ebook img

bir rönesans hükümdarı fatih sultan mehmet PDF

93 Pages·2017·18.19 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview bir rönesans hükümdarı fatih sultan mehmet

ÜNLÜLERİN YORUMUYLA GAGAVUZ YUNUS EMRE ENSTİTÜSÜ TÜRKLERİ Yunus Emre Enstitüsü with the Gagauz Comment of Celebrities Turks TÜRKİYE’NİN KÜLTÜR DERGİSİ Culture Magazine of Turkey Sayı Issue: 14 | Mayıs-Haziran | May-June 2017 | www.yee.org.tr BİR RÖNESANS HÜKÜMDARI FATİH SULTAN Sayı Issue: 14 MEHMET | M ayıs - H aziran | M AM eRhemnaeits tshaen Cceo Rnuquleerr Sourltan ay - June 20 17 | w w w .yee.org.tr SKYTRAX KIZ 40x26cm TR.indd All Pages 12.08.2015 10:56 Mayıs-Haziran 2017 May-June 2017 Sayı Issue 14 S RÖPORTAJ / Interview T N E T N O C 16 ÜNLÜLERİN YORUMUYLA YUNUS EMRE ENSTİTÜSÜ 3. Radyo Akademi Ödülleri kapsamında Yunus Emre Enstitüsü tarafından verilen “Türk Kültürüne Katkı Ödülleri”nin sahipleri ve gecenin onur konukları anlatıyor. YUNUS EMRE ENSTİTÜSÜ WITH THE COMMENT OF CELEBRITIES The winners of “Contribution to Turkish DE Culture Awards" granted by YEE within the scope of the Third Radio Academy Awards, and guests of honour in the night, expressed their feelings. 28 TÜRKİYE HAYRANI BÜYÜKELÇİ KI Meksika ile Türkiye arasındaki iş birliğini geliştirmek istediklerini söyleyen Meksika’nın Ankara Büyükelçisi Martha Barcena, Türkiye’nin zengin kültürüne ve mutfağına âşık olduğunu belirtiyor. AMBASSOR AN LER ADMIRER OF TURKEY Mexican Ambassador to Ankara Martha Barcena who says they wish to further the cooperation between Mexico and Turkey, expressed her admiration of Turkey's rich culture and cuisine. 4 DERGİ / MAGAZINE TÜRKİYE’NİN KÜLTÜR DERGİSİ MAGAZINE of Culture of Turkey Yunus Emre Vakfı Adına Sahibi Publisher on Behalf of the YEE s Yunus Emre Enstitüsü Başkanı u President of Yunus Emre Institute c Prof. Dr. Şeref Ateş o F Genel Yayın Yönetmeni / Executive Editor Şenol Selçuk Turan K E Sorumlu Yazı İşleri Müdürü C Editor in Chief Dr. Mehmet Yalçın Yılmaz R E Editörler M Editors Ezgi Akseki Ilkı Mevlüt Peker 46 TRT WORLD Yayın Danışmanları Editorial Consultant YÜKSELİYOR Dr. Melike Günyüz 18 Mayıs 2015 tarihinde test yayınlarına Yönetim Yeri Management Location başlayan TRT World, bugün 190 ülkedeki Anafartalar Mah. Atatürk Bulvarı No: 11 Ulus, Ankara yayınıyla Türkiye’nin sesini dünyanın dört İletişim bir köşesine taşıyor. Ancak hedefler Contact daha büyük… E-mail: [email protected] Faks/Fax: +90 312 309 16 15 TRT WORLD ON THE RISE /yeeorgtr Broadcasting in 190 countries TRT World /yeeorgtr /yeeorgtr/ that commenced test broadcast on May /user/yeeorgtr /+yeeorgtr/videos /yeeorgtr 18th, 2015, today transmits the voice of Turkey to all corners of the world, and Yapım raises its sights... Production RÖPORTAJ / Interview Cube Medya Yayıncılık Tanıtım Organizasyon Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. 64 DÜNYADA NEREDE Genel Koordinatör İngilizce Coordinator English IZDIRAP VARSA TÜRK Ömer Arıcı Cansu Özdeş KIZILAYI ORADA Grup Direktörü Yönetim Yeri Manager Management Office “Tam 148 yıldır din, dil, ırk ayrımı gözet- Mustafa Özkan Koşuyolu Mah, Kâtip Salih Sok, meksizin Afrika’dan Asya’ya, Balkanlardan No: 48/1 Kadıköy/İstanbul Yayınlar Koordinatörü [email protected] Orta Doğu’ya kadar ihtiyaç sahibi herkese Editorial Coordinator Tel - Phone: +90 216 325 25 52 Melih Uslu yardım ulaştırıyoruz”. diyen Türk Kızılayı Baskı, Cilt Genel Başkanı Dr. Kerem Kınık ile konuştuk. Sanat Yönetmeni Printing and Binding Art Director Cüneyt Mert İMAK OFSET TURKISH KIZILAY IS Merkez Mah, Atatürk Cad, Göl Sok, No: 1 WHERE PEOPLE SUFFER EEddiittoörr İYsetannibbousln Tae 3l:4 +19920 B 2a1h2 ç6e5l6ie v4l9e r9 /7 Ayşe Nur Azca Yayın Türü We held an interview with Turkish Kızılay İllüstratör Type of Publication (Red Crescent) General Director Dr. Kerem Illustrator Global, Süreli (İki Aylık) / Merve Aktaş Periodical (Bi-monthly) Kınık who says, “For 148 years, Kızılay has extended a helping hand to all people in .tr dergisinde yayımlanan yazı, fotoğraf ve çizimlerden yayıncının izni alınmadan ve kaynak belirtilmeden tam ya da parça alıntı yapılamaz. need from Africa to Asia, from the Balkans to the Middle East”. No text, photographs or illustrations from '.tr' magazine may be reproduced either in full or summary without acknowledging the source and without prior permission from the publisher. ISSN 2149-3170 DERGİ / MAGAZINE 5 Değerli .tr Okuyucuları Valued .tr magazine readers, ültürlerarası münasebetleri geliş- Operating with the aim of cultivating K tirme temelli hareket eden Enstitü- intercultural relations, you have müzün, kültürümüzü ve sanatımızı witnessed Enstitü's efforts to document farklı toplumlara anlatabilmek için Turkey is not a country as promoted and Türkiye’nin gösterilmek istendiği to explain Turkish culture and arts to gibi bir ülke olmadığını belgelerle different societies. anlatmaya çalıştığına şahit olmuşsu- nuzdur. I must say that when .tr magazine, a culture-art publication, cannot Kültür-sanat dergisi olarak yayın ha- adequately explain Turkish culture and yatına başlayan .tr’nin de kültürümü- arts, it gets help from history in order zü ve sanatımızı anlatırken kifayetsiz to overcome prejudices instead of plainly kaldığı yerde, yalın haliyle sunmak presenting them. yerine, oluşan ön yargıları yıkmak için tarihinden destek almak zorunda In May-June issue of our magazine, kaldığını ifade etmem gerek. we got a little help from our history in explaining to you Turkish cultural Dergimizin Mayıs-Haziran sayısında heritage. da kültürel mirasımızı anlatırken bir parça tarihimizden destek aldık. The great conquest that led to closing Bir çağın kapanıp yeni bir çağın of an age and opening of a new age, açılmasına vesile olan büyük fetih, Istanbul. We put down on paper the İstanbul. Kültür ve sanatın beşiği emotions of Çemberlitaş that has İstanbul’u anlatabilmek için her dö- witnessed all periods of Istanbul in order nemine tanıklık eden Çemberlitaş’ın to describe this cradle of culture and hislerini sayfalara döktük. Değerli arts. Prized professor Prof. Dr. Feridun hocalarımızdan Prof. Dr. Feridun Emecen wrote on Istanbul and Prof. Dr. Emecen sizler için İstanbul’u, Prof. İlber Ortaylı on the most colourful ruler Dr. İlber Ortaylı ise Avrupa’nın en of Europe, Mehmet the Conqueror. renkli hükümdarı Fatih’i kaleme aldı. Prof. Dr. Şeref Ateş Başkan / President Üçüncü Millî Kültür Şûrası’nın slo- The slogan of the Third National ganı olan “Dünyanın İyiliği İçin Tür- Culture Council "Turkey for the World's kiye”, sayımızın en isabetli konula- Benefit", was one of the most on-point rından biri oldu. “Dünyanın vicdanı topics of this issue. Turkish Minister olan Türkiye, yalnız Türkiye değildir. of Culture and Tourism Nabi Avcı who Kültür ve medeniyetimizin üzerinde said " The conscience of the world Turkey yükseldiği zemindir.” veciz sözün sa- is not merely Turkey. It is the ground hibi Kültür ve Turizm Bakanımız Sa- on which our culture and civilization yın Nabi Avcı, o sloganın hikmetini, rise," explained the wisdom behind that Türkiye’nin nasıl bir mirasçı olduğu- slogan, and the inheritor Turkey is for .tr nu .tr dergisi okurları için anlattı. magazine readers. Türkiye’nin, yazıma başlarken ifade In this issue, we have overemphasized ettiğim “gösterilmek istenen Türki- that Turkey is not the "Turkey promoted" ye” olmadığının altını kalın çizgilerle as I mentioned in the beginning. We have çizdik bu sayımızda. Türkiye’nin tek- revealed what Turkey has achieved in nolojide geldiği nokta, bilime verdiği technology, the importance it attaches to önem, tarihe karşı gösterdiği hassa- science, its sensitivity towards history, siyet, insanlığa ve insanlık onuruna the respect it has for humanity and duyduğu saygıyı laflarla değil, delille- human dignity not with words but with riyle ve kırdığı rekorlarla gözler önü- proofs and the records broken. ne sermeye çalıştık. Last year, I was a jury member for the Geçtiğimiz yıl, jüri üyesi olduğum Culture and Art Grand Awards and we Kültür ve Sanat Büyük Ödülleri tö- were at the Presidential Complex for reni için Cumhurbaşkanlığı Külliye- the award ceremony. Turkish President si’ndeydik. Cumhurbaşkanımız Sa- Recep Tayyip Erdoğan stated that the yın Recep Tayyip Erdoğan iki konuda desired goals in two fields, namely arzu ettiği hedefe ulaşılamadığını culture-arts, could not be achieved, belirtmiş ve bunların eğitim ile kül- and he declared 2017 as education and tür-sanat olduğunu söyleyerek 2017 culture-arts year. yılını eğitim ve kültür-sanat yılı ilan ettiğini duyurmuştu. I would like to express Enstitü's full support at all platforms to "Turkish Cumhurbaşkanımızın himayelerin- Language Year" campaign initiated de yürütülmeye başlanan ve Atatürk by Atatürk High Council of Culture, Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Language and History and Turkish ile Türk Dil Kurumunun öncülüğünü Language Association and carried out yaptığı “Türk Dili Yılı” kampanyası- under the auspices of Turkish President. na Enstitü olarak tüm platformlarda Without losing time, we began with the tam destek verdiğimizi ifade etmek social media, where Turkish language istiyorum. Zaman kaybetmeden ilk suffers the most. Other projects will olarak işe, Türkçenin en çok zarar follow this project based on informing gördüğü alandan, yani sosyal med- our people about the most common yadan başladık. Türkçede en çok ya- mistakes made in Turkish language. pılan hatalarla ilgili insanımızı bilgi- lendirmeyi esas alan projemizi başka I wish that the due efforts will be given projeler takip edecek. to preserve our language which is our identity, and hope you will enjoy this Kimliğimiz olan dilimizi yitirmemek issue. için hak ettiği çabanın gösterilmesini temenni ediyor, keyifle okuyacağınız bir sayı olmasını diliyorum. DERGİ / MAGAZINE 7 AJANDA Agenda FOTOĞRAF KONSER  ÇELLO: İSTANBUL-BERLİN 2002 yılında Murat Berk tarafından kurulan Çellistanbul, Türkiye’nin dört bir yanında dinleyicilerle buluştu. Âdeta bir mozaiği andıran repertuvarları ile Julian Lloyd Webber, Xavier Phillips ve Soprano Pervin Çakar gibi solistlerle konserler veren topluluk, dünyanın en iyi orkestralarından biri kabul edilen Berlin Filarmoni Orkestrası’nın viyolonsel dörtlüsü ile buluşuyor. Konuk sanatçıların katılımıyla zenginleştirilecek konser, Aya İnini Müzesinde gerçekleşecek. 11 HAZİRAN, 20.00  ANİ BİR ZAFER AYA İRİNİ MÜZESİ, İSTANBUL Doğu Berlin’e ilk kez 1966 yılında giren Boksör Muhammed Ali’yi  CELLO: ISTANBUL-BERLIN fotoğraflayan dünyaca ünlü Fotoğrafçı Thomas Hoepker, ilk kişisel Founded by Murat Berk in 2002, Çellistanbul meet with sergisi ile Türkiye’ye geliyor. 11 Eylül saldırılarında yakaladığı listeners all across Turkey. The ensemble, with a mosaic-like kareyle tarihe geçen Hoepker’ın sergisi Ani Bir Zafer adını taşıyor. repertoire and with soloists such as Julian Lloyd Webber, Xavier Sergi ismini 17. yüzyıl filozoflarından Thomas Hobbes'un “Belki Phillips and Soprano Pervin Çakar, meets the cello quartet of mizah bizi daha esaslılarına götürecek ani bir zaferdir.” cümlesin- Berlin Philharmonic Orchestra acknowledged as one of the den alıyor. 2003-2006 yılları arasında Magnum başkanlığı yapan best orchestras in the world. The event to be enriched with Hoepker, bu sergi vesilesiyle İstanbul’a da gelecek. participation of guest artists, is expected to take 105 minutes. 3 HAZİRAN’A KADAR JUNE 11, 8 P.M. LEICA GALLERY, İSTANBUL HAGIA EIRENE MUSEUM, ISTANBUL  A SUDDEN VICTORY Thomas Hoepker, the world famous photographer who photographed boxer Muhammad Ali in 1966 and was the first to enter East Berlin, will visit Turkey for his first personal exhibition. Hoepker who made it to the history with the frame he shot during September 11 attacks, titled his exhibition "A Sudden Victory" inspired by a quote by the 17th century philosopher Thomas Hobbes: "Maybe humour is a sudden victory that will lead us to true victories." Hoepker, who acted as Magnum's President from 2003 to 2006, will also visit Istanbul on this occasion. ULENITCIAL G3 AJULLNEERY, ISTANBUL PHOTOGRAPHY CONCERT FESTİVAL  GENÇLERE ÖZEL GÜNLER Yerli grupların sahne alacağı konserler, uzman kişilerle gerçekleştirilecek söyleşiler ve çeşitli spor mü- sabakalarının yapılacağı İstanbul Gençlik Festivali, geleceğine yön vermeye hazır gençleri birbirinden başarılı şirket ve markalarla buluşturmayı hedefliyor. Sivil toplum kuruluşları, yayınevleri, dergiler, üniversiteler, eğitim kurumları, öğrenci platformları ve geleneksel sanatlar alanında faaliyet gösteren kurum ve kuruluşların katılacağı etkinliğe 300 bin kişi bekleniyor. 4-7 MAYIS / YENİKAPI MEYDANI, İSTANBUL  SPECIAL YOUTH DAYS Istanbul Youth Festival where local bands will perform, interviews with specialists will be held as well as various sports competitions, aims to bring young people ready to shape the future together with accomplished company and brands. 300 thousand people are expected to attend the activities to be participated by non-governmental organizations, publishing houses, magazines, universities, educational institutions, student platforms and traditional art groups. 4-7 MAY / YENİKAPI SQUARE, ISTANBUL FESTIVAL 8 DERGİ / MAGAZINE AJANDA Agenda TİYATRO  REİS BEY  REİS BEY İstanbul Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatroları, Necip Fazıl Istanbul Metropolitan Municipality City Theatre, brings theatre Kısakürek’in 1960'ta yazdığı Reis Bey adlı oyunu tiyatroseverlerle enthusiasts together with the play Reis Bey written by Necip buluşturuyor. Şükrü Türen'in yönettiği oyunun geçtiğimiz aylarda Fazıl Kısakürek in 1960. Directed by Şükrü Türen, the gala of yapılan galası büyük ilgi gördü. Müziğini Mercan Dede'nin, the play in recent months attracted a great deal of attention. dramaturgisini Hilmi Zafer Şahin'in, sahne tasarımını Emrah The play, with music by Mercan Dede, dramaturgy by Hilmi Kürekçi'nin, kostüm tasarımını Sebahat Çolakoğlu'nun, ışık tasarımını Zafer Şahin, stage design by Emrah Kürekçi, costume design by Şükrü Türen'in yaptığı oyun kalabalık oyuncu kadrosuyla dikkat Sebahat Çolakoğlu, and light design by Şükrü Türen, is on the çekiyor. stage with a large cast. 6 MAYIS, 20.30 6 MAY, 8.30 P.M. KÂĞITHANE SADABAD SAHNESİ, İSTANBUL KÂĞITHANE SADABAD STAGE, ISTANBUL THEATRE SERGİ SİNEMA  SANATÇI FİLMLERİ İstanbul Modern, hareketli görüntüye odaklanan ve dünyanın dört bir yanından sanatçıların video, animasyon ve kısa filmlerini İstanbul’a taşıyan Artists’ Film International programına kısa süreli sergiler alanında yer veriyor. 21 MAYIS’A KADAR İSTANBUL MODERN  ANTİK GELECEK  ARTISTS' FILM Istanbul Modern gives place to Artists' Film International program Sanatçı Genco Gülan’ın çeşitli dönemlerde yaptığı heykeller farklı with a focus on moving images and brings videos, animations and bir bağlamda ve içerikte bir araya geliyor. Serginin küratörlüğünü short films by artists from all over the world to Istanbul, in short- üstlenen Prof. Dr. Hasan Bülent Kahraman, Gülan’ın heykellerinin term exhibitions spaces. önemli bir bölümünün antikiteyle iç içe geçtiğini belirtiyor. UNTIL MAY 21 13 TEMMUZ’A KADAR ISTANBUL MODERN GALERİ KADİR HAS, İSTANBUL  ANCIENT FUTURE The sculptures made by artist Genco Gülan in various periods, are displayed in a distinct context with a distinct content. The curator of the exhibition Prof. Dr. Hasan Bülent Kahraman stated that a considerable part of Gülan's sculptures are interwoven with antiquity. UGNATLLILE JRUYL KYA 13DİR HAS, ISTANBUL EXHIBITION CİNEMA DERGİ / MAGAZINE 9 YEE Yunus Emre Enstitüsü 2017 Türk Dili Yılı Olacak 2017 Will be "Turkish Language Year" B u yıl, başta kamu kurum ve kuruluşları With the campaign to be carried olmak üzere özel sektör, sivil toplum out under the auspices of President kuruluşları ve basın yayın organlarınca Recep Tayyip Erdoğan, year 2017 was Türkçenin doğru ve güzel bir şekilde declared as "Turkish Language Year". kullanılması yönünde çalışmaların yü- rütülmesi, çok sayıda bilim, kültür ve sanat etkin- liğinin gerçekleştirilmesi öngörülüyor. Açıklamaya göre Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Within the scope of this campaign, it is anticipated ile Türk Dil Kurumunun öncülüğünde yıl boyu ger- to carry out activities to encourage speaking çekleştirilecek etkinlikler, "Dilimiz Kimliğimizdir" Turkish correctly and well in the private sector, non- üst başlığı ile yürütülecek. governmental organizations and media organs, mainly in public institutions and organizations, and to realize a number of scientific, cultural and artistic activities. Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın According to the statement, the activities to be held himayelerinde yürütülecek kampanyayla throughout the year under the leadership of Atatürk 2017 "Türk Dili Yılı" ilan edildi. Supreme Council of Culture, Language and History 10 DERGİ / MAGAZINE YEE Yunus Emre Enstitüsü and the Turkish Language Society, will be carried out with the title "Our Language Our Identity". SOCIAL MEDIA WILL ALSO BE DISCUSSED With declaration of 2017 as "Turkish Language Year" following the campaign, it is aimed to encourage correct usage of Turkish language, to prevent degeneration of language encountered in the names of businesses and venues, and use of foreign words despite there are corresponding Turkish words, and to overcome negativities that arise with sloppy Turkish people use on social media. Various cultural, artistic and scientific activities will be carried out across Turkey by public institutions and organizations in order to raise an established language awareness and sensitivity among the public. It will be ensured that the Cumhurbaşkanı / President society, especially the youth and media will become Recep Tayyip Erdoğan. aware of the importance of using Turkish language well, correctly, finely abiding by grammar rules. SOSYAL MEDYA DA ELE ALINACAK PRESIDENT ERDOĞAN HAD POINTED IT Kampanya ile 2017'nin "Türk Dili Yılı" olarak ilan OUT edilmesiyle Türkçenin doğru kullanılması, iş yeri In the speech he made at the 2016 Presidential ve mekân adlarında karşı karşıya kalınan dil kirli- Culture and Art Grand Awards Ceremony, President liğinin önüne geçilmesi, Türkçe karşılığı olmasına Recep Tayyip Erdoğan marked that Turkey is full rağmen kullanılan kelimelerin yaygınlaşmasının of historical success stories in the last 14 years in engellenmesi ve sosyal medyada kullanılan özen- infrastructure, economy, foreign politics and health siz Türkçenin ortaya çıkardığı olumsuzlukların fields however they could not reach the desired level giderilmesi amaçlanıyor. Yapılacak çalışmalar- in fields of education, culture and art. Erdoğan said, la ayrıca kamuoyunda köklü bir dil bilincinin ve "It is not possible for a country underdeveloped in duyarlılığının oluşturulması ve yerleştirilmesi için culture and arts, to be independent in the real sense, kamu kurum ve kuruluşlarınca Türkiye genelinde to at least maintain its independence. There is a lot çeşitli kültür, sanat ve bilim etkinlikleri gerçekleş- of distance we need to cover not only in introducing tirilecek. Toplumun, özellikle de gençler ile basın new values, but in explaining the assets we have on yayın organlarının, Türk dilinin yerinde, doğru, a global level and in ensuring that large masses are güzel ve kurallarına uygun şekilde kullanımının familiar with and influenced by these." önemi konusunda bilinçlenmeleri sağlanacak. ERDOĞAN VURGULAMIŞTI Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, 2016 Cumhurbaşkanlığı Kültür ve Sanat Büyük Ödül- leri Töreni’nde yaptığı konuşmada Türkiye’nin geçen 14 yılının, altyapıdan ekonomiye, dış politi- kadan sağlığa pek çok alanda tarihî başarı hikâye- leriyle dolu olduğunu fakat eğitim, kültür ve sanat alanında istedikleri seviyeye ulaşamadıklarını dile getirmiş, “Kültür-sanat alanında gelişemeyen bir ülkenin, gerçek manada bağımsız olabilmesi, en azından bağımsızlığını sürdürebilmesi mümkün değildir. Sadece yeni değerler yetiştirmek nok- tasında değil, sahip olduğumuz kıymetleri küresel düzeyde anlatma ve büyük kitlelerin onları tanı- malarını, onlardan etkilenmelerini temin konu- sunda da katetmemiz gereken çok mesafe var.” diye konuşmuştu. DERGİ / MAGAZINE 11

Description:
and caresses the souls of people with its pleasant style taking a place in people's hearts. We are lucky that our language Turkish will be spoken in many metropolises of the world. Derviş Zaim. Film Director. Yunus Emre is one of Anatolia's gates of words. He. Ünlülerin Yorumuyla. Yunus Emre Ens
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.