ebook img

CAMPOS DE CASTILLA Antonio Machado PDF

176 Pages·2013·0.7 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview CAMPOS DE CASTILLA Antonio Machado

Antonio Machado CAMPOS DE CASTILLA TRANSLATED WITH INTRODUCTION AND NOTES 1 PATRICK H. SHEERIN 1912 - 2012 I Centenario Campos de Castilla Leonor Izquierdo CAMPOS DE CASTILLA TRANSLATED WITH INTRODUCTION AND NOTES PATRICK H. SHEERIN Escuela Oficial HUF España de Idiomas de Soria Fundación Antonio Machado Fondation du Prix International de España Antonio Machado Collioure (France) 2 ANTONIO MACHADO’S CAMPOS DE CASTILLA 3 Patrocinan: Escuela Oficial de Idiomas de Soria Fundación Antonio Machado de España HUF España Fondation du Prix International Antonio Machado Collioure (France) Edición de Jesús Bozal Alfaro [email protected] © De la cubierta: Jesús Bozal Alfaro. © De la Presentación: Manuel Núñez Encabo. © De la Introducción: Jacques Issorel y Jesús Bozal Alfaro. © Todos los derechos de la presente edición: Patrick H. Sheerin. Diseño, maquetación e impresión: Grafical S.L., Soria Venerable Carabantes, 3 42003 Soria Depósito Legal: SO-76/2011 ISBN: 978-84-615-5012-8 4 ANTONIO MACHADO’S CAMPOS DE CASTILLA TRANSLATED WITH INTRODUCTION AND NOTES BY PATRICK H. SHEERIN Edición de Jesús Bozal Alfaro Presentación Manuel Núñez Encabo Catedrático y Presidente de la Fundación Antonio Machado Introducción Jacques Issorel Catedrático Honorario Universidad de Perpignan. Via Domitia. Soria, Diciembre 2011 5 (cid:118) 6 “Sed modesto: yo os aconsejo la modestia, o, por mejor decir: yo os aconsejo un orgullo modesto, que es lo español y lo cristiano. Recordad el proverbio de Castilla: “Nadie es más que nadie”. Esto quiere decir cuánto es difícil aventajarse a todos, porque, por mucho que un hombre valga, nunca tendrá más valor alto que el de ser hombre.” Juan de Mairena 7 (cid:118) 8 A todos los amantes de Machado y de Soria 9 AGRADECIMIENTOS Quiero agradecer a todos los que han hecho posible la publicación de este libro. En primer lugar agradezco a D. Jesús Bozal Alfaro, Direc- tor de la Escuela Oficial de Idiomas de Soria,por su ayuda y trabajo, quehan sido determinantes para que esta traducción viese la luz del día,y también por su Introducción. Igualmente, agradezco al profesor Jacques Issorel, de la Universidad de Perpignan por haber escrito una Introducción a esta obray aD. Manuel Núñez Encabo, Presidente de la Fundación Antonio Machado, por la Presentación. Demanera especial agradezco a las personas que han cedido las evocativas fotos que aparecen en este libro, sobre todo a Doña Pilar Cervero Díez por la foto de Leonor Izquierdo, que aparece en la cubier- ta, y la de Antonio Machado, tomada en 1909, año de su boda. Gracias también a los patrocinadores: - Junta de Castilla y Leon: Escuela Oficial de Idiomas de Soria - Caja España – Caja Duero - Diputación Provincial de Soria - Ayuntamiento de Soria - FAM Fundación Antonio Machado de España - HUF España - Fondation du Prix International Antonio Machado Collioure (France) y a todas las personas que han contribuido y ayudado en la publica- ción de esta traducción al inglés de Campos de Castilla. (cid:118)(cid:118) 10

Description:
hexadecasílabo, o sea, un verso formado por dos octosílabos, separados . And the people: the toilers and the despoilers - those who with bent.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.