Also by Elie Wiesel DAWN THE OSLO ADDRESS DAY (previously THE ACCIDENT) TWILIGHT THE TOWN BEYOND THE WALL THE SIX DAYS OF DESTRUCTION (with Albert Friedlander) THE GATES OF THE FOREST A JOURNEY INTO FAITH THE JEWS OF SILENCE (conversations with John LEGENDS OF OUR TIME Cardinal O'Connor) A BEGGAR IN JERUSALEM A SONG FOR HOPE (cantata) ONE GENERATION AFTER FROM THE KINGDOM OF MEMORY SOULS ON FIRE SAGES AND DREAMERS THE OATH THE FORGOTTEN ANI MAAMIN (cantata) A PASSOVER HAGGADAH (illustrated by Mark Podwal) ZALMEN, OR THE MADNESS OF GOD (play) ALL RIVERS RUN TO THE SEA MESSENGERS OF GOD MEMOIR IN TWO VOICES (with François Mitterand) A JEW TODAY KING SOLOMON AND HIS MAGIC FOUR HASIDIC MASTERS RING (illustrated by Mark THE TRIAL OF GOD (play) Podwal) THE TESTAMENT AND THE SEA IS NEVER FULL FIVE BIBLICAL PORTRAITS THE JUDGES SOMEWHERE A MASTER CONVERSATIONS WITH ELIE THE GOLEM (illustrated by Mark WIESEL (with Richard D. Podwal) Heffner) THE FIFTH SON WISE MEN AND THEIR TALES AGAINST SILENCE (edited by Irving THE TIME OF THE UPROOTED Abrahamson) Night E L I E W I E S E L TRANSLATED FROM THE FRENCH BY MARION WIESEL HILL AND WANG A DIVISION OF FARRAR, STRAUS AND GIROUX NEW YORK Hill and Wang A division of Farrar, Straus and Giroux 19 Union Square West, New York 10003 Copyright © 1958 by Les Editions de Minuit Translation copyright © 2006 by Marion Wiesel Preface to the New Translation copyright © 2006 by Elie Wiesel Nobel Peace Prize Acceptance Speech copyright © 1986 by the Nobel Foundation All rights reserved Distributed in Canada by Douglas & McIntyre Ltd. Printed in the United States of America Published simultaneously in hardcover and paperback by Hill and Wang First edition of this translation, 2006 Library of Congress Control Number: 2005936797 Hardcover ISBN-13: 978-0-374-39997-9 Hardcover ISBN-10:0-374-39997-2 Paperback ISBN-13:9 78-0-3 74-50001-6 Paperback ISBN-10:0-374-50001-0 Designed by Abby Kagan www.fsgbooks.com 17 19 20 18 16 In memory of my parents and of my little sister, Tzipora E.W. This new translation in memory of my grandparents, Abba, Sarah and Nachman, who also vanished into that night M.W. Preface to the New Translation by Elie Wiesel I F IN MY LIFETIME I WAS TO WRITE only one book, this would be the one. Just as the past lingers in the present, all my writ- ings after Night, including those that deal with biblical, Tal- mudic, or Hasidic themes, profoundly bear its stamp, and cannot be understood if one has not read this very first of my works. Why did I write it? Did I write it so as not to go mad or, on the contrary, to go mad in order to understand the nature of madness, the immense, terri- fying madness that had erupted in history and in the conscience of mankind? Was it to leave behind a legacy of words, of memories, to help prevent history from repeating itself? Or was it simply to preserve a record of the ordeal I endured as an adolescent, at an age when one's knowledge of death and evil should be limited to what one discovers in literature? There are those who tell me that I survived in order to write this text. I am not convinced. I don't know how I survived; I was weak, rather shy; I did nothing to save myself. A miracle? Cer- tainly not. If heaven could or would perform a miracle for me,
Description: