ebook img

Biotehnološki rečnik za hranu i poljoprivredu PDF

367 Pages·1.309 MB·Czech
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Biotehnološki rečnik za hranu i poljoprivredu

Biotehnološki rečnik za hranu i FAO ISTRAŽIVAČKI poljoprivredu I TEHNOLOŠKI RAD Obnovljeno i prošireno izdanje rečnika 9 Biotehnologije i genetičkog inženjeringa Autori A. Zaid H. G. Hughes E. Porceddu F. Nicholas Preveli M. Plavšić, T. Čobić, S. Stojanović Tehnički seretar Z. Stojanović Recenzent prof. dr Marija Kraljević Balalić Published by arrangement with Food and Agriculture Organization of the United Nations by Miroslav Plavšić Beorad, 2007 Ova knjiga je prvobitno objavljena od strane Organizacije za Hranu i Poljoprivredu Ujedi njenih Nacija (FAO) kao “Glossary of Biotechnology for Food and Agriculture” (Rečnik Biotehnologije za hranu i poljoprivredu) Primenjene oznake i prikazivanje materijala ove publikacije oslobadja odgovornosti Orga nizaciju za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih nacija (FAO), u odnosu na zakonski sta- tus bilo koje zemlje, teritorije, grada ili oblasti kada je u pitanju definisanje njihovih granica. Značenja „razvijene“ i „nerazvijene“ ekonomije namenjena su radi statističke priklad- nostii ne ispoljavaju obavezno ocenu o postignuotm stadijumu od pojedine zemlje, teritorije ili oblasti u procesu razvoja. Partner izdavač je odgovoran za prevod teksta na srpski i FAO ne preuzima nikakvu odgovornost za tečnost prevoda. © FAO 2001 Engleska verzija © Miroslav Plavšić 2007 Srpska verzija II Biotehnološki rečnik za hranu i poljoprivredu Obnovljeno i prošireno izdanje rečnika Biotehnologije i genetičkog inženjeringa PARTENON • BEOGRAD III Primenjene oznake i prikazivanje materijala ove publikacije oslobadja odgovornosti Orga- nizaciju za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih nacija (FAO), u odnosu na zakonski status bilo koje zemlje, teritorije, grada ili oblasti kada je u pitanju definisanje njihovih granica. ISBN 86-7157-355-9 Sva autorska prava su zadržana. Umnožavanje i distribucija ove publikacije u cilju obrazovanja i nekomercijalne upotreba su dozvoljene bez prethodne pismene saglasnosti od vlasnika au- torskog prava, pod uslovom da je korisnik priznat. Umnožavanje ove publikacije u cilju pre- prodaje je zabranjeno bez pismene saglasnosti vlasnika autorskog prava. Zahtev za umnožavanje treba uputiti na sledeću adresu: Chief, Electronic Publishing Policy ann Support Branch, FAO, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Rome, Italy, ili na e-mail adresu: [email protected] © FAO 2001 IV PREDGOVOR Ovaj „Biotehnološki rečnik za hranu i poljoprivredu“ je prerađena i proširena verzija „Rečnika Biotehnologije i Genetičkog Ineženjeringa“ ob- javljenog od strane FAO-a 1999. godine. Uvod prethodnih izdanja je jasno izložio razloge za neposrednu potrebu da se preduzme kompletna revizija, zbog promena u sektoru, stalnog razvoja terminologije i teškoća da se ostane u korak sa tehnološkom evolucijom. Kada je rečnik publikovan, FAO je bio svestan da bi isti mogao da sadrži neke greške, propuste i nepodesnosti, i zbog toga je smatrao da je prvo izdanje privremeno. Rečnik je izazvao obiman interes u svetu, što je potvrđeno brojnim priz- natim ocenama i posetama web stranica na kojima se nalazi, te ponovljenim zahtevima za prevod definicija na druge zvanične jezike FAO-a. Zajedno sa neprekidnim procesom obnavljanja, FAO planira da prevede izraze i definicije na druge jezike, da bi rečnik učinila pogodnim za veći broj korisnika. Ovo novo izdanje takođe donosi promenu u naslovu. Nov naslov pre- ciznije održava svrhu rečnika, ograničenog na izraze u Biotehnologiji za hrenu i poljoprivredu. Zbog interesa za rečnik u našoj zemlji, dobili smo dozvolu organizacije FAO da prevedemo i štampamo Englesko-Srpsku verziju istog, zbog čega smo duboko zahvalni. VV UVOD Biotehnologija je opšti izraz, korišćen u vrlo širokoj oblasti istraživanja. Prema Konvenciji o biološkom diverzitetu, biotehnologija znači: „bilo koja tehnološka primena koja koristi biološke sisteme, žive organizme, ili derivate istih, da bi proizvela ili modifikovala proizvode ili procese za specifično ko- rišćenje“. Predstavljena u ovom širem smislu, definicija predstavlja mnoge od sred- stava i tehnika koje su uobičajene reči danas u poljoprivredi i proizvodnji hrane. Ako se predstavi u užem smislu, definicija razmatra samo „novu“ DNK, molekularnu biologiju i reproduktivnu tehnologiju. Brzina promene u sektoru znači da se terminologija stalno razvija, tako da je bilo teško ostati na nivou tekućih korišćenja. Ideja za takav zbornik terminologije povezan sa brzo širećim poljima povezanih sa istim ili poreklom od biotehnologije i genetičkog inženjeringa, predstavljena je teškoćom efikasnog komuniciranja u diskusijama na među- vladinom nivou. U različitim prilikama, jednostavne razlike interpretacije ter- minologije su ugrožavale pregovore od međunarodne važnosti da ispadnu iz koloseka. Postoje brojne publikacije koje se odnose na terminologiju uskih disci- plinskih oblasti, ali FAO nije bio u mogućnosti da nadje pojedinačnu listu koja je pokušala da pokrije širok zamah disciplina i primena odgovarajućih svom mandatu i kompetenciji. Dakle, ovaj rečnik pokušava da obezbedi iscrpnu i pored toga pristupačnu listu izraza i akronima koji se redovno koriste u biotehnologiji i širem smislu, i u vrlo širokoj oblasti obično nazvanoj „genetički inženjering“, sa svim pratećim problemom korišćenja originalno uzdržanih tehničkih izraza u opštem kontekstu, putem masovnih medija koji ne razlikuju, ili u legalnom kontekstu koji zahteva vrlo tačne definicije. Ovaj rečnik je pokušaj da se prikaže jedan savremeni popis izraza koji se sada koriste u biotehnologiji, genetičkom inženjeringu, i usko povezanim oblastima. On je namenjen da obezbedi pogodnu informaciju za istraživače, studente i stručnjake. Tekođe je od posebne vrednosti za one čiji jezik nije en- gleski. VI Rečnik je pripremljen reagujući na ispoljenu potrebu. Mnogi od izraza navedenih u ovoj knjizi se inače nalaze samo u publikovanim radovima i kn- jigama. Izrazi koji su uključeni, odabrani su ispitivanjem knjiga, rečnika, ča- sopisa i sižea, koji su povezani u potpunosti ili delom sa biotehnologijom ili bliskim oblastima. Dodavši tome, načinjen je pokušaj da se uključe izrazi iz primenjene biotehnologije koji su važni za međuvladine aktivnosti FAO-a, a naročito u oblastima biljnih i životinjskih genetičkih resursa, kvaliteta hrane i zaštite bilja. VII ZAHVALNOST Autori žele da se zahvale Gospodinu Andrei Sonnino kao i SDDR-u (Sus- tainable Development Department of FAO), za njihovu dozvolu za prevod rečnika i za svaku drugu podršku i pomoć u realizaciji ovog projekta. Takođe se zahvaljujemo na pomoći Gospođi Zorici Stojanović za njen rad na prekucavanju originalnog rukopisa. VIII NAPOMENA ČITAOCIMA FAO bi želeo da bude informisan o bilo kakvim propustima, greškama ili apsurdnostima utvrđenim od strane korisnika. Molimo Vas otkrijte ih, i bilo kakve druge komentare koji se odnose na mišljenje ili moguće puteve za buduće revizije publikacije dostavite na sledeću adresu: Andrea Sonnino Research and Technology Development Service (SDRR) Sustainable Development Department Food and Agriculture Organization of the United Nations Viale delle Terme di Caracalla 00100 Rome Italy Email: [email protected] Rečnik biotehnologije za hranu i poljoprivredu je takođe raspoloživ kao baza podataka za pretraživanje na FAO Biotechnology Website: www.fao.org/biotech/index.asp IX X

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.