledge leading linguists; 17) Includes bibliographical references and index. 1. Grammar, Comparative and general—Case. 2. Grammar, Comparative and general—Syntax. 3. Grammar, Comparative and general—Word order. I. Title. P240.6.M59 2011 415—dc23 2011035160 ISBN13: 978-0-415-87859-3 (hbk) ISBN13: 978-0-203-12684-4 (ebk) Typeset in Sabon by IBT Global. To my parents Contents Introduction 1 1 Numeral quantifi ers and thematic relations 17 2 Telicity, stranded numeral quantifi ers, and quantifi er scope 44 3 Argument structure and ditransitive verbs in Japanese 64 WITH TAKAE TSUJIOKA 4 Nominalization and argument structure: Evidence for the dual-base analysis of ditransitive constructions in Japanese 92 Appendix to Chapter 4: Challenges to the dual-base analysis of ditransitives 112 5 Genitive subjects in Altaic and specifi cation of phases 122 6 The genitive of dependent tense in Japanese and its correlation with the genitive of negation in Slavic 146 7 Blocking and Japanese causatives 169 8 Blocking and causatives revisited: Unexpected competition across derivations 195 9 Historical development of the accusative case marker 217 10 The Old Japanese accusative revisited: Realizing all the universal options 259 Notes 275 References 301 Index 319 Introduction According to a UNESCO report (Bjeljac-Babic 2000), there are some 6,000 spoken languages in the world. Anyone who has worked in the fi eld in Africa, Italy, South Asia, or many other parts of the world may rightly feel that this is an underestimation. Whatever the actual number, the variations we can witness are enormous, and this diversity is something to celebrate.1 A part of our work as linguists is to delve deeply into the workings of a particular language in order to try to come to an understanding of its internal logic. At the same time, as linguists working in the generative tradition, we want to know what these languages have in common, for the basic tenet that guides our work is that each language exemplifi es a general structure employed by all human languages (Chomsky 1975, 77). The combination of looking deeply into a particular language and at the same time keeping the universality of human language in mind naturally leads to a way to do our work that is both interesting and illuminating. When studying a language, we tend to focus on some element that is unusual about that language, and we take it up as a challenge to try to fi gure out how the chosen element works. We see this pattern repeated over and over in linguistics research, with studies of such phenomena as the unusual transitive expletive construction in Icelandic, the mysterious auxiliary selection in Romance, and the extraordinary agreement system in Bantu. It is quite a feat simply to elucidate how, for example, the Bantu agreement system works, and one can devote a lifetime to such a task without coming even close to a full understanding of the system at work. These unusual features of a particular language are inherently interesting because they represent the diversity of human language, how languages can vary, and vary greatly. At the same time, as we learn the inner workings of these unusual facets of a particular language, we begin to explore how they tap the resource of the general linguistic structure, thereby illuminating what the underlying universal system holds. In this way, the unique properties of a particular language do not comprise what are essential only to that language, which would isolate the language from the rest, but rather, they demonstrate the possibilities of the general system at work, thereby uniting the language under study with the untold others that are spoken around the world. In this book, I have assembled fi ve topics that I have worked on over the past thirty years, topics that center primarily on Japanese but with reference 2 Case, argument structure, and word order also to a variety of other languages. Each topic comprises something unusual that is found in Japanese, although by no mean limited to Japanese, and the topics all relate in varying degrees to issues of case, argument structure, and word order. Each topic is presented as a pairing of an “earlier” published work and a new work that extends the earlier work, including responses to other linguists’ criticisms of the original analysis. I have “earlier” in quota- tions because, while some of the previously published chapters date back to the 1980s, others are quite new, as in the case of Chapter 5 on nominative– genitive conversion, which is in fact a 2011 article (but is based on work done much earlier). In writing the new chapters, I made it a point to sum- marize parts of the original work suffi ciently, sometimes quite substantially, in order for the analysis in the new work to make sense. STRANDING OF NUMERAL QUANTIFIERS AS EVIDENCE FOR A-MOVEMENT, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE PREDICATE-INTERNAL SUBJECT POSITION Chapters 1 and 2 take up the topic of numeral quantifi ers. A numeral quan- tifi er (NQ) is composed of a numeral and a classifi er that agrees with the type of entity being counted. NQs are found in many languages in Asia and, although there is variation in when they must appear, in Japanese, they are inevitably required when counting people, animals, or objects. While a NQ typically occurs adjacent to its associate noun phrase, as in (1), a striking property of NQs is that they can also occur away from their NP, as in (2). (1) Kodomo-ga futa-ri hasitta. child-nom two-cl ran person ‘Two children ran.’ (2) Hon-o kodomo-ga ni-satu yonda. book-acc child-nom two-cl read bound volume ‘The child read two books.’ (Lit. ‘Books, the child read two.’) It is not the case that the NQ can occur anywhere relative to its associate NP. While the object-oriented NQ ni-satu in (2) above can occur away from the object NP, being separated from it by the subject, a subject-oriented NQ usually cannot be separated from the subject by the object (Haig 1980; Kuroda 1980). (3) *Gakusei-ga sake-o san-nin nonda. student-nom sake-acc three-cl drank person ‘Three students drank sake.’ In Chapter 1, which is an abridged version of the second chapter of my 1989 book, Structure and case marking in Japanese, I present my original work on this topic, where I proposed that the NQ and its associate NP must Introduction 3 observe strict locality. Where a NQ stands alone, as in (2) above, there is an unpronounced copy of the moved associated NP next to it that fulfi lls the requirement of strict locality. I further showed that based on this approach to NQs, we can fi nd evidence for A-movement, in that NQs can be stranded precisely where we expect to fi nd a copy of A-movement in passive and unaccusative constructions. Chapter 2, which is new work, takes up a number of counterexamples that have appeared in the literature as challenges to the strict-locality pro- posal. Virtually all of these counterexamples take the form of a subject-ori- ented NQ separated from the subject NP with unexpected grammaticality. What I demonstrate, extending the work in Miyagawa and Arikawa 2007, is that these counterexamples are actually predictable under an important development that occurred in linguistic theory, namely, the hypothesis of the predicate-internal subject position. This is another A-position that hosts a copy of A-movement. The puzzle then becomes, why is (3) above still judged ungrammatical? Kuroda gave this example in an era when we did not have the predicate-internal subject position in the theory, so its ungrammaticality was expected. But given the modern theory, we expect the NQ in (3) to meet the strict-locality requirement with the copy of the subject in the predicate- internal subject position. What I argue in Chapter 2 is that the copy of the subject in the predicate-internal subject position in Japanese is only visible under a particular aspectual interpretation, specifi cally, telic aspect. While (3) above is interpreted as atelic, so that the copy in the predicate-internal subject position is not visible and the example is ungrammatical, the following, which diff ers minimally from (3) by the addition of ‘already’, naturally invites a telic interpretation, and the sentence becomes perfectly acceptable. (4) Gakusei-ga sake-o sudeni san-nin nonda. student-nom sake-acc already three-cl drank ‘Three students already drank sake.’ In this example, the copy of the subject is visible next to the NQ, thereby fulfi lling the locality requirement; the object has scrambled to a position above this predicate-internal subject position. Although evidence for the predicate-internal subject position has been given using quantifi er fl oat in English and French (Sportiche 1988), that analysis has been challenged (see, for example, Bošković 2004). The analysis of NQ stranding I present in Chapter 2 provides evidence for what has come to be one of the center- piece notions in recent linguistic theory. DITRANSITIVE CONSTRUCTIONS AND ARGUMENT STRUCTURES Chapters 3 and 4 take up the topic of argument structure and ditransitive verbs. Scrambling, which is a defi ning property of Japanese, has played a

Description:
Over the years, a major strand of Miyagawa's research has been to study how syntax, case marking, and argument structure interact. In particular, Miyagawa's work addresses the nature of the relationship between syntax and argument structure, and how case marking and other phenomena help to elucidate
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.