International Archives of the History of Ideas 223 Archives internationales d'histoire des idées Sylvie Kleiman-Lafon E ditor Bernard Mandeville: A Treatise of the Hypochondriack and Hysterick Diseases (1730) Bernard Mandeville: A Treatise of the Hypochondriack and Hysterick Diseases (1730) INTERNATIONAL ARCHIVES OF THE HISTORY OF IDEAS ARCHIVES INTERNATIONALES D’HISTOIRE DES IDÉES 223 BERNARD MANDEVILLE: A TREATISE OF THE HYPOCHONDRIACK AND HYSTERICK DISEASES (1730) Sylvie Kleiman-Lafon Board of Directors: Founding Editors: Paul Dibon† and Richard H. Popkin† Director: Sarah Hutton, University of York, United Kingdom Associate Directors: J.C. Laursen, University of California, Riverside, USA Guido Giglioni, Warburg Institute, London, UK Editorial Board: K. Vermeir, Paris; J.R. Maia Neto, Belo Horizonte; M.J.B. Allen, Los Angeles; J.-R. Armogathe, Paris; S. Clucas, London; P. Harrison, Oxford; J. Henry, Edinburgh; M. Mulsow, Erfurt; G. Paganini, Vercelli; J. Popkin, Lexington; J. Robertson, Cambridge; G.A.J. Rogers, Keele; J.F. Sebastian, Bilbao; A. Thomson, Paris; Th. Verbeek, Utrecht More information about this series at http://www.springer.com/series/5640 Sylvie Kleiman-Lafon Editor Bernard Mandeville: A Treatise of the Hypochondriack and Hysterick Diseases (1730) Editor Sylvie Kleiman-Lafon University of Paris VIII Saint-Denis, France ISSN 0066-6610 ISSN 2215-0307 (electronic) International Archives of the History of Ideas Archives internationales d'histoire des idées ISBN 978-3-319-57779-1 ISBN 978-3-319-57781-4 (eBook) DOI 10.1007/978-3-319-57781-4 Library of Congress Control Number: 2017943341 © Springer International Publishing AG 2017 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. Printed on acid-free paper This Springer imprint is published by Springer Nature The registered company is Springer International Publishing AG The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland Contents Note on the Text ............................................................................................... vii Acknowledgements ......................................................................................... ix Introduction ..................................................................................................... 1 A Fragmentary Biography ............................................................................... 1 The Form and Contents of the Treatise ............................................................ 2 The Treatise and The Fable of the Bees ........................................................... 7 Select Bibliography .......................................................................................... 11 Title page of the Original 1711 Edition ......................................................... 15 Title Page of the Original 1730 Edition ......................................................... 17 Preface to the First Edition (1711)................................................................. 19 Preface to the Second, Enlarged Edition (1730) ........................................... 25 Contents ........................................................................................................... 31 The First Dialogue Between Philopirio a Physician, and Misomedon His Patient ............................................................................ 39 The Second Dialogue Between Philopirio a Physician, and Misomedon His Patient ............................................................................ 73 The Third Dialogue Between Philopirio a Physician, Misomedon and Polytheca His Patients ......................................................... 127 Notes ................................................................................................................. 187 Notes to the Note on the Text and Introduction ............................................... 187 Note to the Title Page of the 1730 Edition ....................................................... 191 Notes to Mandeville’s Prefaces ........................................................................ 191 Notes to the First Dialogue .............................................................................. 194 Notes to the Second Dialogue .......................................................................... 200 Notes to the Third Dialogue ............................................................................. 214 Short Biographies of Authors or Scientists Cited in the Treatise ............... 225 Index ................................................................................................................. 235 v Note on the Text Bernard Mandeville’s only medical work was first published in 1711 as A Treatise on the Hypochondriack and Hysterick Passions. It was printed twice that year: the first issue was printed “for and to be had of the Author, at his House in Manchester- Court, in Channel-Row, Westminster,” and also printed for Dryden Leach and William Taylor, while the second issue was printed by Dryden Leach and sold by himself and William Taylor with no mention of the author and his address.i Mandeville may have been overwhelmed by the flow of visitors, but he probably removed any mention of his private residence to avoid being accused of wanting to increase his practice by this overt publicity. The first edition was reissued in 1715, printed by Dryden Leach for Charles Rivington, with no alterations. Fifteen years later, in 1730, Mandeville published a second edition of his book “corrected and enlarged by the author,” with a slightly different title: A Treatise on the Hypochondriack and Hysterick Diseases. Althought Mandeville does not explain why he found the word “disease” more appropriate than “passion”, he may have wanted to convince his potential readers that they were about to read a medical treatise and not the work of a moralist. He may also have wished to avoid a too obvi- ous connection between the Treatise and the highly polemical Fables of the Bees. This edition was printed for Jacob Tonson, the publisher of Dryden, Samuel Butler and Joseph Addison, and reprinted later during that same year with only marginal alteration to the text itself.ii This last 1730 reprint, also called the “third edition”, is the edition of reference for the present edition. The original spelling and punctua- tion have been retained and only obvious misprints have been corrected. The origi- nal capitalisation has also been reproduced throughout. In the present edition, the substantial additions made to the original work in 1730 are indicated between square brackets. Whenever portions of the original text were taken out, they are also shown between square brackets and a footnote indicates the nature of the change. In order to preserve the general legibility of the text, minor interventions such as slight vocabulary changes, the inversion of two words or a change in the syntax of a sentence have not been indicated. Whenever these small changes were more obvi- ously made for reasons that were not purely stylistic, or when the change of words vii viii S. Kleiman-Lafon alters the meaning of a sentence, the original words are given between inverted commas, in the endnotes. In order to limit the number of notes, any information regarding the authors or scientists explicitly cited by Mandeville is given in alpha- betical order at the end of the book. Among the changes made by Mandeville in 1730 is the addition of a rough trans- lation for nearly all the Latin quotations used in the 1711 edition. These translations were given as footnotes, and labelled with letters appearing between brackets before the sentences—(a), (b) or (c)—, starting again on every new page. In the absence of any specific attribution, the great majority of these translations (sometimes merely explanations) must be attributed to Mandeville himself. In a few instances, however, Thomas Creech (1659–1700), a famous translator of the classics, is credited as the translator. The system of letters used by Mandeville has been kept throughout as well as his original footnotes. Mandeville’s translations, commentaries or explana- tions are here given in their original italics. Mandeville considered it superfluous to provide his knowledgeable readers with any further information regarding the sources of his quotations. The author’s name is occasionally mentioned, but the work itself is never identified. All the textual references given in the footnotes, below Mandeville’s own interventions, and in between square brackets, are there- fore my own addition. The third dialogue contains numerous examples of prescrip- tions in apothecary’s Latin abbreviations. They were used by Misomedon at various stages of his diseases and are given as remaining traces of his past credulousness. Mandeville did not provide his readers with an intelligible translation because they also represent the abstruse jargon forced upon impressionable patients. A transla- tion is however given in the endnotes. More general notes on the text appear as endnotes and are numbered continu- ously throughout the text. The original table of contents provided in the third edition has also been reproduced in the present edition. It offers the reader a detailed the- matic map of the Treatise. A short bibliography is given at the end of the introduc- tion but additional bibliographical references on specific topics can also be found in the endnotes. Acknowledgements I am particularly indebted to several people who have contributed to this edition by their enlightening conversations, constant encouragements and friendship: Ann Thomson, at the European University Institute, Florence; Quentin R. D. Skinner, at Queen Mary, University of London; Susan James, at Birbeck, University of London; Alexis Tadié and Claire Crignon, at the University of Paris-Sorbonne; Charles Wolfe, at the University of Ghent; Will Slauter and Sophie Vasset, at the University of Paris-Diderot; Paddy Bullard and Hugo Tucker, at the University of Reading; Micheline Louis-Courvoisier, at Geneva University; Morgan Dickson, at the University of Amiens; Valérie Capdeville, at the University of Paris XIII; Caroline Petit, at the University of Warwick; Peter Adamson, at the Ludwig-Maximilians- Universität in Munich; Joël Chandelier, Patrick Hersant, Anne Chassagnol and Caroline Marie, at the University of Paris VIII. I am particularly grateful to my late father, André Lafon, for having introduced me to Mandeville’s work and having insisted upon the literary value of the Treatise. He sadly passed away years before the publication of this book. Sylvie Kleiman-Lafon ix Introduction Sylvie Kleiman-Lafon A Fragmentary Biography Bernard Mandeville was born in Dordrecht, in the Netherlands, and baptised in Rotterdam on 20 November 1670. He matriculated at the University of Leiden in 1685 with the intention of studying medicine, being himself from a family of emi- nent physicians. As F.B. Kaye has pointed out, Mandeville registered as a student of philosophy and, in 1689, presented a dissertation entitled Disputatio Philosophica de Brutorum Operationibus (Leiden, Abraham Elzevier, 1689). He disappeared from the University registries for the academic year 1690–1691, only to come back in March 1691 to be made Doctor of Medicine after the presentation of his doctoral thesis, entitled Disputatio Medica Inauguralis de Chylosi Vitiata. Soon after this, Bernard Mandeville became involved in the Costerman riots, along with his father, Michael.iii The latter was banished from Rotterdam and moved to Amsterdam, where he practised medicine until his death; Bernard Mandeville left the country and, after apparently travelling through continental Europe, finally settled in London at an uncertain date. In the preface to the second part of The Fable of the Bees, pub- lished in 1729, Mandeville gives the reader indirect clues about his early life through the short biographical details he gives about Cleomenes, the character who acts as his fictional double in the dialogues: As he had formerly, for his amusement only, been dipping into anatomy, and several parts of natural philosophy; so, since he has come home from his travels, he had study’d human nature, and the knowledge himself, with great application.iv S. Kleiman-Lafon (*) University of Paris VIII, Saint-Denis, France e-mail: [email protected] © Springer International Publishing AG 2017 1 S. Kleiman-Lafon (ed.), Bernard Mandeville: A Treatise of the Hypochondriack and Hysterick Diseases (1730), International Archives of the History of Ideas Archives internationales d’histoire des idées 223, DOI 10.1007/978-3-319-57781-4_1
Description: