Active Line Active Line RESETTTUURRSSSBBPPOOOOTTRRTTOOUUEERRCCOOOORRFFFFeeiiccMMKKhhPPHHMM//wwAAHHPPMMeeMMMMiiMMIIMMWWttNNKKPPHHHHMMee//HH Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Drive Unit | Intuvia | GERMANY PowerPack 300 | PowerPack 400 | Charger www.bosch-ebike.com 0 276 001 SAI (2015.02) T / 182 EEU 0275007030|0275007032|1270020906| 0 275007509|0275007510|0275007513|0275007514|0275007907 pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija 2 | i h TURBO g SPORT a TOUR ECO b OFF c f MPH KM/H e APMMKMMMPINHW/MHH Reichweite d 7 8 TTUURRSSSBBPPOOOOTTRRTTOOUUEERRCCOOOOFFFF 1 MMKKPPHHMM//AAHHPPMMMMMMMMIIMMWWNNKKPPHHHHMM//HH 2 wweeiittee RReeiicchh 6 RESET 5 3 4 9 0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems | 3 10 11 14 12 13 A B 17 EECCOO MMKKPPHHMM//HH RESET RReeiicchhwweeiiKKttMM//eeHH 3 15 16 4 5 – 17 mm 18 Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15) 4 | A1 C7 C6 A6 A5 A2 A3 A4 A7 C1 A6 A5 A8 A4 A3 A9 C7 C6 0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems | 5 C A6 A5 A7 7° A8 A9 D A1 A6 A5 A2 Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15) 6 | C2 C3 C1 C5 C4 eBike Battery Charger 36-4/230 WARNING For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of Active/Performance Line the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug 0 275 007 907 assembly as risk of fire or electric shock may result. Input: 230V 50Hz 1.5A PRECAUCION Para un funcionamiento con seguridad, ver el manual. Peligro de sacudida eléctrica. Utilice Output: 36V 4A solamente en lugares secos. Cargar únicamente baterías de sistemas eBike de Bosch. Made in PRC Oyat rqause b ealt reersíauslt apdood r píaune rdeev seenrt arrie, scgaou sdaen idnoc elensdioion eos s paceursdoidnaasle esl éyc dtariñcoass.. No reemplace el ensamblaje del enchufe, Robert Bosch GmbH, Reutlingen ATTENTION Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manual. Risque de choc électrique. Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique eBike de Bosch. D’ autres batteries risqueraient d’éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incendie ou de choc électrique pourrait en résulter. 0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems | 7 E C2 C3 F A8 C6 A3 A4 C5 C6 A2 Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15) 8 | G A8 C7 C6 C5 A2 C7 C6 C5 0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems Polski–1 Jednostka napędowa Drive Unit Cruise/ Komputer pokładowy Intuvia Wskazówki bezpieczeństwa System roweru elektrycznego może się włączyć samo- czynnie, gdy rower prowadzony jest do tyłu. Należy przeczytać wszystkie wskazówki do- System wspomagania przy popychaniu wolno stoso- tyczące bezpieczeństwa i instrukcje użytko- wać wyłącznie podczas pchania roweru. Jeżeli koła ro- wania. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie- weru elektrycznego nie mają kontaktu z podłożem podczas czeństwa i instrukcji użytkowania może stać stosowania systemu wspomagania przy popychaniu, ist- się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń. nym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała. Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do my Bosch, które producent przewidział dla danego ty- dalszego zastosowania. pu roweru. Użycie akumulatorów innego rodzaju może Użyte w treści ostrzeżeń określenie „akumulator“ odnosi się, spowodować obrażenia lub wywołać pożar. W razie zasto- niezależnie od jego budowy, zarówno do akumulatorów stan- sowania nieodpowiednich akumulatorów firma Bosch nie dardowych (akumulatory z uchwytem umocowane na ramie przejmuje odpowiedzialności, rękojmi ani świadczeń gwa- rowerowej), jak do akumulatorów mocowanych na rancyjnych. bagażniku. Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji w systemie Nie wolno otwierać jednostki napędowej. Jednostka roweru elektrycznego, nie wolno też montować żad- napędowa nie wymaga konserwacji, a jej naprawy mo- nych dodatkowych produktów, które mogłyby pod- że dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel nieść wydajność systemu roweru elektrycznego. Z re- przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten spo- guły skracana jest w ten sposób żywotność systemu, ist- sób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja jednos- nieje też ryzyku uszkodzenia jednostki napędowej i rowe- tki napędowej. Nieuzasadnione otwarcie jednostki napę- ru. Oprócz tego istnieje niebezpieczeństwo utracenia rosz- dowej pociąga za sobą wygaśnięcie roszczeń gwarancyj- czeń gwarancyjnych na rower. Niezgodne z instrukcjami nych. obchodzenie się z systemem stanowi oprócz tego zagroże- Wszystkie elementy zamontowane na jednostce napę- nie dla bezpieczeństwa własnego i innych użytkowników dowej oraz wszystkie pozostałe elementy napędu ro- ruchu drogowego. Wypadek spowodowany zmianami do- weru elektrycznego (np. koło łańcuchowe, zabierak, konanymi w systemie pociąga za sobą wysokie koszty OC, pedały) wolno wymieniać wyłącznie na części o iden- a nawet postępowanie karne. tycznej budowie lub na części specjalnie przewidziane Należy stosować się do wszystkich przepisów prawa przez producenta danego roweru elektrycznego. W ten krajowego, dotyczących homologacji i stosowania ro- sposób można uniknąć przeciążenia i uszkodzenia jednos- werów elektrycznych. tki napędowej. Należy przeczytać i zastosować wszystkie wskazówki Przed przystąpieniem do prac przy rowerze elektrycz- bezpieczeństwa i zalecenia, zawarte w instrukcji eks- nym (np. inspekcji, napraw, montażu, konserwacji, ploatacji akumulatora oraz w instrukcji eksploatacji ro- prac przy łańcuchu itp.), przystąpieniem do przecho- weru elektrycznego. wywania lub transportu roweru za pomocą samochodu lub samolotu, należy wyjąć akumulator z roweru. Nieza- mierzone uruchomienie roweru elektrycznego może spo- wodować obrażenia ciała. Bosch eBike Systems 0 276 001 SAI | (19.2.15) Polski–2 Opis urządzenia i jego zastosowania Dane techniczne Użycie zgodne z przeznaczeniem Jednostka napędowa Drive Unit Jednostka napędowa przeznaczona została wyłącznie do na- Numer katalogowy 0 275 007 030 pędzania roweru elektrycznego i nie może być stosowana do 0 275 007 032 innych celów. Ciągła moc znamionowa W 250 Rower elektryczny przewidziany został wyłącznie do użytko- Moment oborotowy przy wania na drogach utwardzonych. Rower nie został przezna- napędzie maks. Nm 48 czony do jazdy w ramach zawodów sportowych. Napięcie znamionowe V 36 Przedstawione graficznie komponenty Temperatura pracy °C –5...+40 (zob.str.2–3) Temperatura Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do przechowywania °C –10...+50 schematów, znajdujących się na stronach graficznych, Stopień ochrony IP54 (ochrona przed umieszczonych na początku niniejszej instrukcji. pyłem irozbryzgami Wszystkie rysunki części rowerowych, oprócz jednostki napę- wody) dowej, komputera pokładowego wraz z panelem sterującym, Ciężar, ok. kg 4 czujnikiem szybkości i przynależnych uchwytów są schema- tyczne i mogą różnić się od części rzeczywistego roweru elek- trycznego. Komputer pokładowy Intuvia 1 Przycisk funkcji wskazań „i“ Numer katalogowy 1 270 020 906 2 Przycisk świateł rowerowych Prąd ładowania portu USB 3 Komputer pokładowy maks. mA 500 4 Uchwyt (mocowanie) komputera pokładowego Napięcie ładowania portu 5 Włącznik/wyłącznik komputera pokładowego USB V 5 6 Przycisk kasowania „RESET“ Temperatura pracy °C –5...+40 7 Interfejs USB Temperatura 8 Osłona gniazda USB przechowywania °C –10...+50 9 Jednostka napędowa Temperatura ładowania °C 0...+40 10 Panel sterujący Stopień ochrony IP54 (ochrona przed 11 Przycisk funkcji wskazań „i“ na panelu sterującym pyłem irozbryzgami 12 Przycisk zmniejszania wspomagania/przewijanie w dół wody) „–“ Ciężar, ok. kg 0,15 13 Przycisk zwiększania wspomagania/przewijanie w górę System rowerów elektrycznych Bosch wykorzystuje system FreeRTOS „+“ (zob. www.freertos.org) 14 Przycisk systemu wspomagania przy popychaniu „WALK“ Światła rowerowe* 15 Blokada komputera pokładowego Napięcie znamionowe V 6 16 Śruba blokująca komputera pokładowego Moc 17 Czujnik prędkości –Lampka przednia W 8,4 –Lampka tylna W 0,6 18 Magnes na szprychy do czujnika prędkości do szprych *w zależności od krajowych uregulowań prawnych nie we wszystkich Wskazania komputera pokładowego modelach możliwe jest użycie akumulatora rowerowego a Wskazanie wspomagania napędu b Wskazanie poziomu wspomagania c Wskazanie podświetlenia ekranu d Wyświetlany tekst e Wyświetlana wartość f Wyświetlana prędkość g Zalecenie zwiększenia biegu h Zalecenie zmniejszenia biegu i Wskaźnik naładowania akumulatora 0 276 001 SAI | (19.2.15) Bosch eBike Systems