ebook img

Błogosławiony Jerzy Matulewicz PDF

552 Pages·2005·2.698 MB·Polish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Błogosławiony Jerzy Matulewicz

BŁOGOSŁAWIONY JERZY MATULEWICZ 1 1 2 - wakat 2 Tadeusz Górski MIC BŁOGOSŁAWIONY JERZY MATULEWICZ WYDAWNICTWO KSIE˛Z˙Y MARIANÓW MIC WARSZAWA 2005 3 © by Wydawnictwo Ksie˛z˙y Marianów, Warszawa 2005 Redaktor: Barbara Ga˛siorowska-Panek Redaktor techniczny: Eliza Wis´niewska Projekt okładki i wkładek: Cezary Urban´ski Na okładce zdje˛cie medalu wybitego w Mediolanie w 1987 r. z okazji beatyfikacji abp. Jerzego Matulewicza Imprimi potest ks. Andrzej Pakuła MIC Prowincjał Warszawa, dnia 3.01.2005 r., nr 1/05 Za zgoda˛ Kurii Metropolitalnej Warszawskiej z dnia 14.01.2005 r.; nr 182/NK/05 Wikariusz Generalny: bp Tadeusz Pikus Notariusz: ks. dr Henryk Małecki Cenzor: ks. Antoni Skwierczyn´ski MIC 1477/K/654 Druk i oprawa: Poznan´skie Zakłady Graficzne SA Poznan´, ul. Wawrzyniaka 39 ISBN 83-7119-488-9 ZAMÓWIENIA WYDAWNICTWO KSIE˛Z˙Y MARIANÓW MIC 02-914 WARSZAWA, UL. S´W. BONIFACEGO 9 TEL. (0-22) 651 90 54 [email protected] www.wydawnictwo.pl 4 WYKAZ SKRÓTÓW AAN — Archiwum Akt Nowych. AAS — Acta Apostolicae Sedis. ACEC — Archivio della Congregazione per l’Educazione Catholica. Acta GM — Acta Georgii Matulevicˇius. ADK — Archiwum Diecezji Kieleckiej. ADS — Archiwum Diecezji Siedleckiej. AGM — Archivum Generale Marianorum, Rzym. AJM — Arkivyskupas Jurgis Matulevicˇius, red. Kazimieras Cˇibiras, Mari- jampole 1933; tłumaczenie polskie: Arcybiskup Jerzy Matulewicz, przetłumaczył Antoni Kucˇas, fragmenty, mps w: AMPP. AKMK — Archiwum Kurii Metropolitalnej w Krakowie. AMPP — Archiwum Marianów Prowincji Polskiej, Warszawa. ANP — Acta Nuntiaturae Polonae, t. LVII Achilles Ratti (1918-1921), vol. 1-5, edidit Stanislaus Wilk SDB, Romae 1995-1999. ANM — Archivio della Nunziatura di Monaco. ANV — Archivio della Nunziatura di Varsavia. ASCAPC — Archivio Storico del Consiglio per gli Affari Publici della Chiesa. ASV — Archivio Segreto Vaticano. CGIA — Centralnyj Gosudarstvennyj Istoricˇeskij Archiv w Sankt Petersbur- gu. Dd — Bł. Jerzy Matulewicz, Dziennik duchowy, tłumaczył z litewskiego ks. Kazimierz Oksiutowicz, do druku przygotowali: ks. Jan Buko- wicz MIC i Tadeusz Górski MIC, wyd. III, Warszawa 1988. Gaiv — Steponas Matulis, M.I.C., Palaimintasis arkivyskupas Jurgis Matu- laitis, M.I.C., Marijonu gaivintojas 1909 – 1927, Nottingham 1996; oryginał: Stephanus Matulis MIC, Mariani sub reformatore Servo Dei Archiepiscopo Georgio Matulaitis – Matulewicz 1909-1927, Nottingham 1971, mps w: AMPP. 5 Journal — George Matulaitis – Matulewicz, Journal, Translated and Edited by Sister Ann Mikaila, MUS, Stockbridge 2003. Kucˇas — Anthony Kucas, Archbishop George Matulaitis, translated from the Lithuanian and adapted by rev. Stanley C. Gaucias, Chicago 1981. Kurenda — Kurenda Kurii Diecezjalnej Wilen´skiej. LCVA — Lietuvos Centrinis Valstybinis Archyvas, Wilno. Litterae — Georgius Matulewicz-Matulevicˇius, Litterae seu acta, relationes, petitiones, nominationes aliqua huiusmodi scripta latina, Collegit P. J. Sakevicˇius MIC, Romae 1956, mps w AGM. LL — Bł. Jerzy Matulewicz, Listy litewskie, z je˛zyka litewskiego tłuma- czyli: ks. Kazimierz Oksiutowicz MIC, Halina Szymanel i inni, Do wydania przygotowali: ks. Jan Bukowicz MIC i Tadeusz Górski MIC, Warszawa 2000, wydruk komputerowy w AMPP. LMAB — Lietuvos Mokslu Akademijos Biblioteka, Wilno. LP — Bł. Jerzy Matulewicz, Listy polskie, t. 1 – 3, przygotował do druku ks. Jan Bukowicz MIC, Warszawa 1987. LVIA — Lietuvos Valstybinis Istorijos Archyvas, Wilno. MSW — Ministerstwo Spraw Wewne˛trznych. MWRiOP — Ministerstwo Wyznan´ Religijnych i Os´wiecenia Publicznego. Odnowiciel — Ks. Marian Wis´niewski, Sługa Boz˙y arcybiskup Jerzy Matulewicz odnowiciel i reformator Zakonu X.X. Marianów (1871 – 1927), Rzym 1955, mps w AMPP. Odrodzenie — Odrodzenie Zgromadzenia Ksie˛z˙y Marianów w latach 1909 – 1910 (dokumenty), do druku przygotowali: ks. Jan Bukowicz MIC i Ta- deusz Górski MIC, przekład dokumentów: z je˛zyka łacin´skiego – ks. Jan Bukowicz MIC, z je˛zyka litewskiego – Halina Szymanel, Warszawa 1995. Pw — Bł. Jerzy Matulewicz, Pisma wybrane, wyboru dokonali i do druku przygotowali: ks. Jan Bukowicz i Tadeusz Górski – marianie, War- szawa 1988. Stolica — Stolica Apostolska a biskup Jerzy Matulewicz 1916 – 1921, tłuma- czyli i do druku przygotowali: ks. Jan Bukowicz MIC i Tadeusz Górski MIC, Warszawa 1996. Visitator — Stephanus Matulis M.I.C., Archiepiscopus Geogrius Matulaitis – Matulewicz M.I.C. Visitator Apostolicus pro Lituania 1925 – 1927, Romae 1948, mps w AGM. 6 WSTE˛P Błogosławiony Jerzy Matulewicz (1871-1927) był człowiekiem bo- gatym duchowo, o znaczeniu mie˛dzynarodowym. Wyszedł z rodziny litewskiej, ale trwały s´lad jego róz˙norodnej działalnos´ci pozostał w Pol- sce, na Litwie, na Białorusi, na Łotwie, a takz˙e w Sankt Petersburgu, we Fryburgu Szwajcarskim, w Rzymie i w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej. Gruntownie wykształcony, pracował nad odrodzeniem Kos´cioła, zaj- muja˛c sie˛ kluczowymi sprawami swojej epoki: wychowaniem ducho- wien´stwa, organizacja˛ robotników, wychowaniem dzieci i młodziez˙y, promocja˛ laikatu, zjednoczeniem chrzes´cijan, rozwojem z˙ycia zakon- nego. W szczególnos´ci odrodził gina˛cy Zakon Marianów i załoz˙ył dwa zgromadzenia z˙en´skie: Sióstr Ubogich Niepokalanego Pocze˛cia Naj- s´wie˛tszej Maryi Panny i Sióstr Słuz˙ebnic Jezusa w Eucharystii. Jako człowiekowi Kos´cioła papiez˙e powierzali mu odpowiedzialne funkcje w zapalnych miejscach Europy powersalskiej: biskupa diecezji wilen´skiej (1918-1925), wizytatora apostolskiego Republiki Litewskiej (1925-1927), był przygotowywany na biskupa dla katolików Rosjan z˙yja˛cych na Zachodzie. W pracy tej wypadło mu sie˛ zmierzyc´ z roz- licznymi nacjonalizmami, zamierzaja˛cymi wykorzystac´ religie˛ do włas- nych celów. Za cene˛ wielkich wyrzeczen´ swoim z˙yciem zas´wiadczył o powszechnos´ci Kos´cioła, skierowanego do wszystkich narodów i kul- tur. Trwanie przy opoce Piotrowej i osobista s´wie˛tos´c´ sprawiły, z˙e wy- chodził obronna˛ re˛ka˛ z wielkich trudnos´ci. Pos´wiadczył to Jan Paweł II, zaliczaja˛c go 28 czerwca 1987 roku do grona błogosławionych. Po s´mierci abp. Matulewicza jego spus´cizne˛ podzielono na dwie nierówne cze˛s´ci: wyselekcjonowana˛ mniejszos´c´ przewieziono do Ar- chiwum Generalnego Marianów w Rzymie, a znaczna˛ wie˛kszos´c´ zło- z˙ono w klasztorze Ksie˛z˙y Marianów w Mariampolu. Wraz z likwidacja˛ 7 przez komunistów po drugiej wojnie s´wiatowej klasztorów na Litwie zbiory mariampolskie zabrano do Archiwum Akt Nowych w Wilnie i doste˛p do nich był niemoz˙liwy. W tych warunkach powstaja˛ce prace o abp. Matulewiczu opieraly sie˛ głównie o Archiwum Marianów w Rzymie. Całe jego z˙ycie naj- pełniej przedstawił Antanas Kucˇas, profesor historii w amerykan´skim uniwersytecie w Scranton1. Natomiast w je˛zyku polskim obszerny, nie- publikowany z˙yciorys napisał uczen´ i wychowanek Błogosławionego ks. Marian Wis´niewski2. Istnieja˛ równiez˙ cze˛s´ciowe opracowania posiadajace duz˙a˛ wartos´c´ do których nalez˙y pierwsza obszerna ksia˛z˙ka, opracowana zespołowo w je˛zyku litewskim, pos´wie˛cona bł. Jerzemu3. Jej autorzy kontaktowali sie˛ z rodzina˛ i dostarczyli wielu wiadomos´ci z dziecin´stwa Błogosła- wionego. Nie mniej wartos´ciowe sa˛ dwie prace dyplomowe ks. Ste- ponasa Matulisa o bł. Jerzym: jako o odnowicielu marianów4 i o wizy- tatorze apostolskim5. W ostatnich latach baza z´ródłowa bardzo sie˛ poszerzyła. Wraz z od- zyskaniem niepodległos´ci Litwy udoste˛pniono do badan´ historycznych poprzednio zabrane zbiory mariampolskie i kurii wilen´skiej. W 1985 roku Jan Paweł II otworzył archiwa dykasterii rzymskich za okres pon- tyfikatu Piusa X (1903-1914) i Benedykta XV (1914-1922). Badacze sie˛gne˛li tez˙ do innych zasobów: Archiwum Akt Nowych w Warszawie, Archiwum Diecezji Kieleckiej, Archiwum Diecezji Siedleckiej, Archi- wum Uniwersytetu we Fryburgu, materiałów Akademii Duchownej w Petersburgu. Dokładniej wykorzystali tez˙ prase˛ polska˛. 1 A. Kucas, Archbishop George Matulaitis, translated from Lithuanian and adapted by S. C. Gaucias, Chicago 1981. 2 M.Wis´niewski,Sługa Boz˙y arcybiskup Jerzy Matulewicz, odnowiciel i reformator Zako- nu Ksie˛z˙y Marianów, Rzym 1955, mps w AMPP. 3 Arkivyskupas Jurgis Matulevicˇius, red. K. Cˇibiras, Marijampoleje 1933; tłumaczenie polskie: Arcybiskup Jerzy Matulewicz, przetłumaczył A. Kucˇas, fragmenty, mps w AMPP. 4 S. Matulis, Palaimintasis arkivyskupas Jurgis Matulaitis, M.I.C. Marijonu gaivintojas, 1909-1927, Nottingham 1966; oryginał: S. Matulis, Mariani sub reformatore Servo Dei Achie- piscopo Georgio Matulaitis – Matulewicz 1909-1927, Nottingham 1971, mps w AMPP. 5 S. Matulis, Archiepiscopus Georgus Matulaitis-Matulewicz M.I.C. Visitator Apostolicus pro Lituania 1925-1927, mps w AGM. 8 Na podstawie tych zbiorów powstało szereg publikacji z´ródłowych, które stanowiły pomoc przy opracowaniu niniejszej biografii. Do naj- cenniejszych nalez˙a˛: dzienniki6, listy polskie7, pisma wybrane8, doku- menty o odrodzeniu Zgromadzenia Marianów9, o stosunkach ks. Matu- lewicza ze Stolica˛ Apostolska˛10, wspomnienia róz˙nych osób o abp. Ma- tulewiczu11. Obfita korespondencja bł. Jerzego, podstawowe z´ródło do poznania jego sylwetki, została co prawda zebrana, ale w dalszym cia˛gu w wie˛- kszos´ci jest nieopublikowana: listy łacin´skie12, listy litewskie w tłuma- czeniu polskim13, wszystkie znane listy polskie14. Nalez˙y tez˙ wspomniec´ o licznych publikacjach z´ródłowych zwia˛- zanych z procesem beatyfikacyjnym. W sumie jest to obfity materiał do opracowania z˙yciorysu, chociaz˙ na pewno by go wzbogaciły, niedoste˛pne jeszcze, akta nuncjusza w War- szawie Lorenzo Lauriego (1921-1926), oraz materiały rza˛du litewskiego, do których nie udało sie˛ dotrzec´. Wyraz˙am wdzie˛cznos´c´ wszystkim, z kórych dorobku korzystałem, jak równiez˙ rezenzentom i moim przełoz˙onym, którzy stworzyli mi wa- runki do pracy. 6 J. Matulewicz, Dziennik duchowy,tłumaczył z litewskiego K. Oksiutowicz, do druku przygotowali: J.Bukowicz i T.Górski, wyd III, Warszawa 1988; G.Matulaitis-Matulewicz, Jour- nal, Translated and edited by A. Mikaila, Stocbridge 2003. 7 J. Matulewicz, Listy polskie, przygotował do druku J.Bukowicz, Warszawa 1987, t. I-III. 8 J. Matulewicz, Pisma wybrane, wyboru dokonali i do druku przygotowali: J. Bukowicz i T. Górski, Warszawa 1988. 9 Odrodzenie Zgromadzenia Ksie˛z˙y Marianów w latach 1909-1910 (dokumenty), do druku przygotowali: J.Bukowicz i T. Górski, Warszawa 1995. 10 Stolica Apostolska a biskup Jerzy Matulewicz 1916-1921, tłumaczyli i do druku przy- gotowali: J. Bukowicz i T. Górski, Warszawa 1996. 11 Wspomnienia o błogosławionym Jerzym Matulewiczu, zebrali i opracowali: J. Bukowicz i T. Górski, Warszawa 1996. 12 G. Matulewicz-Matulevicˇius, Litterae seu Epistolae, Acta, Relationes, Petitiones, No- minationes aliaque huiusmodi scripta latina, Roma 1956, mps w AGM. 13 J. Matulewicz, Listy litewskie, tłumaczyli: K. Oksiutowicz, H. Szymanel i inni. Do wy- dania przygotowali: J. Bukowicz i T. Górski MIC, Warszawa 2002, wydruk komputerowy w AMPP. 14 J. Matulewicz, Listy polskie, do wydania przygotowali: J.Bukowicz i T. Górski, Warsza- wa 2000, wydruk komputerowy w AMPP. 9 10 - wakat

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.