ebook img

arap dilinde olumsuzluk bildiren yapılar PDF

141 Pages·2015·1.49 MB·Turkish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview arap dilinde olumsuzluk bildiren yapılar

Ondokuz Mayıs Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Temel İslam Bilimleri Anabilim Dalı ARAP DİLİNDE OLUMSUZLUK BİLDİREN YAPILAR Yüksek Lisans Tezi Kadir ZEYREK Danışman Prof. Dr. Ahmet YÜKSEL Samsun, 2015 ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEMEL İSLAM BİLİMLERİ ANABİLİM DALI ARAP DİLİNDE OLUMSUZLUK BİLDİREN YAPILAR Yüksek Lisans Tezi Kadir ZEYREK Danışman Prof. Dr. Ahmet YÜKSEL Samsun, 2015 BİLİMSEL ETİK BİLDİRİMİ Hazırladığım Yüksek Lisans tezinin çalışmasında, proje aşamasından sonuçlanmasına kadar ki süreçte bilimsel etiğe ve akademik kurallara özenle riayet ettiğimi, tez içindeki tüm bilgileri bilimsel ahlak ve gelenek çerçevesinde elde ettiğimi, tez yazım kurallarına uygun olarak hazırladığım bu çalışmamda doğrudan veya dolaylı olarak yaptığım her alıntıya kaynak gösterdiğimi ve yararlandığım eserlerin kaynakçada gösterilenlerden oluştuğunu taahhüt ederim. 23/06/2015 Kadir ZEYREK KABUL VE ONAY Kadir ZEYREK tarafından hazırlanan “Arap Dilinde Olumsuzluk Bildiren Yapılar” başlıklı bu çalışma, ..../..../2015 tarihinde yapılan savunma sınavı sonucunda oybirliği/oy çokluğuyla başarılı bulunarak jürimiz tarafından Yüksek Lisans tezi olarak kabul edilmiştir. İmza Başkan: Prof. Dr. Ahmet YÜKSEL ________________ Üye : Yrd. Doç. Dr. Osman KESKİNER ________________ Üye : Yrd. Doç Dr. Hasan Selim KIROĞLU ________________ Yukarıdaki imzaların adı geçen öğretim üyelerine ait olduğunu onaylarım. __ /__ /__ Enstitü Müdürü ÖZET Arap Dilinde Olumsuzluk Bildiren Yapılar Kadir ZEYREK Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Temel İslam Bilimleri Anabilim Dalı, Yüksek Lisans, Haziran/2015 Danışman: Prof. Dr. Ahmet YÜKSEL “Arap Dilinde Olumsuzluk Bildiren Yapılar” konusunu içeren bu araştırma giriş, üç ana bölüm ve sonuç kısmından oluşmaktadır. Konuyla bağlantılı olarak araştırmada, olumsuzluk bildiren yapıların Arap dilinde ve Kur’ân-ı Kerîm’deki kullanımı biçimbilim, sözdizimi ve anlambilim açısından incelendi. Giriş bölümünde araştırma konusunun seçilme nedenine, araştırma konusunun oluşturduğu problem yönüne, araştırmada izlenen yöntem ve yararlanılan kaynaklara temas edildi. Birinci bölümde, Nefiy kelimesinin sözlük ve terim anlamına, nefiy edatlarına, nefiy edatlarının görev yönünden birbirleriyle olan ilişkilerine ve Arap dil biliminin temel kaynağı olan Kur'ân-ı Kerim'de tespit edebildiğimiz menfî cümle yapılarına değinildi. İkinci bölümde, “Zımnî Nefiy” kapsamında Temennî, Atıf, Şart, İstifhâm, İstisnâ, Kasr üslupları ile Red' ve Zecr harfleri, İstiâze ve Tenzih lafızları, Fiiller ve Sarf sîgalarının nefiyle ilişkisi üzerinde duruldu. Bu bölümde Arap dilinde ve Kur’ân-ı Kerîm’de tespit edebildiğimiz Zımnî Nefiy üsluplarına örnekler verilerek konu açıklanmaya çalışıldı. Araştırma konusuyla ilgili olarak zımnî nefyin Arap dilinin zengin üslupları içerisindeki yerine değinilerek cümlenin anlaşılmasında oynamış olduğu önemli rol okuyanların anlayabileceği düzeyde anlatılmaya çalışıldı. Üçüncü bölümde Nefyin Te'kîd, Nefiy anlamın düşmesi ve Arap dilinin cümle yapısı ile ilişkili olan genel dilbilimsel hükümlere değinilerek nefyin cümle içerisinde sahip olabileceği çeşitli anlamlara ve kullanımlara değinildi. Klasik Arap kaynaklarının görüşleri esas alınarak hazırlanan bu çalışmanın sonuç bölümünde Arap Dili alanında ve Kur’ân-ı Kerîm’de olumsuzluk bildiren yapılar ve işlevleri hakkında ulaşılan verilerin değerlendirmesi yapıldı. Anahtar Sözcükler: Nefiy, Zımnî Nefiy, Te'kîd, Atıf, Edat. ABSTRACT Negation Declerative Structure in the Arabic Language Kadir ZEYREK Ondokuz Mayıs University, Institute of Social Sciences Department of Temel İslami Bilimler, M.B.A, June/2015 Advisor: Prof. Dr. Ahmet YÜKSEL This research which contains “Negation Declerative Structure in the Arabic Language” consists of an entry, three main sections and a result. In the research related to the subject, the usage of negation wordings in the Arabic language and Koran is examined in terms of morphology, syntax and semantics. In the entry section, the reason of why this research subject is choosen, aspect of the problem posed by subject of the research, the method used in the research and the references are mentioned. In the first section, the lexical meaning and term meaning of the negation word, negation prepositions, the relations between negation prepositions from the point of function and negative sentence wordings ascertained in Koran that is the primary resource in the Arabic language are touched upon. In the second section, within the context of “Zımni Nefiy” , it is emphasized on the connection of negation with the wish, adscription, condition, question, exception, the wordings of kasr, the letters of red’ and zecr, shelter, excluded wordings, verbs and word structure. In that part, the subject is tried to explain by giving examples about Zımni Nefiy wordings determined in Koran and the Arabic language. Regarding the subject of research, refering the place of Zımni Nefiy within the substantional wordings of the Arabic language, Zımni Nefiy’s important role in the understanding of a sentence is tried to explain in such a manner that the readers can understand. Negation, consolidation, intikazu’n nefy, general linguistic provisions which is related to the sentence structure of the Arabic language and various meanings and uses that negation may have within the sentence are mentioned in the third section. II In the result of this research prepared on the basis of the views of classical Arabic resources, the datas that are reached about negation wordings and funtions in the field of Arabic language and Koran are evaluated. Key Words: Negation Zımni Nefiy, Consolidation, Adscription, Preposition III ÖNSÖZ Dil, insanlar arasında iletişimi sağlayan doğal bir araç, kendisine has kuralları olan ve ancak bu kurallar çerçevesinde gelişen canlı bir varlık, kaynağı tarihin karanlık dönemlerine uzanan gizli anlaşmalar düzeni, seslerden örülü toplumsal bir yapıdır. İnsan ve evren arasındaki ilişki birbirini tamamlayan zıtlıklar üzerine kuruludur. Biri olmadan diğerinin varlığını ve değerini anlamamız mümkün olmaz. Siyah-beyaz, gizli-açık, güzel-çirkin, olumlu-olumsuz vb. daha pek çok kavramın zıddı ile söyleyebilmemiz mümkündür. Bu zıtlıklar düzeni içerisinde insan da duygularını, düşüncelerini, hayallerini ifade ederken olumlu ve olumsuz kavramları dil yapısının içerisinde kendine özgü söyleyişlerle dile getirir. Kavramlar ve kelimeler arasındaki olumsuzluk dillere göre farklılıklar göstermekte, farklı ek ve yapılarla ifade edilmektedir. Türkçenin söz dizimiyle “Ben okula gitmeyeceğim” cümlesi farklı dillerle “I won’t go to school”, “Ya ne paydu vı şkolu”, “Ich werde nicht zur Schule gehen”, “Lâ eźhebu ile’l-medreseti ġaden”, “Men be mektebe neħâħem reft” gibi farklı şekillerde oluşturulmaktadır. Her dilin kendine özgü bir olumsuzluk ifade sistemi olduğu gibi Arapça'nın da kendine özgü bir anlatım şekli vardır. Her dilde olumsuzluk ifadeleri; bütün kelimeler, kavramlar veya durumlar için aynı şekilde gerçekleşmemektedir. Arapça’daki olumsuzluk ifadeleri genel anlamda Türkçe’deki yapının zıddına kelimenin başına getirilerek yapılır. İsmin veya fiilin başında kullanılan ve cümleye olumsuz anlam kazandıran edatlarla, olumsuz anlama sahip isim veya fiillerle cümle olumsuz anlam kazanabilir. Çalışmanın meydana gelmesinde emeği geçen değerli hocalarım, özellikle tezimin konusunun belirlenmesinde ve bilahare yazımı aşamasında bana her türlü desteği veren, yol gösterip engin tecrübe ve birikimlerini ardına kadar açan danışman hocam Prof. Dr. Ahmet YÜKSEL başta olmak üzere, ders döneminde bilgisini ve ilgisini bizden esirgemeyen hocam Yrd. Doç. Dr. Osman KESKİNER’e her aşamada IV manevi desteğini hissettiren Doç. Dr. Recep GÜN’e, çalışmam esnasında her türlü desteğini benden esirgemeyen hocam Yrd. Doç. Dr. Murat YILDIZ’a teşekkürü bir borç bilirim. Ayrıca çalışma esnasında bana manen katlanmak zorunda kalan aileme sabırlarından dolayı da teşekkür ederim. 23/06/2015 Kadir ZEYREK V

Description:
yapılar ve işlevleri hakkında ulaşılan verilerin değerlendirmesi yapıldı. Muhammed Basil, Beyrut, Dar'ul- .. 56 Hicr 15: 42 (Sana tabi olan azgın kullarım hariç kullarımın üzerinde ne şimdi ne de gelecekte herhangi Eğer ben “ُهُتضّرم“ (Onun hastalığını giderdim, on
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.