ARISTOPHANES THESMOPHORIAZUSAE This page intentionally left blank A R I S T O P H A N ES THESMOPHORIAZUSAE EDITED WITH INTRODUCTION AND COMMENTARY COLIN AUSTIN and S. DOUGLAS OLSON OXFORD UNIVERSITY PRESS OXFORD UNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford 0x2 6DP Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University's objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Auckland Bangkok Buenos Aires Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Hong Kong Istanbul Karachi Kolkata Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Sao Paulo Shanghai Taipei Tokyo Toronto Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Colin Austin and S. Douglas Olson 2004 The moral rights of the authors have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published 2004 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data Data applied for ISBN 0-19-926527-5 1 3 5 79 10 8 6 42 Typeset by Regent Typesetting, London Printed in Great Britain on acid-free paper by Biddies Ltd, King's Lynn For Annapurna C.A. For Andrea S.D.O. This page intentionally left blank PREFACE In December 1965 I obtained my D.Phil, -with a commentary on Thesmophoriasusae 1—530. I -was confident at the time that the full edition -would be ready -within three years. Dis aliter visum.1 For over three decades the play, though never completely lost sight of, found itself relegated to the sidelines, as first Euripides, then Me- nander and the comic fragments, and more recently Posidippus, all took precedence over my original project. In September 2001, after months of ill-health and disruption caused by unstable angina, I joined forces -with Douglas Olson, -who had just completed his edi- tion of Acharnians. We met in Cambridge and I handed over to him everything relevant I had collected till then. Combining this -with material of his own, he prepared a fresh draft, -which -we have repeat- edly scrutinized and emended on both sides of the Atlantic. The end result, -we hope, is a harmonious blend of the old and the new. The original thesis had been supervised by Hugh (now Sir Hugh) Lloyd-Jones in Oxford and Rudolf Kassel in Berlin. To both I owe an immense debt of gratitude. Sir Hugh's formidable learning and razor-sharp intellect kept me on my toes from day one, and I am still struggling to cope -with the first of his ten commandments: 'Learn by heart the -whole of Greek Comedy.' In Berlin, thanks to Kassel, the spirit of Wilamowitz ( 1931) was still very much alive, even in the brave new world of the Freie Universitat. Some 50 years earlier my maternal uncle Paul Etard ( 1962), himself a disciple of Hermann Diels ( 1922)2 and later Librarian of the Ecole Normale Superieure in Paris, had met the great man and his circle in the golden years before the First World War. I -was happy to follow in his footsteps, and it -was at de Gruyter's that the genial charm of Heinz Wenzel ( 1998) laid the firm foundation of the future 'K—A' partnership. Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten, Die friih sich einst dem truben Blick gezeigt. Versuch ich wohl, euch diesmal festzuhalten? 1 'The gods decided otherwise' (Verg. Aen. ii. 428). 2 Diels had asked my uncle to prepare a new edition of Aristotle's Physics for Teubner, but the project fell through after the outbreak of hostilities. viii PREFACE FuhlichmeinHerznochjenem Wahngeneigt? . . . Ihr bringt mit euch die Bilder froher Tage, Und manche liebe Schatten steigen auf; Gleich einer alten, halbverklungnen Sage Kommt erste Lieb und Freundschaft mit herauf; Der Schmerz wird neu, es wiederholt die Klage Des Lebens labyrinthisch irren Lauf Und nennt die Guten, die, um schone Stunden Vom Gliick getauscht, vor mir hinweggeschwunden.3 As a young research student I came under the spell and influence of many teachers, colleagues, and friends, all alas now long departed. It is -with nostalgic admiration that I mention here the Olympian bril- liance of Denys (later Sir Denys) Page (f 1978), -who first explained to a novice some of the metrical eccentricities of Agathon's song; the Erasmian -wisdom of Harry Sandbach ( 1991);4the irreverent bonhomie of Tony Andrewes ( 1990); the austere perfectionism of Spencer Barrett ( 2001); and the trenchant petulance of Eduard Fraenkel ( 1970).5 All these scholars followed my Aristophanic pur- suits with lively interest, especially Eduard Fraenkel, who generous- ly made available to me the unpublished lecture notes left by Georg Kaibel ( 1901).6 In Berlin, two of Kassel's 'Doktoranden', the talented but short-lived Armin Schafer ( 1965)7 and the incompar- able Volkmar Schmidt ( 1998), were ready at all times to discuss with me matters both great and small, whether it be Euripidean misogyny or how to print + - in crasis. Eric Handley and Kenneth (later Sir Kenneth) Dover had examined the thesis in 1965. They very kindly agreed, nearly 40 years later, to cast a fresh and critical eye on the penultimate type- script. Besides saving us from errors, they have enriched the edition 3 From the Dedicatory poem to Goethe's Faust: 'Once again you draw near, you uncertain shapes that long ago appeared before my clouded vision. Shall I try this time to take possession of you? Does that folly still move me to longing?... You bring with you the images of happy days, and many a well-loved shade comes back to life: first love and friendship rise again with them, like an old half-forgotten legend; pain is renewed, and grief once more retraces life's labyrinthine erring course, and names those dear ones whom Fortune has cheated of hours of joy and who have vanished from sight before me' (translated by David Luke). 4 See PEA 84 (1994) 500-2. 5 See Q (70063(1999)40. 6 See Austin (1987) 67-8. 7 See CRNS 16(1966) 291-3. PREFACE ix with many new references and acute observations. Douglas j oins me here in warmly thanking them for their invaluable help. C. A. Trinity Hall, Cambridge In February 2001, I wrote to Sir Kenneth Dover, the general editor of the OUP Aristophanes series, to ask if he would approach Colin Austin for me about the possibility of Austin's and my collaborating to produce the edition of Thesmophoriasusae on which I knew he had been working for many years. Austin replied through Dover that he would need to meet me first, and we eventually settled on a date in late September. In the meantime I got Acharnians off to press and produced a sample text and commentary on the opening scene of Thesmophoriasusae as a-way of providing a sense of the contribution I might make to the project. I arrived at the train station in Cambridge deeply ill at ease, expecting hard questions, difficult negotiations, and perhaps an abrupt and unhappy end to my trip. But the next day after lunch, after Colin had spent the morning reading through what I had given him and we were sitting together in his upstairs study, he turned to me and said simply: 'Well, how shall we go about doing this?' Our partnership has been easy and cordial ever since. When I left Cambridge a few days later, I took with me the original copy of Austin's dissertation ( which includes introductory chapters on the festival and the date and historical background to the play); handwritten drafts of an updated but much-abbreviated version of the commentary on the opening sections of the play, and of new material on 531—670, along with bibliographical notes on all the rest; Austin's extensive Cambridge lecture notes on the text; and an immense pile of offprints, learned correspondence, and the like. I spent most of that academic year and the next reworking and com- bining this material with ideas of my own and with further insights and parallels furnished by Colin. We had originally agreed that I should visit Cambridge every three to six months to make sure that the process of collaboration proceeded smoothly. After I had made an additional trip or two, it became clear that we could work together just as efficiently and effectively via fax and express courier. But I recall with great fondness Colin and Mishtu's hospitality to me in their wonderful home full of books, children and grandchildren, stu- dents, fine wine, and Mishtu's beautiful batiks and the smell of her
Description: