03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 665 M : ETODOLOGÍA CONCEPTOSY FUNDAMENTOS Aquilino Sánchez Pérez Universidad de Murcia INTRODUCCIÓN El método en la enseñanza de lenguas ha constituido desde siempre un tema central.Ha sido y sigue siendo habitual,en los testimonios sobre el aprendizaje de lenguas,hacer referencia a uno u otro método como el mejor o peor camino para lograr los objetivos docentes o discentes. El hecho podría ser,aparentemente,suficiente para certificar la importancia que se ha otorgado a la metodología,como elemento decisivo a la hora de aprender lenguas.Otra cuestión es,sin embargo,si esa unanimidad en torno a la prioridad del método como herramienta didáctica se corresponde también con una similar unanimidad sobre lo que se entiende por método.En otras palabras,cuando hablamos de método,¿nos referimos todos a lo mismo? La definición del término métodose formula así en el Gran diccionario de uso del español actual (2001):Manera sistemática y ordenada de hacer o llevar a cabo algo. Este enunciado se alinea razonablemente bien con la etimología del término método,toma- do del griego (meta-hodos),con el significado de seguir una vía o camino.El mismo dicciona- rio antes mencionado ofrece también otra acepción de la voz en los siguientes términos: Conjunto de ejercicios, técnicas, reglas y procedimientos usados para la enseñanza o el aprendizaje de algo. Es decir,por método se entiende tanto el camino sistemático y ordenado de hacer algo como el conjunto de técnicas o ejercicios que definen ese camino o manera de actuar.En consecuencia,la referencia a métodoconlleva tanto el énfasis en el camino seguido para hacer algo como en la manera de hacerlo o en los procedimientos a través de los cuales se concreta la acción.En ambos casos parece como si se pusiera especialmente de relieve los aspectos proce- dimentales o formales de la actuación. Este hecho puede quizás inducir a una excesiva simplificación del concepto de método o a un sesgo limitador en el análisis de los elementos que lo integran.Mackey (1965:156) apun- ta que,al analizar los métodos o la metodología,los tratadistas se limitan a un solo aspecto de lo que constituye un tema complejo, implicando que este aspecto es lo que importa realmente. 665 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 666 Aquilino Sánchez Pérez Para continuar luego especificando que un método debe incluir lo que incluye todo tipo de enseñanza,sea de aritmética,de astronomía,de música o de matemáticas. En efecto,la actuación en que algo se concreta está inmersa en un aglomerado de circuns- tancias,entre las cuales se incluyen necesariamente las que dan origen a esa misma actuación.Es más,dicha actuación no sería plenamente comprensible ni explicable si no se accediera a las causas,motivos y razones que la sustentan.Quien decide seguir un método concreto para lograr determinados objetivos debe conocer con exactitud los pasos y procedimientos que definen tal método.Es un requisito primero e indispensable para aplicarlo.Pero al mismo tiempo,quien se limita a aplicar un procedimiento sin ser plenamente consciente de la herramienta que utiliza, tampoco logrará los resultados óptimos esperados.Existe,además,otra cuestión digna de ser tenida en cuenta:quien pone en marcha un método sin haber captado plenamente las razones que lo sustentan correrá el peligro de usarlo de manera superficial,quizás reduciéndolo a una simple etiqueta,de contenido cambiante o sin contenido realmente válido y coherente.Si admi- timos que un método es un todo complejo,como afirma Mackey,es preciso analizar el tema y descubrir los componentes de tal complejidad. 1.ELEMENTOS QUE INTEGRAN UN MÉTODO Frente a la complejidad que el concepto de método encierra, Anthony (1963) ofreció una inteligente contribución en la que trató de establecer una clara jerarquización entre los elemen- tos que configuran una metodología.El autor diferencia entre approach,method and procedu- re(enfoque,método oestructuración yactividad otécnica).El enfoque contiene o implica la estructuración,y ésta,a su vez,contiene las actividades.La relación de dependencia entre los tres componentes queda así diáfanamente establecida,de modo que el método será necesariamente el resultado de una adecuada interacción entre los tres elementos. Cada componente definido por Anthony viene a ser como un estrato escalonado del conjun- to.El enfoquese mantiene en el nivel de los principios y de la conceptualización:en este estra- to se especifica la naturaleza de lo que es la enseñanza y el aprendizaje,así como todos los pre- supuestos a los que se atienen o deben atenerse. El método baja un estadio más en la jerarquización y comprende,ordenadamente,los materiales lingüísticos,procedimientos y mane- ras a través de los cuales se pueden aplicar los principios expuestos en el enfoque.Este compo- nente debe concretarse de manera que no entre en conflicto con el anterior,sino más bien deri- vando armónicamente de él.Según el autor,el método no es unívoco,puede concretarse de varias maneras,lo cual implica necesariamente que un mismo enfoquees susceptible de aflorar a la realidad en métodos diversos,si bien teniendo en cuenta que nunca habrá contradicción entre ellos;en todo caso,complementariedad.El tercer componente es lo que Anthony denomi- na técnica,que comprende el conjunto de actividades a través de las cuales el método se con- creta en el aula.El método,para Anthony,es,pues,uno de los tres estratos en que está inserta una metodología,estrato sustentado en un determinado conglomerado de principios,y acompañado de un conjunto de técnicas o actividades.La jerarquización así delineada es lógica y está bien tra- bada,el conjunto ofrece una base teórica válida,pero la relación entre las partes no se clarifica suficientemente ni se pone de relieve –siendo como es esencial–,ni se menciona el cometido de profesores y alumnos en cada uno de los estadios,o cómo los materiales textuales se deben engranar con las técnicas aplicadas,elementos todos ellos necesarios en el proceso docente en el que cualquier métodología se debe aplicar. 666 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 667 Metodología:conceptos y fundamentos La propuesta analítica de métodohecha por Mackey (1965) fue más conocida,difundida e influyente entre los profesionales de la didáctica.Un método incluye lo que toda enseñan- za incluye, sea de aritmética, astronomía o música… (Mackey 1965:156).Su análisis se centra también en tres ejes:materiales,profesor y alumno,dando preferencia al análisis de los textos utilizados en la docencia.Este hecho limita notablemente los resultados a que puede llegarse.En realidad,los conceptos en que se fundamente el modelo de método propuesto por Mackey giran en torno a la selección, gradación, presentación y repetición de materia- les.A través de ellos se debe llegar a la propuesta docente que implica un método.Y durante el proceso también es preciso aplicar determinados criterios.Por ejemplo:para elegir unos materiales docentes y no otros,para enseñar primero ciertos elementos lingüísticos y no otros,para aplicar la técnica de la repetición y no otra,etc.Mackey parece que se inclina a definir el concepto de método a partir de los materiales docentes ya existentes.En este pro- cedimiento subyace una contradicción:los materiales existentes,ya en cuanto tales,resultan de la aplicación de criterios metodológicos previos y dependientes de una metodología determinada.Fundamentar en ellos una conceptualización que pretende ser general o univer- sal no parece procedente. Bosco y Di Pietro (1970),como más tarde hicieron también Krashen y Seliger (1975),propu- sieron un modelo para analizar sistemáticamente los métodos aplicados en la enseñanza de len- guas.Bosco y Di Pietro se valieron de un conjunto de rasgos distintivos(funcional/no funcional, afectivo/no afectivo,etc.),a partir de cuya presencia o no en un determinado método se llegaba a un esquema razonablemente contrastivo entre todos ellos.El modelo está inspirado en el aná- lisis de rasgos binarios aplicado en ciertas escuelas de lingüística y queda sometido,por tanto,a las limitaciones de este tipo de análisis.Tiene,no obstante,claras ventajas a la hora de identificar y objetivar elementos distintivos y diferenciadores.Krashen y Seliger,por su parte,se basan tam- bién en la identificación de ciertos rasgos diferenciales,más concretos y cercanos a la enseñan- za de lenguas,aunque más dependientes de lo que en este campo era usual en la década de los setenta.El potencial universalizador queda cercenado por el sesgo de la teoría de aprendizaje en el que se fundamenta el modelo. Richards y Rodgers (1986:15) hablan de enfoque, diseño y procedimiento (approach, design and procedure),diferenciando –como lo hacía Anthony– tres fases en la configura- ción de un método.Las diferencias estriban en los cometidos y funciones que cada fase impli- ca.Es especialmente relevante lo que Richards y Rodgers asignan a la fase de diseño.En ella incluyen: a) Objetivos. b) Selección y organización de los materiales docentes. c) Actividades requeridas por el método. d) Cometidos y responsabilidades de los alumnos. e) Cometidos y responsabilidades de los profesores. f) Cometido y función de los materiales docentes. El concepto resultante de esta propuesta es bastante más aquilatado que el ofrecido por Anthony,y los autores demuestran su validez en la aplicación sistemática de su modelo a nume- rosas opciones metodológicas. La metodología comunicativa ha tendido a desdibujar la propuesta de Richards y Rodgers,insis- tiendo en la permeabilidad de todos los componentes del método y en la necesidad de adaptacio- nes y cambios dependientes del contexto docente/discente.En cierta medida,la insistencia y énfa- 667 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 668 Aquilino Sánchez Pérez sis en los procesos docentes,propia de esta metodología,conlleva la renuncia a esquemas rígidos, los cuales no permitirían adaptaciones requeridas por –supuestas o no– realidades diferenciadas. En esa línea parece situarse también Nunan (1985:2-3 y 1988:77). Sería ilusorio centrar la solución en uno solo de los muchos componentes que participan en el proceso docente y discente.Ése sería,por ejemplo,el caso si ligáramos unívocamente el con- cepto de métodoa la calidad de los materiales docentes,o al profesor o al alumno individualiza- damente,o incluso sólo a las actividades desarrolladas en la docencia.De otra parte,también es preciso tener en cuenta que no todos los componentes tienen igual importancia en el proceso. Cabe incluso pensar que la importancia de cada componente varía de acuerdo con las circuns- tancias del entorno en que nos encontramos o según el tipo de discentes a que se atienda. Probablemente,lo que más se acerca a la realidad es considerar el tema desde una perspectiva multidisciplinar,como respuesta a las preguntas: I. ¿cuándose enseña o aprende una lengua extrajera?, II. ¿dóndese aprende o se enseña una lengua extranjera?, III.¿cómose aprende o se enseña una lengua extranjera?, IV.quése desea aprender o enseñar de esa lengua extranjera?, V. ¿para quése desea aprender o enseñar la lengua extranjera?, VI.¿por quése quiere aprender o enseñar esa lengua extranjera? La respuesta a todas esas preguntas nos llevará a una variada gama de disciplinas y subdisci- plinas: a.Lingüística y todos sus componentes (gramática,léxico,contexto,pronunciación…); b.Pedagogía (diseño curricular,estrategias metodológicas,diseño de actividades…); c.Psicología (características del discente,motivación,resortes que favorecen el aprendiza- je…); d.Sociología y sociolingüística (contexto social en que se desarrolla la enseñanza,caracterís- ticas de la interacción comunicativa…); e.Organización y gestión (del tiempo,de las intervenciones de quienes participan en el pro- ceso,de los materiales,de las actividades,de los elementos auxiliares…). Tal complejidad de elementos necesita de estructuración,teniendo siempre en cuenta que la clase es un todo que debe gozar de unidad,coherencia y consistencia.No sería quizás posible,pero tampoco aconsejable ni eficaz,que aspectos tan dispares como los pedagógi- cos, los psicológicos o los lingüísticos no se integrasen adecuadamente en el aula. Probablemente esto equivale a decir que no es conveniente que nuestro análisis acabe en la descripción de un modelo centrado en los componentes teóricos,sino que es preciso que éstos se extiendan y engarcen adecuadamente con los estadios que median hasta su aplica- ción real en el aula.Nuestra atención no debería ser desviada por la elección del término mediante el cual convenga denominar la totalidad del proceso.Es verdad que la palabra método ha sido entendida o interpretada de manera dispar y no siempre unívoca,como lo atestigua la literatura sobre el tema (Sánchez,1992;1993:6 y ss.).En tal sentido,la propues- ta de Anthony (1963),que reserva este término para referirse a uno de los tres componentes de la metodología,puede inducir a crear o mantener la confusión terminológica.Parece más conveniente seguir utilizando la denominación métodopara referirnos a la complejidad de la actuación docente,lo cual no implica ninguna ruptura con lo que ha sido habitual en la tra- dición de la enseñanza de idiomas. 668 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 669 Metodología:conceptos y fundamentos La clara definición de método es necesaria para todos aquellos que se dedican a la ense- ñanza de idiomas,ya sea como investigadores o como docentes.Es la única manera de evitar ambigüedades,malentendidos o desenfoques del mismo problema.Una posible vía de análisis para detectar los elementos que integran un método es el estudio de las implicaciones que acarrea su puesta en marcha en el aula.A modo de ejemplo,cabe hacerse la siguiente pregun- ta:Cuando un profesor sigue o aplica una determinada metodología,¿qué elementos le llevan a esa conclusión y qué consecuencias acarrea para el aula la aplicación coherente y fiel del modelo metodológico adoptado? Atendiendo a dicho análisis,se detectan tres grandes ejes en torno a los cuales giran todas las actuaciones metodológicas.Bien es cierto,y esto debe men- cionarse expresamente,que la presencia de tales ejes no es siempre un hecho plenamente consciente,dado que algunos elementos pertenecen al cúmulo de creencias,vivencias y prác- ticas que todo ser humano acarrea consigo desde su niñez y que con frecuencia nunca alcan- zan el nivel de lo racional. Atendiendo al análisis mencionado,un métodopuede entenderse como un todo coherente en el cual quedan implicados los siguientes componentes y elementos,que giran en torno a tres grandes ejes: – Teoría lingüística (naturaleza de la lengua). Eje 1.º: – Teoría psicológica (principios del aprendizaje). Componente de los – Teoría pedagógica (principios de la enseñanza). principios y creencias – Teoría sociológica (condicionantes contextuales,educativos,geo- subyacentes. gráficos…). – Principios económicosaplicados a la gestión y planificación de la ense- ñanza. Eje 2.º: – Elementos que constituyen el objeto de la enseñanza y del aprendizaje Componente del con- (objetivos): tenido (objetivos),que a) selección y estructuración de elementos del código lingüístico (morfolo- fluye de las creencias y gía,sintaxis,vocabulario,sistema gráfico,sistema de sonidos). principios anteriores y b) selección y estructuración de elementos pragmáticos (sociolingüísticos, que se asienta en ellos. psicolingüísticos,contextuales…). Eje 3.º: – Procedimientos (modos y maneras): Componente de las a) relativos a la pedagogía:tipología,diseño y secuenciación de actividades; actividades mediante roles de profesor y alumnos. las cuales el contenido b) relativos a la psicología:adaptación a edad,reto,interacción,elementos seleccionado se lleva a motivadores generales y específicos. la práctica. c) relativos al contexto pragmático y sociológico. d) relativos a la planificación y gestión de las actividades en el aula (distribu- ción,duración,cantidad,etcétera). 669 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 670 Aquilino Sánchez Pérez Eje 1: Como norma,la elección de un determinado camino se lleva a cabo por un conjunto de razones que,consciente o inconscientemente,están presentes en el sujeto actuante.Este con- junto de razones o motivos es complejo.Pero dentro de esa complejidad sobresalen principios o creencias en torno a la naturaleza y características de la lengua objeto de la enseñanza (en consecuencia,principios y creencias sobre qué conviene o debe ser aprendido o enseñado), principios o creencias en torno a cómo se aprende una lengua y a cómo debe enseñarse,prin- cipios y creencias en torno a la influencia del contexto sobre el aprendizaje y principios sobre la mejor manera de gestionar la enseñanza y el aprendizaje.En este componente no se inclu- yen,pues,actuaciones operativas;solamente se asientan las bases para tomar,más tarde,las decisiones oportunas.Por tal razón este eje puede recibir el nombre de Componente teórico, o de los principios y creencias subyacentes. Eje 2: A partir de las creencias y principios que se tienen sobre la lengua y su enseñanza y apren- dizaje se seleccionan y estructuran los materiales que van a constituir el objeto de tal enseñan- za o aprendizaje.También este componente es complejo,ya que la selección de materiales dis- centes implica la toma de decisiones varias,destacando entre ellas la definición de lo que se va a enseñar (concreción de objetivos,en todas sus variantes:lingüísticos y no lingüísticos) y el orden o secuenciación en que tales objetivos se presentarán a lo largo del proceso.Por tal moti- vo este eje recibe el nombre de Componente del contenido (objetivos),que fluye de las creen- cias y principios y se asienta en ellos. Eje 3: Una vez que se ha seleccionado y ordenado el contenido,éste debe ser llevado a la prácti- ca (a los libros de texto y al aula).La puesta en marcha de los objetivos requiere necesariamen- te de técnicas,procedimientos o,genéricamente,de actividades o ejercicios que deben ser perfilados y diseñados.En su diseño y elaboración inciden también aspectos pedagógicos,psi- cológicos,contextuales y de gestión.De la importancia de las actividades habla el hecho de que sólo a través de ellas la docencia y la discencia se hacen realidad.El tercer eje lo denomi- no,por tanto,Componente de las actividades mediante las cuales el contenido selecciona- do se lleva a la práctica. Cada uno de los tres ejestiene un cierto grado de autonomía,si bien es cierto que mantie- nen también (y deben mantener) un alto grado de interrelación o interdependencia.A su vez,se dan en cada uno de ellos elementos varios,destacando,en consecuencia,la multiplicidad de fac- tores que los integran y la consiguiente complejidad que los caracteriza.Desde luego,la cuestión del métodoestá lejos de poder ser reducida a formulaciones simplistas,como serían la utiliza- ción de unas u otras técnicas,la utilización de materiales auténticos o no,la aplicación de una u otra teoría lingüística,etc.Pero veamos con mayor detalle lo que encierra cada uno de los componentes. 670 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 671 Metodología:conceptos y fundamentos 2.EXPLICITACIÓN DEL MODELO 2.1.Componente teórico El estudio de la historia de la enseñanza de idiomas (Sánchez,1992 y 1997) demuestra que el nacimiento de los distintos métodos ha tenido,entre otras fuentes,una de especial importan- cia:la teoría lingüística vigente en cada época e imperante en los centros académicos,teoría que desde allí ha sido transmitida al colectivo de enseñantes de lengua.Las convicciones y creencias que suelen dar origen al componente teóricopueden tener diversos principios y fuentes.La his- toria confirma,sin embargo,que éstos han sido menos de los que cabe suponer.La primera fuen- te en torno a la cual se han aglutinado es el concepto sobre la naturaleza de la lengua.Y a par- tir de tal concepto se inicia una cadena de conclusiones que han dado origen a métodos y procedimientos.Cabe destacar que,por lo general,tales reflexiones han desembocado mayorita- riamente en la preeminencia dada a la gramática. Los profesores de una determinada lengua precisan,en primer lugar,dominar esa lengua.El proceso de aprendizaje y formación se lleva a cabo en facultades o departamentos de filología. Si los futuros profesores de idiomas han bebido en las fuentes de la filología,de la gramática,de la lingüística y de la literatura,serán precisamente estas disciplinas las que inspirarán su actua- ción práctica.Cuando el profesor habla sobre la enseñanza que lleva a cabo,sobre la mejor mane- ra de enfocarla o sobre si uno u otro método son mejores o más adecuados,incluso cuando se refiere a la eficacia de una técnica concreta,es normal que tenga como punto de referencia un marco (teórico) o un conjunto de principios que le guían en los enjuiciamientos que adelanta. Durante muchos siglos –e incluso en la actualidad– el concepto de lenguaha estado estre- chamente ligado a la gramática,no solamente en los ámbitos académicos,sino también entre la gente en general.La creencia consolidada ha sido –y sigue siendo– que un idioma se sabe si se domina su gramática.La aplicación de tal creencia se hacía partiendo de las dos lenguas clási- cas por excelencia en nuestra cultura occidental europea:el latín y el griego.De aquí se hacía una transferencia a lo que debía ocurrir en el aprendizaje de cualquier otra lengua vulgar.Lo habitual era cifrar la enseñanza en el aprendizaje de un conjunto de reglas gramaticales que lue- go debían regir la producción lingüística. Es probable que algunos (o muchos) de los profesores que han enseñado o enseñan median- te un método gramaticalno se hayan planteado ningún problema metodológico,ni hayan ana- lizado su elección metodológica (¿por qué no otro método…?),marginando de su dimensión consciente las implicaciones anejas a tal elección.Pero el hecho no impide que esas implicacio- nesestén necesariamentepresentes:la enseñanza mediante un método gramatical favorece pri- mordialmente el aprendizaje de la gramática;y esto,a su vez,supone que la lengua se considera como un sistema cuyo componente prioritario es la gramática,pasando todos los demás ele- mentos a ser considerados como secundarios. La historia de la enseñanza de idiomas nos ofrece abundantes ejemplos de la interdependen- cia entre la teoría dominante sobre la naturaleza del lenguaje y la metodología aplicada en el aprendizaje de lenguas.Quizás el más notorio en el siglo XXsea el relacionado con la metodolo- gía audio-oral (audiolingual method).Es muy ilustrativo constatar cómo un cambio en la teoría lingüística origina también otro cambio paralelo en la metodología para la enseñanza de lenguas. No es menos digna de notar la reacción de los lingüistas de la época:casi todos abogan por un método que tenga en cuenta su particular concepción sobre el lenguaje.Los nombres de Bloomfield,Fries,Trager-Smith,Lado,entre otros,no pueden ser dejados de lado al hablar del 671 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 672 Aquilino Sánchez Pérez método audio-oral.Los materiales docentes para la clase deben ser el fruto de una correcta com- prensión de los principios de la ciencia lingüística modernay han de aplicar los resultados de la investigación científica sobre el lenguaje(Fries,1945:Introducción).Se asume que deben ser los lingüistas,y no los profesores,quienes han de elaborar los materiales para la clase.Aquéllos, como especialistas en la ciencia del lenguaje,están preparados para seleccionar las estructuras y el léxico adecuado,básico y representativo.La palabra inglesa instructordefine bien lo que se espera del profesor:su tarea consistirá en ofrecer al alumno un conjunto de materiales lingüísti- cos organizados por especialistas,mediante actividades basadas también en estudios científicos provenientes de otra ciencia,la psicología.Son,pues,intermediarios para la práctica,que no tienen por qué plantearse cuestiones teóricas.Ya hay otros que las han planteado y resuelto. Una mirada retrospectiva sobre lo que se ha hecho,dicho y formulado en torno a la enseñan- za de idiomas nos lleva a la siguiente conclusión:el tema del aprendizaje de lenguas ha padeci- do de manera permanente un mal que podría denominarse crónico;el mal de la excesiva simpli- ficación.La simplificación más común ha sido la de establecer una relación de total dependencia entre lingüística o gramática y aprendizaje-enseñanza de lenguas.Las mayores controversias sobre cómo enseñar idiomas se han centrado en torno a si la gramática debe tener mayor o menor protagonismo.Además,tanto la discusión como las soluciones aportadas y adoptadas han estado siempre estrechamente ligadas a una determinada y subyacente teoría sobre el lenguaje. Tres de las grandes corrientes metodológicas,metodología audio-oral,gramatical y comunicativa, no podrían entenderse bien sin tener en cuenta el peso decisivo que ha desempeñado el com- ponente lingüístico en la metodología definida. Relacionar la enseñanza de idiomas con la lingüística no debe tomarse como un camino necesariamente equivocado,ya que la segunda tiene como función precisamente estudiar la naturaleza de la lengua,que,a su vez,constituye el objeto de la docencia.El sesgo se ha dado en la simplificación de los hechos,que ha llevado a reducirlo todo o casi todo al componente lin- güístico.Probablemente,a este hecho contribuía la situación de los profesores de lenguas (con formación específica en general muy deficiente),la opinión generalizada de los hablantes (que tienden a equiparar lengua con gramática) y la escasa reflexión sobre la dimensión pedagógica de la enseñanza y del aprendizaje de lenguas.La tradición no gramatical que se detecta en la his- toria de la enseñanza de idiomas es una reacción clara contra el predominio de los criterios gra- maticales y lingüísticos en la docencia.Pero el recurso a la naturaleza y al aprendizaje natural resulta también excesivamente sesgado e incompleto.Con excesiva frecuencia,los supuestos ligados al aprendizaje naturalconllevan la creencia de que éste es fácil,rápido y eficaz.La apa- rente facilidad y eficaciade los recién nacidos en la adquisición del lenguaje como medio de comunicación con sus iguales ha constituido un atractivo y tentador señuelo,especialmente útil como medio propagandístico.Si hacemos,no obstante,un breve cómputo del tiempo que un niño tarda en adquirir las destrezas comunicativas básicas y el vocabulario necesario para ello, pronto comprobaremos el espejismo de tales ilusiones:un niño tarda bastantes años en adquirir el vocabulario que en la docencia se considera fundamental (de 3.000 a 4.000 palabras).En tér- minos de eficiencia los logros son bastante menos espectaculares de lo que habitualmente se tiende a suponer. El profesor de idiomas no es un lingüista,pero ésta es la profesión que le es más afín desde el punto de vista de la naturaleza del objeto de su enseñanza:la lengua.Su objetivo no es ense- ñar algo sobre la lengua,sino la lengua en cuanto tal.Pero no debe perderse de vista que el profesor tenderá a enseñar una lengua según el concepto que tenga de ella.Si su visión del sis- tema lingüístico está centrada en el logro de la corrección gramatical,tal cual se describe en la 672 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 673 Metodología:conceptos y fundamentos tradición prescriptivista,no cabe duda de que ello influirá de manera decisiva sobre lo que ense- ñará a sus alumnos.Si,por el contrario,su visión o percepción del sistema lingüístico pone el énfasis en la capacidad comunicativa de aquél,el componente formal y gramatical pasará a un segundo plano,recibiendo la importancia que merece como mediadoren el proceso comunica- tivo,sin que en ningún momento constituya por sí mismo el objetivo terminal de la docencia. La psicología y la pedagogía son disciplinas relativamente recientes en el ámbito universita- rio.Este hecho disculpa en parte la escasa atención que se ha prestado a la dimensión discente y docente en la enseñanza de idiomas.Pero claro está que tal realidad no anula ni deja sin efec- to la gran importancia de ambas ciencias en la docencia.La marginación del alumno como suje- to que aprende ha sido habitual a lo largo de muchos siglos de enseñanza.La atención se centra- ba en el profesor y quizás también en el libro de texto.Sin embargo,el profesor es sólo uno de los elementos del proceso que tiene lugar en el aula;el otro gran protagonista es el alumno. Incluso más:toda la razón de ser de tal proceso reside en el alumno,no en el profesor.De acuer- do con este enfoque,quien debe recibir atención prioritaria ha de ser el discente.Porque,en definitiva,el objetivo último es lograr que el alumno aprenda.La clarificación de la función del alumno conlleva respuestas a preguntas como:¿cuál es la naturaleza del aprendizaje?,¿qué con- diciones se precisan para optimizarlo?,¿qué teoría del aprendizaje es más adecuada,si son varias las que se proponen? Tales respuestas necesitan de disciplinas como la psicología y la psicolin- güística. El profesor nace,no se hace:éste ha sido uno de los dichos más populares en relación con la figura del docente.En él se contiene una gran verdad:que el profesor debe tener cualidades innatas para ser un buen profesional.Pero también es preciso reconocer que se trata de una ver- dad a medias:un profesor con cualidades innatas para esta función todavía puede mejorar notablementesu trabajo si encauza esas cualidades de manera ordenada,coherente y sistemáti- ca.Y esto se logra mediante un entrenamiento y formación específicos para la profesión.No es menos importante recordar que la persona que ejerza de profesor y no tenga excesivas cualida- des innatas para esa función sólo cuenta con la formación externa para desarrollar su tarea con mayor eficacia.Cuando hablamos de las cualidades innatas de un profesor nos referimos,cons- ciente o inconscientemente,a su capacidad para ser aceptado por los alumnos,para que éstos entiendan con claridad su mensaje,se motiven y adquieran nuevos conocimientos.El docente ha de saber ordenar adecuadamente los materiales que ofrece a la clase,tras haberlos seleccionado de manera tal que incluyan lo relevante y dejen de lado lo que es de menor o ninguna importan- cia para el logro de determinados objetivos.Pues bien,estas cualidades del profesor que nace son algunos de los elementos que se analizan y pueden aprender y adquirir en un periodo de for- mación.Ésa es la finalidad de la pedagogía. Tanto la enseñanza como el aprendizaje,en cuanto se refieren a profesores y alumnos,perso- nas concretas condicionadas por un medio,no pueden eludir la influencia del contextoen el cual se desarrollan.El término contextose entiende aquí en sentido amplio,entendiendo por tal: – que el aprendizaje tiene lugar en un medio geográfico determinado:en la ciudad cosmopo- lita o en un entorno aislado y encerrado en sí mismo;cerca o lejos del país donde se habla la lengua que se aprende;en una sociedad afín a ese mismo país o tradicional enemigo de aquél;en un aula cómoda y confortable o en un aula menos atractiva o nada acogedora. Todos esos factores derivados del entorno físico inciden positiva o negativamente en el aprendizaje,en general,fuera del alcance de la consciencia del educando. – que el aprendizaje tiene lugar dentro de un contexto social y cultural determinados. También estos factores externos ejercen su influencia sobre el proceso discente y docente. 673 03 - Aquilino Sánchez.qxp 21/1/08 18:27 Página 674 Aquilino Sánchez Pérez El pedagogo debe ser consciente de ellos y conocer su naturaleza,así como los mecanismos de acción sobre los individuos para controlar mejor tales variables.Ciencias como la socio- logía,la sociolingüística y la antropología cultural constituyen el mejor bagaje para el profe- sor a la hora de enfrentarse al reto que plantea el entorno socio-cultural en la educación. – que la enseñanza y el aprendizaje se desarrollan dentro de un contexto histórico no sólo en lo referido a los hechos del ser humano en general,sino también en lo referido a las modas y principios sobre la enseñanza y el aprendizaje que están en vigor o en boga en cada momento de nuestro devenir.La ciencia pedagógica no ha constituido ni constituye un todo monolítico;más bien al contrario:a lo largo de los siglos se han sucedido distintas visiones y enfoques pedagógicos,dependiendo éstos de la escala de valores dominante en cada época.El estudio de este conjunto de enfoques no es sólo aconsejable sino necesario para llevar a cabo un análisis de los factores,causas y efectos que subyacen en el proceso docente.La adecuada valoración de teorías y principios constituye un bagaje imprescindi- ble para acertar con la formulación de una teoría más equilibrada y pertinente en cada momento histórico. Uno de los ámbitos más abandonadosen los tratados sobre la enseñanza en general y sobre la enseñanza de idiomas en particular es el que podríamos denominar gestión de la clase.Debido a tal vacío,el sentido común ha sido el recurso más frecuente sobre el cual ha descansado la prác- tica.Pero el ideal no es éste.La docencia tiene su razón de ser en la medida en que propicia un aprendizaje más eficaz en términos de cantidad,calidad y tiempo.Si no fuera así,bastaría con ate- nernos al dicho de que se aprende a pesar del profesor o sin profesor.Pues bien,la eficacia pre- cisa de planificación adecuada y de una buena gestión de la clase.Quizás el tema de la planifica- ción ya empieza a estar más presente en el ámbito educativo.A ello ha contribuido la obligatoriedad de elaborar programas y la política educativa que se ha ido instaurando en todos los países desarrollados en la segunda mitad del siglo XX.La planificación,sin embargo,no basta. Una vez planificado el trabajo y organizados los contenidos,es preciso administrarlos a los dis- centes y gestionar la marcha de la clase,en la cual participan muchos y variados ingredientes.La complejidad de lo que ocurre en la clase exige ciertos conocimientos sobre cómo gestionarla. Estamos habituados a relacionar el término gestióncon la economía y las finanzas,o con activi- dades de claro contenido económico o empresarial.Sin embargo,en una clase también deben gestionarse bien los tiempos(quién habla cuándo,cuánto y cómo),la interacción de los alumnos con el profesor o entre sí,el trabajo en grupos,las prácticas,la relación entre explicaciones teó- ricas y capacidad de asimilación por parte de los alumnos,la conveniencia o no de que las clases sean de una extensión determinada,la administración de los gestos,la introducción de momen- tos que puedan relajar a los discentes,la administración de actividades motivadoras frente a las más estrictamente fundamentadas en el contenido que se enseña,etc.Realmente la clase dista mucho de constituir algo sencillo o simple.De ahí la necesidad de saber gestionarla. 2.2.Componente de los contenidos El grado de conciencia lingüística de la mayoría de los hablantes es muy bajo,si tomamos como parámetro de medida el nivel de autoconscienciay capacidad analítica que aquéllos suelen tener en torno al lenguaje.A pesar de que el sistema escolar insiste hasta la saciedad en el uso y abuso de terminología lingüística para explicar la realidad de la lengua,especialmente en lo que a 674
Description: