ebook img

Becoming tsimshian: The social life of names PDF

297 Pages·2008·8.113 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Becoming tsimshian: The social life of names

BECOMING TSIMSHIAN BECOMING TSIMSHIAN THE SOCIAL LIFE OF NAMES CHRISTOPHER F. ROTH UNIVERSITY OF WASHINGTON PRESS SEATTLE AND LONDON THIS PUBLICATION WAS SUPPORTED IN PART BY THE DONALD R. ELLEGOOD INTERNATIONAL PUBLICATIONS ENDOWMENT. © 2008by the University of Washington Press Printed in the United States of America Design by Pamela Canell 12 11 10 09 08 5 4 3 2 1 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. University of Washington Press, P.O. Box 50096, Seattle, WA 98145U.S.A. www.washington.edu/uwpress Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Roth, Christopher Fritz. Becoming Tsimshian : the social life of names / Christopher F. Roth. p. cm. Includes bibliographical references and index. isbn978-0-295-98806-1(hardback : alk. paper) isbn978-0-295-98807-8(pbk. : alk. paper) 1. Tsimshian Indians—Name. 2. Names, Tsimshian—History. 3. Tsimshian Indians—Social life and customs. 4. Tsimshian language— Etymology. 5. Naming ceremonies—British Columbia. I. Title. e99.t8r67 2008 971.1004!974128—dc22 2008006187 The paper used in this publication is acid-free and 90percent recycled from at least 50percent post-consumer waste. It meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed ø Library Materials, ansi z39.48–1984. Frontispiece:Tsimshian button blanket, collected by Lt. George T. Emmons. Courtesy of the Division of Anthropology, American Museum of Natural History, cat. no. 16.1/1614. Cover image (detail):Button blanket, possibly Gitksan. Private collection. CONTENTS A Note on the Orthography vii Acknowledgments xi 1 Introduction 3 2 Names as People 30 3 Names as Wealth 102 4 History and Structure in Tsimshian Lineage Consciousness 160 5 Descent, Continuity, and Identity under Colonialism 205 Appendix A. Glossary 221 Appendix B. Tsimshian Houses 227 Notes 235 Bibliography 247 Index 267 A NOTE ON THE ORTHOGRAPHY T he orthography used here is a version of the Sm!algyax spelling system used by the Ts!msyeen Sm!algyax Authority, the (erst- while) Tsimshian Tribal Council, as well as the treaty offices of the individual Tsimshian bands in British Columbia. Its pedigree can be traced to Lonnie Hindle and Bruce Rigsby’s Gitksan writing system, which was also used as a template for Nisga!a orthography (Hindle and Rigsby 1973; Rigsby 1986:46–50). It was first adapted to “Coast Tsimshian” by John Dunn (1978:iv), with modifications such as the sub- stitution of ¬ for hl. In the 1990s the Dunn system was updated as Sm!algyax materials (beginning with Marsden 1992) were prepared for School District No. 52 in Prince Rupert. Modifications at that point included deleting some diacritics for allophonic distinctions (as is the case for nearly every instance of a ~a, a distinction with a vanishingly small phonemic load) and the indication of syllabic constants with an underline (as in -m). A “Draft Glossary” (Dunn, Tarpent, et al. n.d.) to accompany those materials was, when I began working with the Tsimshian, the most reliable source, although it is necessarily less com- prehensive than Dunn’s earlier Dictionary (1978) and has been suc- ceeded by a successful community-based dictionary project (Ts!msyeen Sm!algyax Authority 2001a, 2001b), which has modified the orthogra- phy in a slightly different direction from that used here or in, say, Mars- den (1992). (See Stebbins 2001 for insights into the organic nature of vii Tsimshian orthographic development and of some of the gray areas in spelling choices.) The following list shows phonetic realizations for the symbols used here, not counting letters that have their cardinal values as in English. The list is not meant to exhaust the phonological nuances of Sm!algyax; I do not, for example, incorporate Jean Mulder’s suggested palatalized and labialized series (1994:20); labialization, if truly phonemic, has nowhere near the phonemic load it does in Gitksanimxand Nisga!a. Nor do I distinguish here between preglottalization and postglottalization. Also, Sm!algyax makes no phonemic distinction between voiced and unvoiced stops or affricates, so that /p!/ often comes out as [b], /t!/ as [d], and so forth. But the allophonic distinctions between voiced and unvoiced, corresponding to English phonemic distinctions, are preserved in Sm!algyax spellings to make the system friendlier to those users of Sm!algyax (i.e., virtually all of them) who are habituated to the conven- tions of English spelling. With those caveats in mind, this key provides ready understandings to anyone familiar with the language and enables those unfamiliar to pronounce Sm!algyax serviceably well. (Among pub- lished sources, see Dunn 1979:vi–viii and Mulder 1994:19–28for more on Tsimshian phonology.) Symbol Sound æ [e] (but [ï] ~ [!] in glottal or postvelar envi- ronment) aa [æ:] ~ [ε:] dz [dz] ~ [d!] e [e] ~ [ε] ee [e:ə] ~ [ε:ə] g [G] (equivalent to a uvular [g] or voiced [q]) (dropped in some intervocalic positions) i [I] viii A Note on the Orthography ii [i:ə] k [q] k! [qʔ] l [l] ɔ [ɔ] ~ [ɒ ] ɔ: [ɔ:] ~ [ ɒ :] s [s] ~ [sˇ] ts [c] ts! [cʔ] ~ [cˇ] u [u] uu [u:ə] ü [ɯ] (unrounded [u]) üü [ɯ:] (unrounded [u:]) w¨ ["] (unrounded [w]) x [ç] ~ [x] ! [ʔ] or a glottalization of the preceding conso- nant A Note on the Orthography ix

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.