ebook img

Byzantine Humanism: The First Phase PDF

398 Pages·2017·21.913 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Byzantine Humanism: The First Phase

Byzantine Humanism: The First Phase Byzantina Australiensia Editorial Board Ken Parry (Macquarie University) Amelia Brown (University of Queensland) Meaghan McEvoy (Macquarie University) Eva Anagnostou-Laoutides (Monash University) Danijel Dzino (Macquarie University) Wendy Mayer (Australian Lutheran College | University of Divinity) Roger Scott (University of Melbourne) Volume 3 The titles published in this series are listed at brill.com/byza Byzantine Humanism: The First Phase Notes and Remarks on Education and Culture in Byzantium from Its Origins to the 10th Century By Paul Lemerle Translated by Lindsay Helen Ann Moffatt LEIDEN | BOSTON This paperback was published as Volume 3 in the series Byzantina Australiensia, 1986 Presses Universitaires de France, Australian Association for Byzantine Studies, The Faculty of Arts; originally published as Le premier humanisme byzantin. Notes et remarques sur enseignement et culture à Byzance des origines au Xe siècle. 1971 Presses Universitaires de France. Cover illustration: Fol 98v of Cod. Laur. Plut. IX.28, containing the Christian Topography of Cosmas Indicopleustes, is reproduced on the cover with the kind permission of the Biblioteca Laurenziana, Florence. Library of Congress Control Number: 2017939410 issn 0725-3079 isbn 978-09-59-36263-3 (paperback, 2017) isbn 978-90-04-34459-4 (e-book, 2017) isbn 0 9593626 3 0 (paperback, 1986) Copyright 2017 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper and produced in a sustainable manner. Εἰ δὲ καὶ περὶ τῶν ἀντιπόδων ἐπεξεργαστικώτερον θελήσειέ τις ζητῆσαι, ῥᾳδίως τοὺς γραώδεις μύθους αὐτῶν ἀνακαλύψει. Cosmas Indicopleustes, I,20. ⸪ Contents Preface vii 'Ihmslators' note ix Introduction xi I The Break in Hellenic Culture in the West 1 Il The Hypothesis of a Link through Syria and the Arabs 17 ill The Fate of Secular Hellenism in Byzantium during the first three centuries of the Empire 43 IV The Dark Ages: Break or continuity? 81 V Intellectual Ferment, Curiosity and Technical Progress: The first great figures 121 VI Leo the Philosopher (o r Mathematician) and his Times 171 VIl Photios and Classicism 205 vm Arcthas of Patras 237 IX The Schools from Bardas to Constantine Porphyrogcnnetos 281 X The Encyclopedism of the Tenth Century 309 Conclusion 347 Index 355 Notable Greek Terms 377 list of Manuscripts Cited 381 Preface I am very happy to see the publication of an English translation of the book which was published in the French edition in 1971 under the title Le pl'emiel' humanisme byaantin. Notes et 1'6ma1'QuesB Ul' enseigne ment et oultUN ~ Byaance des ol'igines au x8 si~ole. A Greek trans lation was published in Athens in 1981. The initiative for this English translation has come from Dr Ann Moffatt of the Australian National University, canberra. Given her competence in this field and the quality of the work she has pub lished, I count it an honour that she should devote her attention to my book. Translating this work is an onerous and difficult task which Miss Helen Lindsay has undertaken with courage and tenacity. It has occu pied some of her days since her retirement after a long career on the administrative staff of the Australian National University. In revising their translation the authors have had valuable collaborators in Mrs Elizabeth Jeffreys of the University of Sydney, Father Ted Stormon of the Jesuit Theological College in Melbourne and Dr Margaret carroll of Perth, Western Australia. The result, insofar as I can judge, is scrupulously faithful and it reads easily. I express my sincere thanks to Miss Lindsay and Dr Moffatt and their collaborators, as well as to the Australian National University, which has been unstinting in its support. I thank them, moreover, for having incorporated in this English translation improvements upon the original French edition in two important respects. For one thing Dr ~ffatt had the happy idea of adding an English translation of the passages cited in Greek to make them accessible to all. Secondly the translators have agreed that the original text should, as far as possible, include quite a number of additions, especially bibliographical references. These, like the translations of the Greek, are printed here within square brackets. I hope. that this translation, which has cost its authors so much time and trouble, will receive a welcome that justifies their efforts. Paul Lemerle Paris , July 1985 vii

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.