ebook img

bostanzâde yahyâ efendi ve mir'âtü'l-ahlâk'ı PDF

729 Pages·2010·5.05 MB·Turkish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview bostanzâde yahyâ efendi ve mir'âtü'l-ahlâk'ı

T.C. SELÇUK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI ESKİ TÜRK EDEBİYATI BİLİM DALI BOSTANZÂDE YAHYÂ EFENDİ VE MİR’ÂTÜ’L-AHLÂK’I (İNCELEME METİN) NURGÜL SUCU DOKTORA TEZİ Danışman PROF. DR. AHMET SEVGİ Konya–2010 1 SUMMARY Mir’âtü’l-Ahlâk (mirror of morals), which constitutes the subject matter of our thesis, consists of 24 chapters that deal with moral values and virtues. The topics that the book handles include virtues such as prayers, patience, thankfulness, bravery, intelligence, seriousness, consent, loyalty, secretiveness, generosity, forgiveness, chastity, modesty, coyness, confidence, compassion, protectiveness, consultation, softness of manner, industriousness, foresight, seizing opportunity, caution, establishing good rapport with the good, and abiding by the law and obligations originating from official duties such as emirate, vizierdom, governorship and kingdom. The book, which prefers practice in the field of morality rather than philosophical and theoretical analyses, exemplifies moral virtues with verses from the Koran and the Hadith of Prophet Muhammad. Moreover, the content of the book has been enriched with Turkish, Arabic and Persian parables on morality and wisdom, stories from the lives of prophets and exemplary moral themes from the history of Islam. Quotations from famous moral philosophers such as Plato, Aristotle, Avicenna, and Hüseyin Vâiz Kâşifî both reflect the author’s extensive knowledge and culture and add to the power of the book. Mir’âtü’l-Ahlâk is an important work in that it reflects the moral structure of the Ottoman society in the 17th century and the idealistic and moral views of the intellectuals of the period. Our study consists of an introduction and three sections. The introduction deals, by virtue of being a book on morals, with the history of ethics, its nature and other prose books on morals. Section 1 is devoted to a general outlook on the period when Bostanzâde Yahyâ Efendi lived and his life, family, works and personality. Section 2 describes major aspects of Mir’âtü’l-Ahlâk, focuses on its content, determines the verses from the Koran and the hadith and linguistic and stylistic features of the work. Section 3 includes the text, which constitutes the basis of our study, and some issues about the text. ÖZET Tezimizin konusunu teşkil eden Mir’âtü’l-Ahlâk; tamamı ahlâkî faziletlere dair 24 bölümden müteşekkildir. Eserde işlenen konular; ibadet, sabır, şükür, şecaat, zekâ, ciddiyet, rızâ, vefâ, sır saklama, cömertlik, af, iffet, tevazu, hayâ, emanet, sadâkat, şefkat, âlicenaplık, müşâvere, hilm, gayret, firâset, fırsatı değerlendirme, temkin, iyilerle dostluk kurma, hukuka riâyet gibi faziletler ve hükümdarlık, emirlik, vezirlik, valilik gibi resmî görevlerin gerektirdiği yükümlülüklerdir. Ahlâk sahasında felsefî ve teorik tahliller yerine 2 pratiğe ağırlık veren eserde ahlâkî faziletler âyet ve hadislerle örneklendirilmiştir. Ayrıca Türkçe, Arapça ve Farsça olmak üzere ahlâkî ve hikemî manzumeler, peygamber kıssaları ve İslâm tarihinden alınmış örnek ahlâkî motiflerle eserin muhtevası zenginleştirilmiştir. Eflâtun, Aristo, İbn Sînâ, Hüseyin Vâiz Kâşifî gibi ünlü ahlâk filozoflarından yapılan nakiller müellifin geniş bilgi ve kültürünü göstermekle beraber etki açısından esere büyük bir güç kazandırmaktadır. Mir’âtü’l-Ahlâk; 17. yüzyıl Osmanlı toplumunun ahlâkî yapısını ve dönemin münevverlerinin ideal ahlâk görüşlerini yansıtması bakımından değerli bir eserdir. Çalışmamız giriş ve üç bölümden müteşekkildir. Girişte, ele aldığımız metnin mensur bir ahlâk kitabı olmasına binâen “ahlâk”ın mahiyeti, ahlâk ilminin tarihçesi ve mensur ahlâk kitapları üzerinde durulmuştur. Birinci bölüm; Bostanzâde Yahyâ Efendi’nin yaşadığı devre toplu bir bakış ile onun ailesi, hayatı, eserleri ve şahsiyeti konularına tahsis edilmiştir. İkinci bölümde; Mir’âtü’l-Ahlâk ana hatlarıyla tanıtılmış, muhtevası üzerinde durulmuş, eserde yer alan âyet ve hadisler tespit edilmiş, eserin dil ve üslûp özellikleri belirtilmiştir. Üçüncü bölümde ise, çalışmamızın temelini teşkil eden metin ve bu metne dair bazı hususiyetler yer almaktadır. Tezimiz; sonuç, bibliyografya, dizin ve Mir’âtü’l-Ahlâk nüshalarından örnekler ile tamamlanmıştır. İÇİNDEKİLER ÖN SÖZ……………………………………………………………………………… KISALTMALAR……………………………………………………………………. GİRİŞ “AHLÂK”IN MAHİYETİ, AHLÂK İLMİNİN TARİHÇESİ VE MENSUR AHLÂK KİTAPLARI.............................................................................................. I. BÖLÜM BOSTANZÂDE YAHYÂ EFENDİ A. YAŞADIĞI DEVRE TOPLU BİR BAKIŞ………………………………….. B. AİLESİ VE HAYATI………………………………………………………..... C. ESERLERİ………………………..……………………………………………. D. ŞAHSİYETİ………………………………………………………………......... II. BÖLÜM MİR’ÂTÜ’L-AHLÂK 3 A. ESERİN TANITILMASI 1. ADI VE TÜRÜ………………………………………………………….. 2. TELİF SEBEBİ VE TELİF TARİHİ…………………………………... B. MUHTEVA ÖZELLİKLERİ 1. TERTİBİ…………………………………………………………………. 2. ESERDE YER ALAN BÖLÜMLER 2.1. İbâdet............................................................................................... 2.2. Sabır ve Şükür.................................................................................. 2.3. Şecaat............................................................................................... 2.4. Ciddiyet ve Gayret............................................................................ 2.5. Rızâ................................................................................................. 2.6. Vefâ................................................................................................. 2.7. Sır Saklama................................................................................. 2.8. Cömertlik...................................................................................... 2.9. Af..................................................................................................... 2.10. İffet, Aşk ve Muhabbet............................................................ 2.11. Tevazu ve Hayâ............................................................................. 2.12. Emanet ve Sadakat.................................................................. 2.13. Şefkat ve Merhamet............................................................... 2.14. Himmet.................................................................................. 2.15. Temkin ve Müşavere...................................................................... 2.16. Yumuşak Huyluluk............................................................. 2.17. Gayret.................................................................................... 2.18. Ferâset.................................................................................. 2.19. Uyanıklık......................................................................... 2.20. Fırsatı Değerlendirme.............................................................. 2.21. Tedbir ve Teyakkuz..................................................................... 2.22. İyilerle Sohbet.......................................................................... 2.23. Hukuka Riayet...................................................................... 2.24. Sultanlık ve Vezirlik............................................................... 4 2. 25. Hâtime ve Nasihat....................................................................... 3. ÂYET VE HADİSLER 3.1. Âyetler………………………………………………………………. 3.2. Hadisler……………………………………………………………… C. DİL VE ÜSLÛP ÖZELLİKLERİ………………………………………………… III. BÖLÜM METİN A. ESERİN NÜSHALARI…………………………………………………………. B. METNİN KURULUŞU…………………………………………………………. C. TRANSKRİPSİYON ALFABESİ……………………………………………… D. MİR’ÂTÜ’L-AHLÂK (METİN)……………………………………………….. SONUÇ………………………………………………………………………….. BİBLİYOGRAFYA…………………………………………………………….. DİZİN (KİŞİ, YER VE ESER ADLARI)……………………………………… MİR’ÂTÜ’L-AHLÂK NÜSHALARINDAN ÖRNEKLER………………….. ÖN SÖZ Mânâ ve âhenk mükemmelliğinin en üst seviyeye ulaştığı klâsik edebiyatımız altı asırlık bir kültürün tezahürüdür. “Divan Edebiyatı” tabirinden de anlaşılacağı üzere, bu edebiyat daha ziyade şiir yönüyle ön plâna çıkmaktadır. “Eski Türk Edebiyatı” denilince, genellikle, sadece divan şiiri akla gelmektedir. Hâlbuki bu edebiyatın, başlangıçtan Tanzimat’a kadar üç kolda gelişen bir de nesir kısmı vardır. Halkın konuştuğu dili esas alan sade nesir; “inşâ” adıyla bilinen, bir yandan Arap ve Fars sözlüklerinden gelişi güzel pek çok kelime alırken diğer yandan Türkçe kelimelere çok az yer veren, seci’i esas tutan süslü nesir ve son olarak çoğunlukla ulemâ sınıfından yetişen ve yüksek makamlarda görev alan 5 müelliflerin tercih ettiği, halkın konuşma dilinden biraz ayrılan fakat sadece lafız sanatları ile hüner göstermek amacı güdülen orta nesir... Bu nesir türünde eser veren yazarlar, esas olarak anlatmak istedikleri şeyin peşindedirler. Yabancı söz ve tamlama oranı yazardan yazara değişmekle beraber, yazarların çoğu seci’i kullanır. Orta nesir; eski Türk edebiyatının hemen her türünde kullanılmakla beraber çoğunlukla ahlâk ve siyaset türüne giren eserler, kimi dinî eserler ve fetvalar, sefaretnâmeler, tarih, coğrafya ve biyografi sahasındaki eserler ve çevirilerin çoğu bu nesir türü ile kaleme alınmıştır. Bostanzâde Yahyâ Efendi’nin Mir’âtü’l- Ahlâk adlı eseri de orta nesir ile kaleme alınmış Türkçe didaktik bir ahlâk kitabıdır. Tezimizin konusunu teşkil eden Mir’âtü’l Ahlâk; tamamı ahlâkî fazîletlere dâir yirmi dört bölümden müteşekkildir ve eserin müellif hattı oluğu belirtilen, İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi Türkçe Yazmalar numara 3537’de kayıtlı nüshası, 243 yapraktan oluşmaktadır. Eserde işlenen konular; ibadet, sabır ve şükür, şecaat, dikkat ve zekâ, ciddiyet, cehd, iyilikler ve erdemler, kazâya rızâ, vefâ, sır saklama, cömertlik, af, iffet, tevazu ve hayâ, emânet ve sadâkat, rıfk ve şefkat, âlicenaplık, müşâvere, hilm, gayret (gayret-i dîniyye, gayret-i dünyeviyye), ferâset, fırsatları değerlendirme, temkin, iyilerle dostluk kurma, hakları gözetip kollama gibi faziletler ve hükümdarlık, emirlik, vezirlik, vâlilik gibi resmî görevlerin gerektirdiği yükümlülüklerdir. Ahlâk alanında felsefî ve teorik tahliller yerine pratiğe ağırlık veren eserde, ahlâkî fazîletler âyet ve hadislerle örneklendirilmiştir. Ayrıca Türkçe, Arapça ve Farsça olmak üzere ahlâkî ve hikemî manzumeler, peygamber kıssaları ve İslâm tarihinden alınmış örnek ahlâkî motiflerle eserin muhtevâsı zenginleştirilmiştir. Bu arada Eflâtun, İbn Sînâ ve Hüseyin Vâiz-i Kâşifî gibi ünlü ahlâk filozofu ve bilginlerden yapılan nakiller, hem müellifin geniş bilgi ve kültürünü göstermekte, hem de etki açısından esere büyük bir güç kazandırmaktadır. Mir’âtü’l-Ahlâk, XVII. yüzyıl Osmanlı toplumunun ahlâkî yapısını ve o dönem münevverlerinin ideal ahlâk görüşlerini yansıtması bakımından da büyük değer taşır. Biz de, bu önemli eseri gün ışığına çıkarabilmek gayesiyle böyle bir çalışma yaptık. Çalışmamız; “Giriş” bölümünden sonra üç bölümden meydana gelmektedir. “Giriş” bölümünde, ele aldığımız metnin mensur bir ahlâk kitabı olmasına binâen “ahlâk”ın mahiyeti, ahlâk ilminin tarihçesi ve mensur ahlâk kitapları üzerinde durulmuştur. Birinci bölüm; Bostanzâde Yahyâ Efendi’nin yaşadığı devre toplu bir bakış ile Bostanzâde Yahyâ Efendi’nin ailesi, hayatı, eserleri ve şahsiyeti konularına tahsis edilmiştir. İkinci Bölümde; çalışmamızın asıl konusunu teşkil eden “Mir’âtü’l-Ahlâk” adlı eser ana hatlarıyla tanıtılmış, muhtevası üzerinde durulmuş, eserde yer alan âyet ve hadisler tespit edilmiş, eserin dil ve üslûp özellikleri belirtilmeye çalışılmıştır. 6 Dördüncü ve son bölümde ise; çalışmamızın asıl kısmını teşkil eden metin ve bu metne dair bazı hususiyetler yer almaktadır. Söz konusu metni hazırlarken; eserin İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Bölümü 3537 numarada kayıtlı ve 242b yaprağında müellif hattı olduğuna dair kayıt bulunan nüshasını esas almakla beraber, eserin aynı kütüphanede tespit ettiğimiz 5607 numarada kayıtlı nüshasını da göz önünde bulundurduk. Düzgün ve anlaşılır bir metin ortaya koyabilmek için, müellif nüshasında karşılaştığımız bazı müşkülleri, bu ikinci nüshayı kullanarak aşmaya çalıştık. Tezimiz; bu çalışma ile ulaştığımız tespitleri maddeler hâlinde sunduğumuz “Sonuç” bölümünden sonra, bibliyografya; kişi, yer ve eser adları dizini ve Mir’âtü’l-Ahlâk nüshalarından örnekler ile tamamlanmıştır. “Ön Söz”e son vermeden önce; her zaman kıymetli fikirlerine ve derin birikimlerine müracaat ettiğim kıymetli hocalarım Sayın Prof. Dr. Emine Yeniterzi’ye, Sayın Yrd. Doç. Dr. Semra Tunç’a, Sayın Yrd. Doç Dr. Erol Çöm’e ve çalışmamın başlangıcında itibaren engin hoşgörüsü ile değerli mesailerini harcayan, destek ve teşviklerini esirgemeyen kıymetli hocam Sayın Prof. Dr. Ahmet Sevgi’ye sonsuz teşekkürlerimi sunmayı zevkli bir görev telakki ediyor ve sözlerimi Bostanzâde Yahyâ Efendi’nin bir beyti ile tamamlıyorum: 1Semt-i ‘afva sâlik oldı Hazret-i Hayru'l-verâ Kâdir iseñ eyle isr-i Mustafâ'ya iktifâ Nurgül Sucu Konya 2010 KISALTMALAR Age. : Adı geçen eser. Agm. : Adı geçen makale. AKDTYK : Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu. AKM : Atatürk Kültür Merkezi. a.s. : Aleyhi’s-selâm. Bk. : Bakınız. 1 Bostanzâde Yahyâ Efendi, Mir’âtü’l-Ahlâk, İÜ Ktp. TY, nr. 3537, vr. nr. 79a. 7 Baş. : Başkanlığı. BTK : Büyük Türk Klâsikleri. C. : Cilt. çev. : Çeviren. d. : Doğumu. DEM : Değerler Eğitim Merkezi. DT : Doktora Tezi. DTCF : Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi. Fak. : Fakültesi. h. : Hicri. hzl. : Hazırlayan. İA : İslâm Ansiklopedisi. İLESAM : (Türkiye) İlim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği. İÜ : İstanbul Üniversitesi. K.S. : Kuddise Sırruhu. KB : Kültür Bakanlığı. Ktp. : Kütüphanesi. LM : Leyla ile Mecnun. m. : Miladi. Mat. : Matbaası. MEB : Milli Eğitim Bakanlığı. nr. : Numara. nşr. : Neşreden. ö. : Ölümü. s. : Sayfa. S. : Sayı. S.A.V. : Salla’llâhü ‘aleyhi ve sellem. SBE : Sosyal Bilimler Enstitüsü. SÜ : Selçuk Üniversitesi. t.y. : Tarih yok. TALİD : Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi. TDAY : Türk Dili Araştırmaları Yıllığı. TDK : Türk Dil Kurumu. TDV : Türkiye Diyanet Vakfı. 8 ter. : Tercüme eden. TTK : Türk Tarih Kurumu. TY : Türkçe Yazmalar. Ü. : Üniversitesi. v. :Vefatı. vb. : Ve benzeri. vd. : Ve diğerleri. vr. : Varak. y.y. : Yer yok. Yay. : Yayınları. YKY : Yapı Kredi Yayınları. YLT : Yüksek Lisans Tezi. “AHLÂK”IN MAHİYETİ, AHLÂK İLMİNİN TARİHÇESİ VE MENSUR AHLÂK KİTAPLARI Arapça’da “seciye, tabiat, huy, karakter” gibi mânâlara gelen2 “ḫulḳ” kelimesinin çoğulu olan ahlâk; insanın iyi veya kötü olarak vasıflandırılmasına yol açan manevi 2 Hüseyin Karaman, Nurettin Topçu’da Ahlâk Felsefesi, İstanbul 2000, s. 23. 9 nitelikleri, huyları ve insanın, bunların etkisiyle ortaya koyduğu iradeli davranışlarının bütününü ihtiva eder. Ahlâk, aynı zamanda bu konularla ilgili ilim dalının adıdır. İnsanın fizik yapısı için “ḫalḳ”, manevi yapısı için ise “ḫulḳ” kelimeleri kullanılır. İslâm ahlâkçıları “ḫulḳ”u iki kısma ayırmışlardır: 1. Ḫulḳ-ı Ṭabī‘ī: (Tabiî Huy): İnsanın yaratılıştan gelen nitelikleri, tabiatıyla uyuşan veya yaratılışında gizli ve saklı bulunan ahlâk. 2. Ḫulḳ-ı Kesbī (Kazanılmış Huy): Fiil ve davranışlar şeklinde meydana gelip istikrar kazanan ve diğer insanlarla görüşüp kaynaşmaya, âdet ve alışkanlıklara dayanan huydur.3 Başta hadisler olmak üzere, İslâmî kaynaklarda “ḫulḳ” ve “aḫlâḳ” terimleri genellikle iyi ve kötü huyları, fazilet ve reziletleri ifade etmek üzere kullanılmış; faziletler “ḥüsnü’l-ḫulḳ”, meḥāsinü’laḫlāḳ”, “mekārimü’l-aḫlāḳ”, aḫlāḳu’l-ḥasene” ve aḫlāḳu’l-ḥamīde” olarak vasıflandırılırken; reziletler “sū‘ü’l-ḫulḳ”, aḫlāḳu’ẕ-ẕemīme” ve “aḫlāḳu’s-seyyi’e” gibi terimlerle karşılanmıştır. “Ahlâk” tabirinin yanında; yeme, içme, sohbet, yolculuk gibi günlük hayatın çeşitli alanlarıyla ilgili davranış ve görgü kurallarına, terbiyeli kibar ve takdire şayan davranış biçimlerine “edeb” veya “âdâb” da denilmiştir. İslâmî literatürde “edep” terimi ilk dönemlerden itibaren özel davranış alanları hakkında kullanılırken; “ahlâk”, her türlü tutum ve davranışın kaynağı mahiyetindeki ruhî ve manevi melekeleri, insanın manevi terakkisini sağlamaya yönelik bilgi ve düşünce alanını ifade etmiştir.4 “Edeb” kelimesinden türeyen “te’dīb”in ise “bir insanı herhangi bir konu hakkında bilgilendirip eğitme anlamı mevcuttur. “Beni Rabbim eğitti ve eğitimimi en güzel şekilde yaptı. 3 Hüsamettin Erdem, Osmanlı Düşüncesinde Ahlâk, İstanbul 2006, s. 52. 4 Mustafa Çağrıcı, “Ahlâk”, TDV İslâm Ansiklopedisi, C. 2, s. 1-9, İstanbul 1989. 10

Description:
the book. Mir'âtü'l-Ahlâk is an important work in that it reflects the moral structure of the Birinci bölüm, Bostanzâde Yahyân Efendi'nin yaşadığı devre.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.