ebook img

Analysis of Chinese Characters PDF

388 Pages·1975·19.973 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Analysis of Chinese Characters

PHILLIPS ACADEMY ANAUHS 3 1867 00508 5357 OF CHINESE CHARACTERS G.D. WILDER &I.H INGRAM DOVER BOOKS ON LANGUAGE Five Great German Short Stories/Funf Deutsche'Meistererzahlungen: A Dual-Language Book, Stanley Appelbaum (ed.). (Available in U.S. only.) (27619-8) Great German Poets of the Romantic Era, Stanley Appelbaum (ed.). (28497-2) Introduction to French Poetry: A Dual-Language Book, Stanley Appelbaum (ed.). (26711-3) International Airline Phrase Book in Six Languages, Joseph W. Bator. (22017-6) Flowers of Evil/Fleurs du Mal, Charles Baudelaire. (27092-0) French Word Games and Puzzles, Sister Chantal. (28481-6) Fallacies and Pitfalls of Language, Morris S. Engel. (28274-0) First Spanish Reader, Angel Flores (ed.). (25810-6) Spanish Poetry/PoesIa Espanola: A Dual-Language Anthology, Angel Flores (ed.). (40171-5) Spanish Stories/Cuentos Espanoles: A Dual-Language Book, Angel Flores (ed.). (25399-6) Introduction to Spanish Poetry: A Dual-Language Book, Eugenio Florit (ed.). (26712-1) French Stories/Contes Francais: A Dual-Language Book, Wallace Fowlie. (26443-2) Modern French Poets, Wallace Fowlie (ed.). (27323-7) Games and Puzzles for English as a Second Language, Victoria Fremont and Brenda Flores. (28468-9) Latin Selections/Florilegium Latinum, Moses Hadas and Thomas Suits. (27059-9) Italian Stories/Novelle Italiane: A Dual-Language Book, Robert A. Hall, Jr. (ed.). (26180-8) Everyday English-Russian Conversations, Leonid Kossman. (29877-9) French: How to Speak and Write It, Joseph LemaTtre. (20268-2) Introduction to German Poetry: A Dual-Language Book, Gustave Mathieu and Guy Stern (eds.). (26713-X) Best Short Stories/Les Meilleurs Contes, Guy de Maupassant. (28918-4) A New Russian-Engush and English-Russian Dictionary, M. A. O’Brien. (20208-9) Modern Chinese: A Basic Course (Book Only), Faculty of Peking University (22755-3) Modern Chinese: A Basic Course (Cassette Edition), Faculty of Peking University. (99910-6) 3 cassettes, manual Modern Chinese: A Second Course, Peking University. (24155-6) (continued on back flap) ■## # # # # e{ >#&> {-Anno 1778 • # # # PHILLIPS • ACADEMY m OgJ r # f3 OLIVER'WENDELL'HOLMES # library 3g3 ^JpAamphcm ## # # # THE MORRIS TYLER BOOK FUND ' ANALYSIS OF CHINESE CHARACTERS BY G. D. WILDER & J. H. INGRAM DOVER PUBLICATIONS, INC., NEW YORK This Dover edition, first published in 1974, is an unabridged republication of the second edition of the work, published by the College of Chinese Studies in China (no indication of city) in 1934. (The first edition was published by the North China Union Language School, Peking, in 1922.) International Standard Book Number: 0-486-23045-7 Library of Congress Catalog Card Number: 74-75626 \ Manufactured in the United States of America Dover Publications, Inc. 180 Varick Street New York, N.Y. 10014 INTRODUCTION ANALYSIS OF CHINESE CHARACTERS. The author of the great Chinese English dictionary Mr. Giles, has not hesitated to express most trenchantly his contempt of etymology as it has been applied to Chinese Characters. He says that “Much of the etymology of the Shuo Wen is childish in the extreme”, and that the phonetic principle of combination is the only one of which we can pretend to know anything. Notwithstanding the ridicule heaped upon it, scholars, like Chalmers, Chalfant, Wieger and others have continued to pursue the fascinating study of the origin of these symbols and have given us most Interesting results. These results are so convincing that in the teaching of character writing we have unhesitatingly adopted the principle that the etymology of the earliest Chinese writers on the subject, childish though it may often be and fanciful, is yet superior to the numerous mnemonics that have been invented by foreign students to assist in the difficult task of memorizing the forms of a few thousand characters. The student of these pages may often consider the etymology suggested fanciful and the logic of the combinations far fetched but the following consid¬ eration should be borne in mind. They are the products of Chinese fancy and imagination and to some extent show the workings of the Chinese mind. Therefore they interest us who are students of Chinese thought. Moreover they often may only seem to be fanciful because we are ignorant of the ancient customs out of which they arose, or of the forms of the utensils of which they are pictures, or of the variations of pro¬ nunciation in the different dialects. If any one of us were entrusted with the task of inventing written symbols for both concrete objects and abstract ideas it is doubtful if we would produce anything much less fanciful and we could produce nothing of such rich historic interest, as cer¬ tainly invests the 3000 most primitive characters. Writing Chinese characters is a task of memory. Modern pedagogy insists on the value of logical or even fanciful links between ideas for fixing them in mind. Those who try to learn Chinese characters almost in- INTRODUCTION IV variably grope for some association of ideas, some logic in the formation by which to hold them in memory. We have no doubt that the groupings which have been arrived at already by a study of the ancient inscriptions of the early seal writings and etymologies are more interesting, more logical, and wider in range than any memory system that has been or can be invented by ihe superficial study of the characters as written with the modern Chinese pen. These etymological studies enlist the interest of the historic imagination to aid the dry-as dust task of committing to memory these curious symbols of the thought of three or four milleniums. Missionaries in China have been spared the task which their brethren in many places have had, of reducing the language of the people to writ¬ ing. The genealogy of Chinese characters takes us back nearly 4000 years. For an interesting historical sketch the student is referred to Wieger’s introduction, of which we here give a summary. Tradition con¬ firmed by well grounded induction ascribes the idea of writing to the mythical Emperor Fu2 Hsi and the systemization of written charac¬ ters to Ts’ang1 Chieh4 Jl’fg in the 27th century B.C. Emperor Huang2 Ti4 B.C. 26o7-2598, had recorders trained in official schools under a A t’ai4 shih* or Grand Master. Bronzes of the 18th century B.C. with char¬ acters on them are extant. The stone drums exhibited in the gateway of the Confucian Temple in Peking, referred by some to the 12th century, by others to the 9th century B.C. show inscriptions in the style used by an imperial recorder fi Chou4 in a catalog of characters called the Chou* wen2 or large seal, td1 chuan4. Later they became known as tadpole characters, (B.C. 200) k'o1 tous tzu4, because so many of the penstrokes suggest the form of a tadpole. Confucius, B.C. 500, complained of scribes who were dishonest and instead of leaving blanks when they forgot characters, made new ones. These he called ch’t1 tzu4 or odd characters. Ch’in2 Shih3 Huang* 213 B.C. had his prime minister Li8 Ssu1 make a new catalog called the HJt sanx ts’ang} It contained 3300 characters which are known as the small seal hsiao8 chuan4. Li Ssu1 invented no new symbols but combined the primitive picture characters with phonetics. Thus the creation^ of new characters ceased before 200 B.C. and probably long before that, as the phonetic principle, which renders unnecessary the invention of new symbolic elements, was in use in 800 B.C. Li8 Ssu1 was deceived by the odd characters” and as he had nor enough ancient documents to ascertain the meaning of many INTRODUCTION v symbols he fixed wrongly the meaning of many characters. We can now correct some of his mistakes. In the period of liferary enthusiasm following Li3 S§u! many new characters were invented by the easy process of phonetic combination. As there were many literary centers with different dialects prevail ing and no standard or center of control, countless useless and duplicate characters were formed. Li8 Ssu’s catalog was reedited seven times until it contained 7380 at the time of Christ and two hundred years later over ten thousand. The modern standard dictionary of Kang Hsi finished A.D. 1/17 has 40,000 characters. Of these 34,000 are monstrosities and useless doubles ; 2000 more are surnames and doubles of little use, leaving 4000 that are in common use. Of these 3000 are all that need be studied for etymological purposes, although there are also some rare or obsolete characters that are of etymological and historical interest. Fortunately the 3000 ancient primitives are still the most useful characters and anyone who gets a mastery of them and their combinations will have a magnificent vocabulary for all departments of literature. Let no one be appalled by the popular misstatement that there are 80.000 characters or even by the fact that there are 40.000 in the dictionary The vocabularies of Goodrich and Soothill have but 10.000 and the larger Chinese English dictionaries but 14.000. One who masters 2000 will find himself fairly well equipped for public speech. Dr. Goodrich after his many decades of experience is surprised that he can catalog but 4000 colloquial characters. Besides the multiplication of characters there hate been many trans¬ formations for ease in writing or condensations for the sake of speed. Many of these changes occurred as writing materials changed. At first the metal stylus, writing on wood made uniform strokes equally easy in all directions. Curves and circles were common. Then the wooden pencil used on silk caused poor writing and some peculiar changes. Finally fine pointed hair brushes used on paper gave great Power of shading and speed in exe¬ cution but still further distorts the shapes of the classic small seal characters. The brush has produced the modern k' aiz tzu*, in which curves are reduced to straight lines and angles, and the grass characters, ts'aoz tzu1. or running hand which still further obliterates the classic forms. Other transformations are due to abbreviation for securing more space for inscriptions on-small pieces of bone, shell or metal, as Mr. J. VI INTRODUCTION Melion Menzies has pointed out, and these abbreviations have become precedents for permanent forms. > About 120 A.D. there was printed a posthumous work of Hsft® Shen (B.C. 86). It was the first publication of genuine archaeological and ety¬ mological studies. This father of Chinese archaeology had travelled ex’ensively and studied Li8 Ssu’s catalog. His great work is the Shuo1 Wen2 Chieh8 Tzu. It contains 10516 standard characters arranged under 534 to 544 primitive symbols which are the origin of our 214 radicals. All Chinese dictionaries claim to be based upon the Shuo Wen, though they often show ignorance of it and fevV scholars to-day are ac¬ quainted with it. Our Character Analysis is based upon Wieger’s Ety¬ mological Lessons which is drawn largely from the Shuo Wen. Our references usually mean that our explanation is taken from Wieger. But it is not always so, for the original Shuo Wen as well as the works of Chalfant, Chalmers and others have been used. Original or at least modern suggestions have been made and usually placed after the reference to Wieger. In Wieger’s Lessons will often be found the quotation from the Shuo Wen in Chinese justifying the explanation. We shall use a few technical expressions which are best explained by the ancient classification of characters into six categories. All characters are divided into the wen2 or simple figures and the tzu4 or com¬ pound. On the basis of form or composition these two classes are each divided into two other classes. 1. The wen1 or SIMPLE characters may be either (1) pictures Ht hsiang* or imitative symbols, Hj ^ hsiang4 htsing2, of which there are 364 in the Shuo Wen or they may be (2) indicative symbols chihz shih*, pointing to things, affairs. The Shuo Wen has 125 of these. 2. The COMPOUND characters are divided into (1) logical combinations, hui4 z4, in which each component part of the character has a meaning relevant to the meaning of the character as a whole. There are 1167 of these in the Shuo Wen: (2j phonetic combinations hung3 s/ieng1 (form and sound), also called ksieh1 shcng1, in which one part has a significant meaning and the rest points out the pronuncia¬ tion only. Of these the Shuo Wen explains 76^7. We should note how¬ ever that in many of these phonetic combinations the phonetic part was chosen because its meaning had some suggestion of the meaning of the character so that they incline towards the logical combination class and may be called suggestive phonetics, e.g. fBJ wen4 to ask has men2 door

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.