ebook img

Appunti sui Miasmi PDF

167 Pages·2016·90.186 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Appunti sui Miasmi

Proceso Sanchez Ortega APPUNTI SUI MIASMI O MALATTIE CRONICHE DIHAHNEMANN E ALTRI SCRITTI SECONDA EDIZIONE A cura della L. UJM. O. Associazione per la Libera Università Internazionale di Medicina Omeop;ztica "Samuel Hahnemann" a) cemon LUIMO I edizione 1982 II edizione 2016 Libera Università Internazionale di Medicina Omeopatica DALeARTICOLO 2 DELLO STATUTO Traduzione degli "Appunti sui miasmi" della Dott.ssa Adele Alma Rodriguez LAssociazione persegue i seguenti fini: Traduzione degli articoli apparsi.sulla rivista "Homeopatfa en el Mundo" l. Educare la coscienza della società alla cura dell'uomo in una visione globale ed unitaria e nel suo rapporto imprescindibile con la natura; di Manuela Borsari 2. Salvaguardare la Medicina Omeopatica Hahnemanniana da ogni Revisione I edizione a cura di: inquinamento e da ogni compromesso; Anna Autorino e Vincenzo Rocco Revisione II edizione a cura di: 3. Concorrere a preparare una classe medica degna della missione umana da svolgere ed idonea moralmente e scientificamente a garantire Manuela Borsari e Vincenzo Rocco i principi della Medicina Omeopatica Hahnemanniana; Si ringraziano caldamente i Dottori Andrea Aversa e Antonio Manzi 4. Promuovere dalle autorità internazionali, comunitarie e nazionali per i suggerimenti volti a migliorare la leggibilità del testo responsabili della sanità pubblica, il riconoscimento del pieno titolo di cittadinanza della Medicina Omeopatica Hahnemanniana contro ogni discriminazione; © CEMON Editore 1981-2016 ISBN: 978-88-88167-11-4 5. Collocarsi quale punto di incontro nazionale e internazionale di varie e51erienze aella Medicina Omeopatica pura, onde continuare la ricerca, Titolo originale l approfondimento e lo sviluppo ile! metodo nonché degli strumenti atti a "Apuntes sobre /,os miasmas o enfermedades crònicas de Hahnemann" realizzare il sommo bene della salute dell'uomo e ad a7fermare · la Medicina Omeopatica quale valido, normale metodo sperimentale - I edizione 1977 -México clinico -terapeutico per lo studio della persona umana; Proprietà letteraria riservata 6. Partecipare ad altre Associazioni, Enti pubblici e privati, iniziative e CEMON Editore s.r.l. progetti nazionali ed internazionali con scopo analogo e/o affine al proprio. 7. Promuovere la costituzione di una Università che tali fini possa Viale A.Gramsci 18, 80122 Napoli autonomamente e liberamente realizzare. [email protected] www.cemon.eu Progetto grafico e impaginazione :: etacom.it L.U.I.M.O. Associazione per la Libera Università Internazionale di Medicina Omeopatica "Samuel Hahnemann" Viale Gramsci, 18 -80122 -Napoli Te! +39 0817614707 Fax +39 0817613665 [email protected] -www.luimo.org Proceso Sanchez Ortega BIOGRAFIA DEL DR. PROCESO SANCHEZ ORTEGA Nato il 26 luglio 19191 a Tulancingo Bravo (Hidalgo, Messico). Figlio di una famiglia umile, ha studiato medicina e omeopatia presso la Scuola Libera di Omeopatia in Messico, riconosciuta dallo Stato dal 1929. Nel 1945, Ortega espose la sua tesi di laurea, concentrata sugli aspetti costituzionali delle malattie croniche, ricerca che ha caratteriz zato l'opera di tutta la sua vita. Per oltre 30 anni è stato il rappresentante del Messico presso la LMHI la Liga Medicorum Homeopathica Internationalis la prestigio sa associazione che ospita i più importanti rappresentanti dell'omeo patia nel mondo. La sua vocazione di insegnante lo ha portato a trasmettere la co noscenza omeopatica in più di venti paesi. Ha fondato l'associazione Homeopatia de México attraverso la quale ha diffuso i suoi insegnamenti nel suo paese, è stato confondato re della LUIMO, e ha introdotto l'Omeopatia a Tenerife. È stato presidente e organizzatore di Congressi Messicani di Omeopatia dal 1960, e Presidente e organizzatore del Congresso Mon diale di Rio de Janeiro nel 1961. Ha sviluppato tre principali aree di ricerca: lo studio delle con nessioni tra filosofia ed Omeopatia, l'insegnamento sistematico del la Clinica Integrale Omeopatica e, infine, l'area in cui ha ottenuto il maggior riconoscimento internazionale: lo $tudio dei miasmi, la loro origine e comprensione per una migliore applicazione clinica della me dicina omeopatica. I [;effettiva data di nascita del Dr. Ortega dovrebbe essere il 2 luglio. Sembra fosse una pratica comune, in Messico, quella di registrare il neonato con la data in cui veniva dichia rato all'autorità anagrafica. 9 Ortega ha presentato più di cinquanta comunicazioni a congressi Proceso Sanchez Ortega e incontri internazionali. Ha scritto quattro libri e moltissimi articoli su riviste nazionali ed internazionali. Tra i tanti possiamo citare: Commento al paragrafo 26 dell'Orga non dell'Arte di guarire di Hahnemann; Panoramica delle parassitosi in testinali dal punto di vista omeopatico; Sifilide, Eugenetica ed Ortogenesi; Le fonti del vitalismo Hahnemanniano; Cos'è l'Omeopatia; A proposito della dinamizzazione in omeopatia; Geriatria, omeopatia; alcuni dei quali integrano la presente pubblicazione. APPUNTI I suoi tre libri più famosi sono: Appunti sui miasmi, tradotto in inglese, italiano, tedesco, francese, olandese, russo e rumeno, Introdu SUI MIASMI zione alla Medicina Omeopatica, la teoria e la tecnica, che è stato tradot to in italiano, tedesco e inglese, e Traduzione dei sintomi del repertorio mentale di Barthel, pubblicata in 2 edizioni, 1996 e 1998. O MALATTIE CRONICHE Si è spento a Ciudad de México nel 2005. DIHAHNEMANN Nota dell'editore Nel ristampare gli appunti sui Miasmi del dr. Proceso Sanchez Or tega, abbiamo desiderato arricchire il testo con alcune delle sue rifles Traduzione sioni di maggior rilievo, pubblicate nel periodico Homeopatfa en el della Dott.ssa Adele Alma Rodriguez Mundo, in un arco di tempo che va dal 1950 agli anni settanta. Abbiamo così provato a dare una panoramica delle tematiche che que sto pensatore, originale ed acuto, ha affrontato nella sua vita di medico e di insegnante. Alle introduzioni storiche della prima edizione del Professor Antonio Negro, della Dottoressa Adele Alma Rodriguez e del ,J Dottor David Flores Toledo, abbiamo voluto aggiungere la postfazione del Dottor Renzo Calassi, attuale presidente della Liga Medicorum Homcropatica Imernationalis, a significare la continuità nel tempo di uno dei pochi intellettuali in grado di dare una prospettiva universale al messaggio di Samuel Hahnemann. Speriamo nell'insieme, di aver reso un buon servizio agli omeopati ed all'Omeopatia. 10 Alla memoria di SAMUEL HAHNEMANN Genio eccelso della medicina Scopo principale ed unico del medico, è di rendere sani i malati, ossia, come si dice, di guarirli. §JOrganon C.S.F Hahnemann La unica y suprema misi6n del médico es la de restablecer la salud que es lo que se !fama curar. The phisycian's high and only mission is to restare the sick to heafth, to cure, as it is termed. La plus haute et méme l'unique vocation du médecin est de rétablir la santé des personnes malades, c'est ce qu'on appeffe guerir. Des Arztes hochster und einziger Beruf ist, kranke Menschen gesund zu machen, was man Heilen nennt. PR0CES0 SANCHEZ ORTEGA APPUNTI SUI MIASMI Lettera aperta: Tu ben sai che da quarant'anni, cresciuto nello studio della dottri na di Samuele Hahnemann e in quella del più geniale costituzionalismo Mio caro Proceso, studiato dal mio maestro Nicola Pende, mi dedico alla conoscenza della singola persona umana, esaminata come biotipo espressione del processo la prefazione al tuo studio sui miasmi è sintetizzata per due motivi in biotipo genetico neuroendocrino, ma la soluzione dell'intimo dramma ere questa mia lettera aperta: r ditario e acquisito che si svolge durante il cammino di ogni uomo, che il primo è il mio sincero affetto, colmo di stima e di amicizia, che tende nel suo travaglio a migliorare, l'ho trovata soltanto, con sicura valu desiqero apertamente esternarti; tazione e comprensione dei processi delicatissimi espressi dai sintomi men tali, sensoriali, funzionali e organici, nello studio dei principi dedotti dal ilsecondo perché desidero affermare che la tua esperienza clinica, so saggio insegnamento di Samuele Hahnemann che annuncia la scoperta del stenuta dalla profonda meditazione della ragionata dottrina dei miasmi, male (miasma) fondamentale "la psora': che si agita in ciascuno di noi. è la lucida spiegazione dell'originalità patogenetica che Samuele Hahne La tua profonda cultura scientifica e umanistica penetrando il problema mann ha lasciato alla scienza medica. È d'immenso merito lo studio che dell'individualità morbosa che personalizza in maniera irripetibile ogni conduce al più difficile atto, ma il più eloquente, la diagnosi del malato, uomo, malato o apparentemente sano, ha dato ragione al Maestro, quando ottenuta secondo i principi della clinica omeopatica. Non si tenti di con scrisse: "la grande scoperta che presento possa avere migliore destino! Se an fondere questa ricerca con la seduta psicoanalitica o con la risposta labora che questa non incontrerà il favore dei contemporanei, vorrà dire che sol toristica per mezzo degli esami, cellulari e microbici, ossia con la diagnosi tanto una posterità più coscienziosa e intelligente godrà dei vantaggi della nosografica che classifica con un nome la malattia. Affascinati dalle scoper fedele e precisa osservanza della dottrina che in questo mio lavoro espongo: te biochimiche, funzionali, neuroendocrine, microbiologiche, anatomiche, il vantaggio che potrà sollevare l'umanità dagli innumerevoli tormenti anche alcuni dei nostri colleghi si permettono di affermare (fermandosi, procurati dalle infinite malattie che colpiscono fin dai primordi della sto però, alle soglie della conoscenza reale della originaria patologia genetica) ria. A questa meta, la dottrina omeopatica non è ancora giunta fino ad che soltanto incasellando la malattia in un nome si fa scienza medica. oggi." (Prefazione della prima edizione ''malattie croniche''). Tu insegni la Lasciando percorrere a questi la strada del materialismo anatomico e del continuità del vitalismo eterno che la medicina, la quale oggi si presenta meccanicismo funzionale, la quale è oscura e pericolosa, come insegna la così ansiosa nel tentativo di realizzare la sua missione, perché è senza la quotidiana pratica, penso, riflettendo sui tuoi scritti, che alla tua medita guida sicura delle leggi della natura, dovrà un giorno accettare se vuole zione di clinico e terapeuta omeopatico hai chiesto le sagge deduzioni, che essere, sicuramente, di vantaggio ali' umanità. Il concetto (che merita mol con tanta chiarezza hai scritto per coloro che vogliono essere degni discepoli ta attenzione e meditazione) di malattie latenti, di malattie soppresse, di di Samuele Hahnemann. Senza la dottrina dei miasmi, insegnata e dimo costituzione robusta e debole, della validità intoccabile del rimedio uni strata necessaria da Hahnemann nelle sue "malattie croniche': non si può co similare, dedotto dalla magistrale e insuperabile sperimentazione pura praticare che una "terapia omeopatica" facilmente appresa e applicabile, sull'uomo sano e dal processo delicatissimo della diluizione potentizzata, mentre con la conoscenza del processo evolutivo del patrimonio miasma che scaturisce dalla lettura del tuo libro sui miasmi, conduce il medico tico personale, l'omeopatia diventa la vera Scienza medica degna di essere omeopatico a comprendere il profondo significato della dottrina clinica e profondamente meditata e con saggezza realizzata, perché dà alla mente e terapeutica scolpita dalla scienza omeopatica che nello studio anamnestico al cuore del medico la responsabilità di sapere e potere esercitare la medica del singolo biotipo umano ne costruisce la profonda conoscenza, la quale si arte del guarire, nell'impegno etico e scientifico di trasformarsi in medicina ottiene soltanto per mezzo dell'accurata ricerca del processo fisiopatologico costituzionale preventiva. 16 17 PR0CES0 SANCHEZ ORTEGA APPUNTI SUI MlASMI posto, sempre, a confronto dalle stimmate miasmatiche di ogni manifesta PRESENTAZIONE zione evolutiva mentale e organica. La tua fatica, o mio caro collega, è de gna di altissima lode, perché esprime la chiara esperienza del tuo pensiero DELLA I EDIZIONE ITALIANA clinico terapeutico, ma anche degno d'immenso valore che riporta (è nei voti dei veri omeopati) con sicurezza e fermezza nel riconoscimento della dottrina omeopatica, alla limpida e ricca fonte della saggezza e scienza di Finalmente vede la luce in italiano "Apuntes sobre los mia Samuele Hahnemann, il quale rimarrà sempre il vero ed unico Maestro smas". Questo fondamentale testo per i veri cultori dell'omeopatia dell1 medicina omeopatica che, giustamente, chiamò azione. pura è la sintesi di lunghi anni di meditazione e di lavoro clinico Alla Dr.ssa Alma Rodriguez, fedele omeopata hahnemanniana, la del maestro Proceso Sanchez Ortega. Quando mi ha consegnato il cui dedizione severa per la più viva e limpida traduzione ha ritardato la manoscritto originale, credevo di poter far pubblicare il testo ita presentazione del tuo libro, rivolgo il più sincero ringraziamento anche liano contemporaneamente a quello spagnolo. l?ho tradotto velo a nome di tutti gli omeopati italiani. Possa, è questo il mio più sincero cemente e ... non andava. Infatti agevole era per me, che conoscevo augurio, la tua opera, o caro Proceso, essere lo stimolo costante a conoscere la lingua, captare le sfumature delle parole e delle frasi difficilmen sempre meglio, con umiltà e senza pregiudizi, la sublime arte del guarire te traducibili nella loro vitalità. che, come scrive il Maestro, avvicina a Dio creatore. Non poche difficoltà avrebbe trovato invece chi non ancora avesse avuto occasione di meditare con vero spirito hahnemannia Cl,c.A.~,. •',o ~ no sulla Medicina Omeopatica e sui miasmi in particolare. l?im portanza che questo lavoro può avere per il futuro della medicina omeopatica e della medicina in genere, mi ha fatto agire con estre ma ponderazione. Ho chiesto di leggere il libro ali' Avv. Pietro Bove, eccellente cultore della lingua italiana che mi ha dato suggerimenti, facendo salva la traduzione letterale. Ho dato poi il libro ad alcuni medici che già conoscevano il piano di lavoro del Dr. Proceso Sanchez Ortega e ad altri che non lo conoscevano; molte sono state le criti che, molti i suggerimenti; ho tutto considerato, però sono giunta alla conclusione che alcune parti, per essere veramente comprese, dovevano essere rese liberamente. Finalmente ho proceduto in tal modo con il consenso del maestro Proceso. Con estremo rigore sono passata ad una traduzione più libera, in questa ultima fase, e grande è stata la collaborazione della Prof.ssa Autorino e di mio fi glio Enzo che, con rigore linguistico, hanno vagliato ogni frase nel contenuto e nella forma, dandomi la possibilità di perfezionare la 18 19

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.