ANDREAS RHOBY BYZANTINISCHE EPIGRAMME AUF FRESKEN UND MOSAIKEN ÖSTER REI CHI SCHE AKA DE MIE DER WIS SEN SCHAF TEN PHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE DENKSCHRIFTEN, 374. BAND VERÖFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG HERAUSGEGEBEN VON PETER SOUSTAL UND CHRISTIAN GASTGEBER BAND XV BYZANTINISCHE EPIGRAMME IN INSCHRIFTLICHER ÜBERLIEFERUNG HERAUSGEGEBEN VON WOLFRAM HÖRANDNER, ANDREAS RHOBY, ANNELIESE PAUL BAND 1 ÖSTER REI CHI SCHE AKA DE MIE DER WIS SEN SCHAF TEN PHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE DENKSCHRIFTEN, 374. BAND VERÖFFENTLICHUNGEN ZUR BYZANZFORSCHUNG BAND XV BYZANTINISCHE EPIGRAMME IN INSCHRIFTLICHER ÜBERLIEFERUNG HERAUSGEGEBEN VON WOLFRAM HÖRANDNER, ANDREAS RHOBY, ANNELIESE PAUL BAND 1 BYZANTINISCHE EPIGRAMME AUF FRESKEN UND MOSAIKEN ERSTELLT VON ANDREAS RHOBY Vorgelegt von w. M. JOHANNES KODER in der Sitzung am 14. März 2008 Gedruckt mit Unterstützung des Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung Mit Beschluss der philosophisch-historischen Klasse in der Sitzung vom 23. März 2006 wurde die Reihe Veröffentlichungen der Kommission für Byzantinistik in Veröffentlichungen zur Byzanzforschung umbenannt; die bisherige Zählung wird dabei fortgeführt. Abbildung des Umschlags: Banjane / Čučer (FYROM), Kirche Sveti Nikita, Südwand des Naos, Epigramm auf der Schriftrolle des Johannes Prodromos (© Vlado Kiprijanovski) Die verwendete Papiersorte ist aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt, frei von säurebildenden Bestandteilen und alterungsbeständig. Alle Rechte vorbehalten ISBN 978-3-7001-6106-6 Copyright © 2009 by Österreichische Akademie der Wissenschaften Wien Druck: Ferdinand Berger & Söhne Ges.m.b.H., A-3580 Horn http://hw.oeaw.ac.at/6106-6 http://verlag.oeaw.ac.at Inhaltsverzeichnis A. ABBILDUNGSVERZEICHNIS UND ABBILDUNGSNACHWEIS................................. 7 B. GELEITWORT VON WOLFRAM HÖRANDNER........................................................... 13 C. VORWORT.......................................................................................................................... 15 D. SIGLEN- UND ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS.............................................................. 17 E. EINLEITUNG...................................................................................................................... 37 I. Das byzantinische Epigramm................................................................................................ 37 1) Terminologie.................................................................................................................... 37 2) Forschungsstand.............................................................................................................. 45 II. Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung................................................. 47 1) Definition und Forschungsstand...................................................................................... 47 2) Das Projekt „Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung“..................... 48 a) Vorbemerkung....................................................................................................... 48 b) Aufnahmekriterien und chronologische Grenzen.................................................. 48 c) Klassifizierung der inschriftlich überlieferten Epigramme.................................... 52 d) Bearbeitung des gesammelten Materials............................................................... 52 III. Byzantinische Epigramme auf Fresken und Mosaiken....................................................... 57 1) Allgemeines..................................................................................................................... 57 2) Chronologische und geographische Schwerpunkte......................................................... 59 3) Die äußere Gestalt der auf Fresken und Mosaiken überlieferten Epigramme................. 59 a) Metrik und Prosodie.............................................................................................. 59 b) Sprache.................................................................................................................. 65 4) Interaktion von Wort und Bild......................................................................................... 67 IV. Aufbau der vorliegenden Studie......................................................................................... 70 F. EPIGRAMME AUF FRESKEN........................................................................................... 75 Albanien (Nr. 1)........................................................................................................................ 75 Bulgarien (Nr. 2–5)................................................................................................................... 77 Former Yugoslav Republic of Macedonia (Nr. 6–61).............................................................. 85 Griechenland (Nr. 62–185).......................................................................................................137 Italien (Nr. 186–188).................................................................................................................267 Serbien / Kosovo (Nr. 189–190)...............................................................................................273 Türkei (Nr. 191–219)................................................................................................................275 Zypern (Nr. 220–260)...............................................................................................................315 G. EPIGRAMME AUF MOSAIKEN.......................................................................................381 Griechenland (Nr. M1–M4)......................................................................................................381 Italien (Nr. M5).........................................................................................................................390 Jordanien (Nr. M6–M7)............................................................................................................393 Türkei (Nr. M8–M18)...............................................................................................................395 H. INDICES..............................................................................................................................407 Index der Epigrammanfänge.....................................................................................................407 Index locorum...........................................................................................................................411 6 Inhaltsverzeichnis Index nominum.........................................................................................................................417 Index verborum.........................................................................................................................419 Chronologischer Index..............................................................................................................432 Allgemeiner Index zu Namen und Orten..................................................................................433 ABBILDUNGEN......................................................................................................................437 C. Vorwort Epigramme spielen innerhalb des literarischen Schaffens der Byzantiner ebenso wie bereits in der Antike und Spätantike eine wichtige Rolle. Eine Vielzahl von Versen ist nicht nur in Handschriften, sondern auch auf Objekten verschiedenster Art überliefert. Es ist das große Verdienst Wolfram Hörandners, den inschriftlich angebrachten Epigrammen seit langem die ihnen gebührende Aufmerksamkeit zukommen zu lassen. Erst durch seine in der Fachwelt mittlerweile gut bekannte Sammlung von Epigrammen auf Objekten, auf der die vor- liegende Studie zu einem Großteil fußt, kann ein Überblick über die große Anzahl von tatsäch- lich noch inschriftlich erhaltenen Versen gewonnen werden. Persönlich möchte ich Wolfram Hörandner danken, da er mich nicht nur bereits vor Jahren in die wunderbare Welt der byzantinischen Literatur einführte, sondern mir auch als Mitarbeiter an dem von ihm geleiteten und vom Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (FWF) geförderten Projekt (Nr. P16612) „Byzantinische Epigramme in inschriftlicher Überlieferung“ die Möglichkeit gab, mich intensiv dem Studium von Text und Objekt und deren Interaktion zu widmen. Wolfram Hörandner hat das Entstehen der vorliegenden Arbeit von Anfang an mit großem Interesse verfolgt. Er hat nicht nur das Manuskript mit der ihm eigenen Genauigkeit gelesen, sondern auch zahlreiche wichtige Hinweise zur Verbesserung gegeben. Große Verdienste im Rahmen des Epigramm-Projekts erwarb sich auch Anneliese Paul, die nicht nur mit Fleiß und Ausdauer die Sammlung der inschriftlich überlieferten Epigramme er- weiterte, sondern auch für die deutschen Rohübersetzungen der in dieser Arbeit behandelten Verse verantwortlich war. Mein besonderer Dank gilt auch Charamlampos Chotzakoglou, der das Manuskript mit dem Verständnis eines Kunsthistorikers las und wichtige Literaturhinweise gab. Ferner danke ich folgenden Personen, die verschiedene Abschnitte des Buches kritisch in Augenschein genommen haben: Friedrich Hild für die Lektüre des Kapitels über Epigramme in Kappadokien, Mihailo Popović für die Lektüre des Kapitels über Epigramme in „Mazedonien“ (Former Yugoslav Republic of Macedonia), Peter Soustal für die Lektüre des Kapitels über Epigramme im griechischen Makedonien und Nancy Patterson Ševčenko für die Lektüre des Kapitels über Epigramme in der zypriotischen Kirche Panagia Phorbiotissa (Asinou). Nancy Patterson Ševčenko stellte mir freundlicherweise auch ihr (anders strukuriertes, da vor allem auf kunsthistorische Fragestellungen abzielendes) Manuskript über die metrischen Inschriften dieser Kirche zur Verfügung. Ferner gilt mein Dank besonders auch Johannes Koder, der nicht nur das Manuskript las, sondern auch die Mühe nicht scheute, einige der in der vorliegenden Studie behandelten Epigramme in kappadokischen Höhlenkirchen im Rahmen eines Forschungsauf- enthaltes im Juni 2007 in situ zu betrachten. Für die profunde Lektüre des Manuskripts und wichtige Hinweise zur Verbesserung danke ich auch Erich Trapp, weiters Rudolf Stefec. Wich- tige Anmerkungen verdanke ich außerdem Carolina Cupane, Foteini Kolovou, Marc Lauxter- mann und Kurt Smolak. Für die Bereitstellung von zahlreichen Abbildungen gilt mein Dank in erster Linie Jadranka Prolović und Vlado Kiprijanovski. Für Abbildungen danke ich auch Lioba Theis, Fani Gargova, Galina Fingarova, Svetlana Smolcić-Makuljević und Victoria Kepetzi. Christian Gastgeber war bei der Aufbereitung der Bilddaten eine unentbehrliche Hilfe. Inspirierend waren auch die Gespräche mit Natalia Teteriatnikov und Alice-Mary Talbot in Dumbarton Oaks (Washington, D.C.) während eines mehrwöchigen Studienaufenthaltes im Sommer 2006. Alice-Mary Talbot möchte ich außerdem dafür danken, dass sie mir in großzügi- ger Weise den für die Fertigstellung des vorliegenden Manuskripts wertvollen Aufenthalt in Dumbarton Oaks ermöglichte. 16 Vorwort Abschließend ist der Österreichischen Akademie der Wissenschaften für die Annahme des Manuskripts und dem Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (FWF) für seinen großzügigen Beitrag zur Finanzierung der Drucklegung herzlich zu danken. Andreas Rhoby Wien, im November 2008 D. Siglen- und Abkürzungsverzeichnis ΑΒΜΕ Ἀρχεῖον τῶν Βυζαντινῶν Μνημείων τῆς Ἑλλάδος ΑΔ Ἀρχαιολογικὸν Δελτίον ΑΕ Ἀρχαιολογικὴ Ἐφημερίς AnBoll Analecta Bollandiana BCH Bulletin de Correspondance Hellénique BF Byzantinische Forschungen BMGS Byzantine and Modern Greek Studies BNJ Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher BNV Byzantina et Neograeca Vindobonensia BollGrott Bollettino della Badia greca di Grottaferrata. Nuova serie BSl Byzantinoslavica BV Byzantina Vindobonensia Byz Byzantion BZ Byzantinische Zeitschrift CahArch Cahiers Archéologiques CFHB Corpus Fontium Historiae Byzantinae ΔΧΑΕ Δελτίον τῆς Χριστιανικῆς Ἀρχαιολογικῆς Ἑταιρείας DOP Dumbarton Oaks Papers DOS Dumbarton Oaks Studies ΕΕΒΣ Ἐπετηρὶς Ἑταιρείας Βυζαντινῶν Σπουδῶν EO Echos d’Orient HdA Handbuch der Altertumswissenschaft Hell Ἑλληνικά IRAIK Izvĕstija Russkago Archeologičeskago Instituta v Konstantinopolĕ IstMitt Istanbuler Mitteilungen JÖB Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik JÖBG Jahrbuch der Österrreichischen Byzantinischen Gesellschaft ΚΣ Κυπριακαὶ Σπουδαί LCI Lexikon der christlichen Ikonographie LexMA Lexikon des Mittelalters MBM Miscellanea Byzantina Monacensia ΝΕ Νέος ῾Ελληνομνήμων OCP Orientalia Christiana Periodica ODB Oxford Dictionary of Byzantium ΠΑΕ Πρακτικὰ τῆς ἐν Ἀθήναις Ἀρχαιολογικῆς Ἑταιρείας PO Patrologia Orientalis RAC Reallexikon für Antike und Christentum RbK Reallexikon zur byzantinischen Kunst REB Revue des Études Byzantines RSBN Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici SBN Studi Bizantini e Neoellenenici SBS Studies in Byzantine Sigillography SC Sources Chrétiennes ΘΗΕ Θρησκευτικὴ καὶ Ἠθικὴ Ἐγκυκλοπαιδεία ThWBNT Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament TIB Tabula Imperii Byzantini TM Travaux et Mémoires VTIB Veröffentlichungen der Kommission für die TIB VV Vizantijskij Vremennik WBS Wiener Byzantinistische Studien ZLU Zbornik za likovne umetnosti ZPE Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik ZRVI Zbornik Radova Vizantološkog Instituta 18 Siglen- und Abkürzungsverzeichnis ACHEIMASTOU-POTAMIANOU, Μονή των Φιλανθρωπηνών = M. ACHEIMASTOU-POTAMIANOU, Η μονή των Φιλανθρωπηνών και η πρώτη φάση της μεταβυζαντινής ζωγραφικής. Athen 1983. ACHEIMASTOU-POTAMIANOU, Mystras = M. ACHEIMASTOU-POTAMIANOU, Mystras. Historical and archaeological guide. Athen 2003. ACHEIMASTOU-POTAMIANOU, Τοιχογραφίες = M. ACHEIMASTOU-POTAMIANOU, Ελληνική Τέχνη. Βυζαντινές τοιχογραφίες. Athen 1995. Αφιέρωμα Κίσσα = Αφιέρωμα στη μνήμη του Σωτήρη Κίσσα. Thessalonike 2001. AKURGAL – MANGO – ETTINGHAUSEN, Tesori della Turchia = E. AKURGAL – C. MANGO – R. ETTINGHAUSEN, I Tesori della Turchia. L’Anatolia dei primi imperi – l’epoca bizantina – il periodo islamico. Genf 1966. ALBANI, Chrysaphitissa-Kirche = J.P. ALBANI, Die byzantinischen Wandmalereien der Panagia Chrysaphitissa- Kirche in Chrysapha/Lakonien (Hefte zur byzantinischen Archäologie und Kunst, Nr. 6). Athen 2000. ALBANI, Painted decoration = J. ALBANI, The painted decoration of the cupola of the western gallery in the Church of the Holy Apostles at Leondari. CahArch 40 (1992) 161–180. AMANTOS, Σιναϊτικὰ μνημεῖα = K. AMANTOS, Σιναϊτικὰ μνημεῖα ἀνέκδοτα. Athen 1928. ANRICH, Hagios Nikolaos = G. ANRICH, Hagios Nikolaos. Der heilige Nikolaos in der griechischen Kirche. Texte und Untersuchungen. 2 Bde. Berlin 1913–1917. Anth. Gr. = Anthologia graeca. Griechisch-deutsch ed. H. BECKBY. 4 Bde. München 21965. ANTONIN, Iz Rumelij = Archimandrit ANTONIN, Iz Rumelij. St. Petersburg 1886. ARGYROU – MYRIANTHEUS, Ναός του Τιμίου Σταυρού = Chr. ARGYROU – D. MYRIANTHEUS, Ο ναός του Τιμίου Σταυρού του Αγιασμάτι. Leukosia 2004. Ἁρμός = Ἁρμός. Τιμητικὸς τόμος στὸν καθηγητὴ Ν.Κ. Μουτσόπουλο γιὰ τὰ 25 χρόνια πνευματικῆς του προσφορᾶς στὸ πανεπιστήμιο, I–II. Thessalonike 1990–1991. ARMSTRONG, Ritual = P. ARMSTRONG (Hg.), Ritual and Art. Byzantine Essays for Christopher Walter. London 2006. ASDRACHA, Inscr. byz. = C. ASDRACHA, Inscriptions byzantines de la Thrace orientale (VIIIe–XIe siècles). ΑΔ 44–46 (1989–91) 239–334 (= DIES., Inscriptions protobyzantines et byzantines de la Thrace orientale et de l’île d’Imbros [IIIe–XVe siècles]. Présentation et commentaire historique. Athen 2003, Teil II). ASPRA-BARDABAKE – EMMANOUEL, Μονή της Παντάνασσας = M. ASPRA-BARDABAKE – M. EMMANOUEL, Η μονή της Παντάνασσας στον Μυστρά. Οι τοιχογραφίες του 15ου αιώνα. Athen 2005. AVRAMÉA – FEISSEL, Inscriptions de Thessalie = A. AVRAMÉA – D. FEISSEL, Inventaires en vue d’un recueil des inscriptions historiques de Byzance. IV. Inscriptions de Thessalie (à l’exception des Météores). TM 10 (1987) 357–398. BABIĆ, Živopisanom ukrasu = G. BABIĆ, Živopisanom ukrasu oltarskih pregrada. ZLU 11 (1975) 1–50. BALDWIN, Notes = B. BALDWIN, Notes on Christian Epigrams in Book One of the Greek Anthology, in: The Sixth Century: End or Beginning? Ed. by P. ALLEN and E. JEFFREYS (Byzantina Australiensia 10). Brisbane 1996, 92– 104. BALTOYANNI, Conversation = Ch. BALTOYANNI, Conversation with God. Icons from the Byzantine Museum of Ath- ens (9th–15th centuries). Athen 1998. BARDZIEVA-TRAJKOVSKA, St. Panteleimon = D. BARDZIEVA-TRAJKOVSKA, St. Panteleimon at Nerezi. Fresco Pain- ting. Skopje 2004. BARIŠIĆ, Grečki natpisi = F. BARIŠIĆ, Grčki natpisi na ikonama ostave u Rakovcu. Zbornik filozofskog fakulteta 10/1 (1968) 211–217. BARZOS, Γενεαλογία = K. BARZOS, Ἡ γενεαλογία τῶν Κομνηνῶν, I–II. Thessalonike 1984. BASILAKE, Πορτραίτο = M. BASILAKE (Hg.), Το Πορτραίτο του καλλιτέχνη στο Βυζάντιο. Herakleio 1997. BAUER – ALAND, Griech.-dt. Wörterbuch = Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur von W. BAUER. 6., völlig neu bearbeitete Auflage […] herausgegeben von K. u. B. ALAND. Berlin – New York 1988. BECK, Kirche = H.-G. BECK, Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich (HdA XII.2.1). München 1959. BECKWITH, Art = J. BECKWITH, Early Christian and Byzantine Art. New Haven – London 21979 (Reprint 1993). BEES, Σύνταγμα = N.A. BEES, Σύνταγμα ἐπιγραφικῶν μνημείων Μετεώρων καὶ τῆς πέριξ χώρας. Βυζαντίς 1 (1909) 557–626. BEES, Χειρόγραφα Μετεώρων = N.A. BEES, Τὰ χειρόγραφα τῶν Μετεώρων. Κατάλογος περιγραφικὸς τῶν χειρογράφων κωδίκων τῶν ἀποκειμένων εἰς τὰς μονὰς τῶν Μετεώρων, I–II. Athen 1967–1984. BELENES, Επιγραφική μαρτυρία = G. BELENES, Επιγραφική μαρτυρία για την κόρη του Ταρχανειώτη στη Θεσσαλονίκη. Εγνατία 6 (2001–2002) 13–31. BELENES, Σχόλια = G. BELENES, Σχόλια σε δύο ψηφιδωτές επιγραφές του Αγίου Δημητρίου Θεσσαλονίκης. ΔΧΑΕ IV 24 (2003) 37–44. BELKE – KISLINGER – KÜLZER – STASSINOPOULOU, Byzantina Mediterranea = K. BELKE – E. KISLINGER – A. KÜLZER – M.A. STASSINOPOULOU (Hg.), Byzantina Mediterranea. Festschrift für Johannes Koder zum 65. Geburtstag. Wien u.a. 2007. BELKE, Galatien = K. BELKE, Galatien und Lykaonien. Mit Beiträgen von M. RESTLE (TIB 4). Wien 1984. BELKE, Paphlagonien = K. BELKE, Paphlagonien und Honōrias (TIB 9). Wien 1996. BELKE – MERSICH, Phrygien u. Pisidien = K. BELKE – N. MERSICH, Phrygien und Pisidien (TIB 7). Wien 1990.