El infinito olvido En la poética nErudiana dEl amor (Análisis de Veinte poemas de amor y una canción desesperada) EL INFINITO OLVIDO EN LA POÉTICA NERUDIANA DEL AMOR (Análisis de Veinte poemas de amor y una canción desesperada) lluuiiss QQuuiinnttaannaa ttEEjjEErraa UUnniivveerrssiiddaadd AAuuttóónnoommaa ddeell EEssttaaddoo ddee MMééxxiiccoo Dr. en D. Jorge Olvera García Rector Dr. en E. Alfredo Barrera Baca M. en A. E. D. Yolanda E. Ballesteros Sentíes Secretario de Docencia Secretaria de Cooperación Internacional Dra. en Est. Lat. Ángeles Ma. del Rosario Pérez Bernal Dr. en D. Hiram Raúl Piña Libien Secretaria de Investigación y Estudios Avanzados Abogado General M. en D. José Benjamín Bernal Suárez Lic. Juan Portilla Estrada Secretario de Rectoría Director General de Comunicación Universitaria M. en E. P. y D. Ivett Tinoco García M. en A. Ignacio Gutiérrez Padilla Secretaria de Difusión Cultural Contralor Universitario M. en C. I. Ricardo Joya Cepeda Hilda Ángela Fernández Rojas Secretario de Extensión y Vinculación Directora de la Facultad de Humanidades M. en E. Javier González Martínez M. en H. Blanca Aurora Mondragón Espinoza Secretario de Administración Directora de Difusión y Promoción de la Investigación y los Estudios Avanzados Dr. en C. P. Manuel Hernández Luna Secretario de Planeación y Desarrollo Institucional Primera edición: abril 2014 ISBN EÓN: 978-607-8289-66-0 ISBN UAEM: 978-607-422-451-9 © Universidad Autónoma del Estado de México Instituto Literario núm. 100 ote. C.P. 50000, Toluca, México <http://www.uaemex.mx> © Ediciones y Gráficos Eón, S.A. de C.V. Av. México-Coyoacán núm. 421 Col. Xoco, Deleg. Benito Juárez México, D.F., C.P. 03330 Tels.: 5604 1204 / 5688 9112 [email protected] www.edicioneseon.com.mx El contenido total de este libro fue sometido a dictamen en el sistema de pares ciegos. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra –incluyendo el diseño tipo- gráfico y de portada– sea cual fuere el medio, electrónico o mecánico, sin el consentimiento por escrito del titular de los derechos patrimoniales. Impreso y hecho en México / Printed and made in Mexico A Yessica con todo mi amor y a mi pequeña Daira. ÍNDICE 99 palabras inicialEs 1133 S íntEsis crítica dE los vEintiún poEmas 2233 G EnEralidadEs En torno a la obra dE nEruda 2299 poEma 1. “cuErpo dE mujEr” 4411 poEma 2. “En su llama mortal” 5511 poEma 3. “ah vastEdad dE pinos” 5577 poEma 4. “Es la mañana llEna” 6611 poEma 5. “para QuE tú mE oigas” 7733 poEma 6. “tE rEcuErdo como Eras” 7799 poEma 7. “inclinado En las tardEs” 8833 poEma 8. “abEja blanca zumbas” 9933 poEma 9. “Ebrio dE trEmEntina y largos bEsos” 9999 poEma 10. “hEmos pErdido aun El último crEpúsculo” 110055 poEma 11. “casi fuEra dEl ciElo” 111111 poEma 12. “para mi corazón basta tu pEcho” 111177 poEma 13. “hE ido marcando con crucEs dE fuEgo” 112255 poEma 14. “juEgas todos los días” 113399 poEma 15. “mE gustas cuando callas” 114499 poEma 16. “En mi ciElo al crEpúsculo” 115599 poEma 17. “pEnsando, EnrEdando sombras” 116655 poEma 18. “aQuí tE amo” 117711 poEma 19. “niña morEna y ágil” 117777 poEma 20. “puEdo Escribir los vErsos más tristEs” 118877 “la canción dEsEspErada”. “EmErgE tu rEcuErdo” 119999 conclusionEs 220011 rEfErEncias Palabras iniciales 9 PaLabras iniciaLes L a Poesía de neruda se caracteriza desde sus tempranas épocas por una manera muy particular de aludir no sólo al hecho amoroso, sino también a todo lo que de alguna forma lo acerca y lo aleja de la mujer. Desde el comienzo sabemos que el gran tema es éste, la mujer, y lo enfo- ca con un particular equilibrio en donde su verso sabe referir a ella con una actitud que parece estar caracterizada por cierto temor a decir las cosas tal como deben ser expresadas. Porque una de las misiones más difíciles que debe enfrentar el poeta que así lo ha resuelto es la de usar el verso con el equilibrio preciso y con la exactitud requerida. Mencionamos en el título uno de los tópicos más sobresalientes en el marco de los Veinte poemas de amor y una canción desesperada: el olvido. Precisamente en el poema 20 y en “la canción desesperada” refiere a este motivo de una manera directa comparándolo –por ejemplo– con la brevedad del amor en un caso y, en el otro, atribuyéndole ese carácter “infinito” que parece dibujarlo en su propio horror y que lo transforma en una fuerza ciega que arremete contra los enamorados y los obliga a rendirse en medio de las incansables luchas que el sentimiento impone. [ 9 ] 10 el infinito olvido en la Poética nerudiana del amor ahora bien, como lo señalaba rubén Darío en el prólogo de Cantos de vida y esperanza, los poetas no escriben para la masa, pero imprescin- diblemente deben llegar a ella: “Yo no soy un poeta para las muchedum- bres. Pero sé que indefectiblemente tengo que ir a ellas” (1961: 704); y esto quizá sea lo más lamentable, porque habrá muchos oídos que se conmuevan con el mensaje poético y lo comprendan, pero habrá otros –quizá más de los imaginados– que no lleguen a captar ni siquiera una mínima parte de aquello que el emisor quiso transmitir. Y de esta forma, con la pobre comprensión de receptores soberbios que no conformes con no entender se burlan absurdamente de lo que según ellos llegaron a captar, se compone la mísera dádiva de estos individuos que integran aquel conjunto de seres cada vez más numerosos que el citado Darío identificaba en las palabras liminares de Prosas profanas como: “celui- qui-ni-comprend-pas”.1 “celui-qui-ne-comprend-pas es entre nosotros profesor, académico correspondiente de la real academia española, pe- riodista, abogado, poeta, rastaquouère” (Darío, 1961: 611). Y a la poesía de Pablo neruda no le hacen daño las infinitas diatri- bas que contra ella se formulan desde territorios tan diversos. este hecho no implica otra cosa que no sea reconocer la ignorancia de quienes por creerse superiores denigran aquello que no comprenden. La obra de neruda ha permanecido a través del tiempo y se integra hoy a un valioso tesoro que un hombre dejó como legado, no sólo a amé- rica Latina, sino al mundo entero. Y los discursos que pretendan deses- tabilizar ese legado estarán sobrando, porque la ternura del mensaje, la gallardía de la palabra, la estética intonsa de un poeta con mayúscula prevalecerán a pesar de los ignorantes que presumen de agudos, como decía don Miguel de cervantes saavedra. 1 “es el que no entiende nada”.
Description: