ebook img

Aspect in English: A “Common-Sense” View of the Interplay between Verbal and Nominal Referents PDF

359 Pages·2000·6.938 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Aspect in English: A “Common-Sense” View of the Interplay between Verbal and Nominal Referents

ASPECT IN ENGLISH Studies in Linguistics and Philosophy Volume 75 Managing Editors GENNARO CHIERCHIA, University of Milan PAULINE JACOBSON, Brown University FRANCIS J. PELLETIER, University ofA lberta Editorial Board JOHAN VAN BENTHEM, University ofA msterdam GREGORY N. CARLSON, University of Rochester DAVID DOWTY, Ohio State University, Columbus GERALD GAZDAR, University of Sussex, Brighton IRENE HElM, M.I. T., Cambridge EWAN KLEIN, University of Edinburgh BILL LADUSAW, University of California at Santa Cruz TERRENCE PARSONS, University of California, Irvine The titles published in this series are listed at the end of this volume. ASPECT IN ENGLISH A "Common-Sense" View of the Interplay between Verbal and Nominal Referents by Krasimir Kabakciev Institute for the Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia, Bulgaria .... " Springer-Science+Business Media, B.V. A c.I.P. Catalogue record for this book is available from the Library of Congress. ISBN 978-90-481-5548-4 ISBN 978-94-015-9355-7 (eBook) DOl 10.1007/978-94-015-9355-7 Printed on acid-free paper All Rights Reserved © 2000 Springer Science+Business Media Dordrecht Originally published by Kluwer Academic Publishers in 2000. Softcover reprint of the hardcover 1st edition 2000 No part of the material protected by this copyright notice may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright owner. To my wife Valentina and my son Alexander TABLE OF CONTENTS Preface IX Acknowledgements XI Introduction xiii Chapter 1. On the essence of aspect Chapter 2. Vendler's classification of situations, and the problem of its interpretation 31 Chapter 3. Verkuyl's theory of compositional aspect 55 Chapter 4. The article and the related markers of quantity in the expression of aspect in English 69 Chapter 5. Extension in time of subjects and objects from a "common-sense" point of view 91 Chapter 6. The mechanism for mapping the temporal values of subjects and objects 123 Chapter 7. The interdependence between markers of bounded ness in verbs and in nouns 153 Chapter 8. The Progressive in English 163 Chapter 9. Lexical meanings of verbs, and aspect in English 181 Chapter 10. Meanings of nouns and noun phrases, and aspect in English 211 Chapter 11. The impact of adverbials in the sentence, and aspect in English 241 Chapter 12. On negativity and the explication of perfectivity 263 Chapter 13. On aspectual classes in English 279 Chapter 14. On 'knowledge of the world' in the explication of aspect in English 309 Conclusion 327 Appendix. The major characteristics of the Bulgarian tense-aspect system 329 References 333 Index of terms 339 Index of authors 347 vii PREFACE This book is based on a monograph published in Bulgarian, Vidiit v ang/ijskija ezik. Za bii/garite, razbirasti (i obicasti) tozi ezik [Aspect in English. For Bulgarians who understand (and love) this language], Sofia, 1992: Albo, ISBN 954-8141-01-9. It offers, however, a fairly enlarged and updated version of the original publication as well as analyses or results of analyses reported elsewhere (e.g. in Kabakciev 1989; 1993a; 1993b; 1993c; 1996). Recent years have seen an explosion of investigations on aspect both as a cross-linguistic category and as a structural or semantic fact of the English language. This book represents, among other things, an attempt to over view some of the development of aspectology based mainly on data from Modern Standard English. Naturally, apart from the translation, updating and revising that had to be done, this edition also differs from the original in other ways - to suit the specificity of a new audience. However, it purposefully follows the original in the attempt to employ an explanatory style rid of bizarre phraseology or cumbersome formalism. Special phraseology and different formal analyses, as will become clear later on in the book, may be nice tools for the study of language but often raise obstacles to acquiring a better understanding of certain phenomena. Another difference from the previous edition results in a reduction of some of the specific comparisons between English and Bulgarian that were essential for the original audience. However, not all of the comparisons between these two languages (or, more generally, between languages of the Germanic and the Slavic type) have been removed, and some have even been dealt with in greater detail. Although translation from one language into another is often snubbed at as a poor tool for analysing the semantics of sentences, it will be seen that in some cases, contrasting translation equivalents can serve as a good expedient for uncovering certain readings of sentences in a given language that otherwise remain hidden for the investigator. In an account of English that is not strictly formalised it is usually the English language itself that serves as the metalanguage of the semantic description. But in this case Bulgarian, being a Slavic language, will often prove to be a better metalanguage for the study of aspect, and for a long time in linguistics Slavic languages were con sidered the aspectuallanguages par excellence. Furthermore, it will be shown that an adequate conception of aspect in English is, in fact, difficult to obtain without a prior understanding of the way the two major aspectual systems, the compositional one (as, e.g., in English) and the verbal one (as, e.g., in Bulgarian), transverse natural languages. Other changes in this English version of the book include a number of detailed analyses of some recent advances in aspectology, and the addition of two new chapters, entitled On negativity and the explication of perfectivity and On aspectual classes in English. IX PREFACE GENERAL CONTENTS OF THE BOOK, GUIDELINES TO READING Leaving aside the cognitive basis of aspect and the dependence of the explication of aspectual values on knowledge of the world, from the point of view of mainstream linguistics it can be argued that this book offers a comprehensive grammatical and semantic description of the phenomenon studied. Or, perhaps, that it offers an amalgamation of ideas belonging to separate linguistic spheres, identified as, for example, lexicology, morphology, and syntax, into a unified grammatical and semantic framework. This statement is valid also in the sense that the separate chapters of the book can hardly be viewed as a possible reference guide to check the aspectual or other similar values of particular words, of sentences or of other structural language entities. The outlines of the overall system of aspect in English, seen mainly as a complex and subtle interplay between verbal and nominal referents, are progressively revealed and the phenomena belonging to the system are surveyed in terms of their interrelationships. The indices at the end of the book offer guidelines with respect to problems that can arise and are meant to facilitate their solution. However, it seems reasonable to advise that if the potential reader is to get an adequate understanding of the complex nature of aspect, it is recommended to read the book from the beginning to the end - possibly omitting passages containing familiar information. It may be also helpful to remember that many of the examples introduced initially are then repeatedly used elsewhere with their original numbering. The idea of putting together a monograph of this kind dates back a long time. Several articles on the problems dealt with in this edition have been published in either Bulgarian or English (publications in English are Kabakciev 1984a; 1984b; 1989; 1993a; 1993b; 1993c; 1996). The book is primarily designed for researchers of aspect and related problems (tense, temporality, verbal and nominal reference) but it can also be useful for a broader audience, including students of English at an advanced level of prior acquisition. Thus, while generally the aim of the present work is to offer a theory of aspect in English (and hence in similar languages) oriented towards specialists (aspectologists, theoretical and applied linguists, grammarians, semanticists, psycholinguists, logicians, philosophers of language), other readers to whom the specificity of the English language is appealing from a larger scientific or cultural perspective could also find it worth investigating. x ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank Gerald Mayer from Fordham University, New York, Jim Miller and Sheila Glasbey from the University of Edinburgh who kindly gave me their native speakers' interpretations of many English examples construed or modified by me. I thank all the colleagues from the universities of Uppsala, Stockholm, Lund, Gothenburg, Helsinki and Oslo who attended my lectures and expressed interest in the general theory of aspect presented in this book. Among them it was Sven Gustavsson who initiated the idea for my lecture tours in the Scandinavian countries (in 1987 and 1990), and Osten Dahl, Thore Pettersson, Arne Hult, Jouko Lindstedt, Kjetil Ra Hauge, Roger Jullin, Gunilla and Ivan Fredriksson, Jordan Zlatkov, Birgitta and Minko Dimitrov turned them into a pleasant and fruitful experience. But most of all I am indebted to Boris Ivanov from Uppsala University, now a respected novelist and poet both in Sweden and in Bulgaria, who was tragically deprived of his country, his family and friends for three decades: for his perpetual hospitality during my stay in Scandinavia, for his remarkable literary and poetic insights, and for an example of how one can survive under fierce political and moral oppression. A re search stay at the Max Planck Institute for Psycho linguistics in Nijmegen in 1990 organised by Wolfgang Klein is also gratefully appreciated. I would like to thank Henk Verkuyl: for the discussions we had on aspect and on social issues in the wake of the dramatic changes in Eastern Europe; and, more importantly, on behalf of the aspectological community, for his contribution - the writing of the book On the Compositional Nature of the Aspects. Viewed as a cornerstone in the development of aspectology, it takes (along with its 1993 sequel) a very prominent place in the present work. The completion of the English version of the book was financially made possible by the Royal Society of Edinburgh whose 1996 Caledonian Research Foundation European Visiting Research Fellowship I gratefully acknowledge. The Department of Linguistics at the University of Edinburgh, Scotland, headed by Ronnie Cann, provided an advanced technological medium and a friendly academic atmosphere that facilitated the process of updating the original publication. In Edinburgh I also took part in the Centre for Cognitive Science Tense and Aspect seminar and had interesting discussions with Sheila Glasbey, Diego Molla-Aliod and Frank Schilder. It was Jim Miller from the Department of Linguistics at the University of Edinburgh, who nominated me for the Royal Society Fellowship and who offered permanent professional, practical and moral support. To him I am most indebted for the com pletion of the work. Back in Sofia, John Muirhead, formerly of the Free University in Berlin, gave me valuable advice on the interpretation of some of the most difficult examples and polished the text of the manuscript. My thanks go again to the Royal Society of Edinburgh and to RSE member Ron Asher for enabling me to travel to Edinburgh to prepare the final draft of the book. xi ACKNO~DGEMENTS My family's contribution was also significant. Valentina, my wife, took up my home obligations during my stay in Edinburgh, and Alexander, my son, prepared the diagrams. I dedicate this book to them. Finally, since the motivation for doing research is inseparable from the social conditions underlying it, gratitude is once again expressed, as in the original edition, to those without whom this book would have, in all probability, remained unwritten: to those people in Bulgaria who banished an epoch of disgrace to the history books and enabled the free expression of will and thought. xii

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.