ebook img

Aquí y allí, viviendo en los dos lados. Los senegaleses de Sevilla, una comunidad trasnacional PDF

239 Pages·2006·0.84 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Aquí y allí, viviendo en los dos lados. Los senegaleses de Sevilla, una comunidad trasnacional

AQUÍ Y ALLÍ, VIVIENDO EN LOS DOS LADOS ) 1 ( s Edita: Junta de Andalucía. a í Consejería de Gobernación. f a Dirección General de Coordinación r de Políticas Migratorias g o n © Susana Moreno Maestro o © de la presente edición: Junta de Andalucía m Diseño gráfico, Estudio Manuel Ortiz y Maquetación, Antono Álvarez s o Impresión y encuadernación, Escandón i d u Dep. Legal: SE–4.376-2006 t ISBN: 84-689-8239-3 s e Impreso en España El II Plan Integral para la Inmigración en Andalucía plantea entre sus obje- tivos generales Mejorar permanentemente el conocimiento de la realidad, las estrategias más adecuadas de cambio, así como el análisis de los logros conse- guidos, manteniendo de forma sostenida la actividad investigadora sobre el fenómeno de la inmigración en Andalucía. Para alcanzarlo es imprescindible impulsar líneas de investigación y análisis en torno al complejo universo de la inmigración, y difundir el conocimiento y la información generados. Con la serie Estudios y Monografías, que se inicia con este título, pre- tendemos ofrecer un instrumento de utilidad para difundir trabajos sobre inmigración, que aportando conocimientos relevantes, se inscriban en las líneas marcadas por el II Plan Integral. Esta monografía de Susana Moreno Maestro, Aquí y allí: viviendo en los dos lados. Los senegaleses de Sevilla, una comunidad trasnacional, descri- be un grupo bien definido dentro de los colectivos que conforman el perfil de la población inmigrante extranjera en Andalucía. Acotado en un ámbito geográfico determinado como es la ciudad de Sevilla, aborda la investigación desde un enfoque de cultura étnica, pero también de género y socioprofesio- nal, categorías fundamentales en la construcción de las identidades y de sus múltiples dimensiones y manifestaciones. La obra, por lo demás amena,no sólo nos proporciona información de un colectivo humano con unas características bien definidas. También acer- ca de su diversidad interna y de los procesos de cambio que inevitablemente en un grupo como el que nos ocupa, origina el contacto con otras estructu- ras sociales, otras normas, otros valores, otras culturas, en suma. Nos deja, por tanto, esta etnografía el mensaje claro de que el ser humano es social, y como tal comparte categorías de su grupo de pertenencia, pero también que cada ser humano es diferente y presenta rasgos comunes con individuos de otros grupos. Esto nos ayudará, sin duda, a alejar los prejuicios que, a veces incons- cientemente, nos llevan a aplicar a las personas características estereotipadas, negándoles su individualidad. En definitiva, tras la lectura de esta etnografía nuestro conocimiento de esta comunidad será mayor, sin duda. Pero también lo será nuestra sensi- bilidad hacia el conjunto de colectivos que han venido a convivir con la población andaluza, y en consecuencia aumentarán nuestro respeto y com- prensión de otras culturas y de otras personas. Teresa Bravo Dueñas Directora General de Coordinación de Políticas Migratorias índice INTRODUCCIÓN Contextualización y objetivos de la investigación 13 Metodología y técnicas de investigación 18 EL PROCESO MIGRATORIO: CADENAS Y REDES MIGRATORIAS Senegal: de país de inmigración a país de emigración 23 Estrategias migratorias 27 La comunidad senegalesa en Sevilla 34 LOS PRIMEROS TIEMPOS EN LA CIUDAD Problemas a la llegada y formas de solución 43 La situación legal 50 LA FAMILIA: HETEROGENEIDAD DE SITUACIONES La familia senegalesa y el proyecto migratorio 61 La familia allí y aquí 67 Formas de matrimonios senegaleses 69 Las parejas mixtas 75 Los hijos en los matrimonios mixtos 80 La reagrupación familiar 86 LOS LAZOS CON EL LUGAR DE ORIGEN: UNA «COMUNIDAD TRASNACIONAL» La comunicación con Senegal 93 El contacto con las autoridades de Senegal en España 95 La circulación de personas y de bienes materiales e ideáticos 97 Los envíos 98 Los viajes a Senegal 102 Inversiones en Senegal, ¿regreso definitivo? 105 Otros ejemplos de realidades trasnacionales 110 LAS ACTIVIDADES ECONÓMICAS La especialización en la venta ambulante 117 Otras actividades 135 CONTEXTOS DE REPRODUCCIÓN DE LA IDENTIDAD SENEGALESA Las redes de comunidad 143 La importancia del ámbito religioso: el mouridismo y la dahíra 150 Continuidad de las prácticas religiosas 150 El Islam senegalés: las cofradías y la importancia del mouridismo 156 Touba, una forma de estar presente en la sociedad de origen 160 Matlaboul Fawzaïni: la dahíra en la emigración 162 La dahíra de Sevilla 166 Los senegaleses de Sevilla: miembros de la comunidad mouride trasnacional 171 La población sevillana y la percepción de la religión senegalesa 177 Rituales y fiestas religiosas. Las celebraciones en Sevilla 179 Los ritos de paso 187 Redes formales de apoyo intracomunitario: Agasis y Asociación de Inmigrantes por la Igualdad 194 Agasis 194 Asociación de Inmigrantes por la Igualdad 195 Complementariedad de las formas asociativas 201 CONTEXTOS DE RELACIONES INTERÉTNICAS Lugares de residencia y relaciones vecinales 205 Participación en fiestas autóctonas 209 Otros contextos 216 Cómo piensan que los vemos 218 La relación con otros colectivos de inmigrantes 228 A MODO DE CONCLUSIÓN La inserción de una comunidad trasnacional en Sevilla: la minoría senegalesa 237 BIBLIOGRAFÍA 245 En primer lugar, dedico este trabajo a mi padre, por enseñarme a mirar la riqueza y la belleza que me rodea, a disfrutar de la vida siempre desde el compromiso con la justicia social. También me gustaría dedicarlo, cómo no, a la comunidad sene- galesa de Sevilla, que me hace vivir cosas extraordinaria- mente maravillosas y diferentes en mi propia ciudad. Gracias Ousseynou por todo lo que me has enseñado y por tu irremplazable compañía; N’demba por abrirme todas las puertas; Kine y Camou por hacerme sentir como en casa; Bouba, por tu amistad y cariño; Assane por ser como eres; Modou por nuestros cumpleaños; gracias Papis, Fatima, Oumy, Sangoye, Issa, Assane G., Binta, Mamoudou, Cheikhou, Sirifo, Ibu, Moussa, Alassane, Awa, Saliu, Pap… Gracias a todos y todas por la ayuda y el apoyo que me habéis prestado. Gracias por hacérmelo pasar tan bien y por el cariño recibido. Siempre es un gusto ampliar el círculo de las personas a las que quiero. INTRODUCCIÓN

Description:
La situación legal. 50. LA FAMILIA: HETEROGENEIDAD DE SITUACIONES. La familia senegalesa y el proyecto migratorio. 61. La familia allí y aquí.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.