ebook img

Alexandra Popova-Krasovec La poésie d'avant-garde russe des années 1920 PDF

920 Pages·2013·4.82 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Alexandra Popova-Krasovec La poésie d'avant-garde russe des années 1920

Alexandra Popova-Krasovec La poésie d’avant-garde russe des années 1920 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- POPOVA-KRASOVEC Alexandra. La poésie d’avant-garde russe des années 1920, sous la direction de Jean- Claude Lanne. - Lyon : Université Jean Moulin (Lyon 3), 2012. Disponible sur : www.theses.fr/2012LYO30094 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Document diffusé sous le contrat Creative Commons « Paternité – pas d’utilisation commerciale - pas de modification » : vous êtes libre de le reproduire, de le distribuer et de le communiquer au public à condition d’en mentionner le nom de l’auteur et de ne pas le modifier, le transformer, l’adapter ni l’utiliser à des fins commerciales. ECOLE DOCTORALE LETTRES, LANGUES, LINGUISTIQUE ET ARTS POPOVA-KRASOVEC ALEXANDRA L ' - A POÉSIE D AVANT GARDE RUSSE 1920 DES ANNÉES Soutenance le 13 décembre 2012, à 14h 30, à l'Université Lyon 3 sous la direction de M. Jean-Claude Lanne, professeur des Universités, Faculté des langues – Langues et littératures slaves Membres du jury: Mme Isabelle Després, professeur des Universités, Université Stendhal – Grenoble 3 Mme Laure Troubetzkoy, professeur des Universités, Université Paris-Sorbonne M. Régis Gayraud, professeur des Universités, Université Clermond-Ferrand II M. Serge Rolet, professeur des Universités, Université Lille 3 1 KRASOVEC ALEXANDRA L ' - A POÉSIE D AVANT GARDE RUSSE 1920 DES ANNÉES sous la direction de M. Jean-Claude Lanne, professeur des universités, Faculté des langues – Langues et littératures slaves Georgij Pavlovič Gol'c, En ville, s. d., aquarelle et crayons sur papier, Musée Puškin, Moscou 2 Table des matières Remerciements 7 Avertissement 8 Introduction 9 Les expressionnismes russe et germanique - État de la question 26 Avant la première guerre mondiale 26 La poésie expressionniste germanique dans la critique russe du début des années 1920 35 Les contacts entre les artistes russes et allemands dans les années 1920 49 Le Berlin russe 58 L'expressionnisme et sa répression dans les années 1930, dans l'Allemagne de Hitler et en Union soviétique 64 Les travaux de recherche sur l'expressionnisme à l'époque soviétique 69 Les études sur les expressionnismes allemand et russe ces dernières années en Russie 73 Les bases philosophiques et intellectuelles de la poésie d'avant-garde des années 1920 et de l'expressionnisme russe 80 Les expressionnistes de Moscou : le groupe d’Ippolit Sokolov 93 L’histoire et les publications 93 Les interventions pendant les soirées artistiques et littéraires 103 La critique 112 Les personnalités 120 Le programme théorique, les manifestes expressionnistes 145 La Charte de l’expressionniste 146 L’Expressionnisme 153 Le Baedeker de l’expressionnisme 160 La Renaissance du XXe siècle 177 L’Imaginisme (avril 1919) et les manifestes expressionnistes d’Ippolit Sokolov 184 L’Expressionnisme (1921) 187 Nouvelle perception du monde. Clairvoyance. 195 3 La cuve des déductions 196 Les motifs poétiques des expressionnistes 202 Les recueils poétiques des expressionnistes de Moscou 202 Les motifs poétiques 203 Le thème de la ville 204 Le thème de la civilisation moderne 217 Le thème de la guerre et de la révolution 223 Le thème de l'homme 244 Le concept de « nouvelle vision » 251 Le concept d'« extranéité » 255 Le thème de la mort 277 Le thème de l'amour 281 Le thème de l'œuvre 288 Le thème de la nature 300 Les images cosmiques 304 Les images de la nature les plus fréquentes 308 Les images les plus fréquentes 314 Les procédés poétiques 322 Les strophes et la métrique 322 Les rimes 324 La syntaxe 327 Le lexique 330 Le système des images et des métaphores 332 Les rapports avec le groupe imaginiste 336 Les rapports entre les expressionnismes russe et allemand 337 Le Parnasse de Moscou 343 Les interventions pendant les soirées artistiques et littéraires 349 La critique 351 Les personnalités du groupe 356 Le programme théorique 374 4 Les motifs poétiques du Parnasse de Moscou 381 Le thème de la révolution 384 Une mort sinistre mais indissociable de la vie 390 La sensibilité au romantisme allemand 398 Les procédés poétiques de Boris Lapin 403 L'ascendance de Xlebnikov sur le Parnasse de Moscou 407 Les expérimentations de Gabrilovič 410 Teodor Levit, un poète peu prolixe et plus radical 411 Mixail Tè, membre discret du Parnasse de Moscou 415 Vladimir Šišov ou l'amour de la rime complexe 416 La voix féminine de Varvara Monina 420 Le parcours paradoxal de la seconde période de l'expressionnisme 424 Chronologie de la vie littéraire des expressionnistes de Moscou, du Parnasse de Moscou, et de leurs membres 426 Les fouistes 444 Le programme théorique 447 La poésie des fouistes, les thèmes et les motifs 452 L'émotionnalisme 465 La critique 470 Les productions sur scène et P. I. Storicyn, chroniqueur de l'activité des émotionnalistes 478 Les personnalités 487 Le programme théorique 497 Les motifs poétiques de l'émotionnalisme 509 M. Kuzmin et l'expressionnisme allemand avant 1914 510 M. Kuzmin et la poétique des expressionnistes allemands 514 Les autres voix de l'émotionnalisme 530 Les rienistes 538 L'histoire du groupe 538 Les rienistes et Xlebnikov à Rostov sur le Don 548 Les personnalités 550 5 Les publications des rienistes 554 Le programme théorique 559 Les rienistes et le dadaïsme européen 565 La poésie 572 Les biocosmistes 587 Les publications et le programme théorique des biocosmistes 601 Les biocosmistes et le cosmisme russe 615 La poétique 619 Velimir Xlebnikov et les groupes poétiques des années 1920 627 En guise de conclusion : « Le sens des dernières profondeurs » 630 Bibliographie 636 A : Manifestes, textes et anthologie des poèmes NNEXE 6 Remerciements Un travail de longue haleine ne peut aboutir sans le soutien et l'aide des autres. C'est pourquoi je tiens à remercier ceux qui ont permis à ce travail de voir le jour. A commencer par Monsieur Jean-Claude Lanne, qui a accepté avec enthousiasme de diriger cette thèse. En plus du grand intérêt montré pour le sujet que je proposais, il m'a constamment soutenu, a toujours lu attentivement mon travail pendant sa maturation, m'a fait part de ses critiques enrichissantes et a souvent résolu avec beaucoup d'élégance les difficultés de traduction. Par la même occasion, je tiens à remercier tous ceux en France qui se sont intéressés à mes recherches, que ce soit à Lyon, Grenoble, ou Mulhouse, c'est une grande motivation pour persévérer. A Moscou, c'est Elena Aleksandrovna Pevak, rédactrice aux éditions de l'Université d’État de Moscou, à la faculté de philologie, et professeur de littérature russe, qui m'a la première encouragée sur cette voie et m'a orientée sur les groupes poétiques des années 1920. Elle a toujours été présente pour apporter son aide et me soutenir moralement. Ma rencontre avec la spécialiste Vera Nikolaevna Terexina, de l'Institut des littératures mondiale, m'a été précieuse pour me conforter dans mes recherches, et c'est très gracieusement qu'elle m'a confié une partie de ses travaux qui n'ont pas encore été publiés. Sans l'aide de ma mère, Olga Nikolaevna Popova, chef du Département du service bibliographique de l'Institut de l'Extrême-Orient à l'Institut de l'information scientifique des sciences humaines de l'Académie des sciences de Russie (ИНИОН РАН), l'accès aux documents d'époque n'aurait pas été aussi aisé. Plus généralement, c'est grâce au soutien de ma famille et de mes proches que j'ai trouvé l'inspiration pendant plusieurs années pour faire ces recherches. Outre leur présence, ils m'ont soulagé d'une partie du travail en faisant régulièrement la relecture de mes travaux, que ce soit en russe ou en français. Je dédie cette thèse à ma famille. 7 Avertissement Nous avons traduit du russe en français toutes les citations, tous les manifestes et textes théoriques. En revanche, nous n'avons pas traduit systématiquement tous les poèmes, à l'instar d'autres auteurs ; d'abord en raison de la quantité de poèmes cités, mais surtout parce qu'une traduction ne peut conserver les rythmes, les jeux de mots, les assonances et les dissonances, les rimes. Nous avons néanmoins traduit quelques poèmes représentatifs, ils figurent dans l'anthologie en annexe avec l'original en russe. En ce qui concerne les manifestes, nous ne citons pas la version russe des extraits utilisés dans le corps du texte, un simple rappel en note renvoie à l'annexe où figurent les textes originaux en russe avec leur traduction française. Enfin, toutes les autres langues sont traduites en français, par nous-même s'il n'y a pas de mention contraire. 8 Introduction La période de l'avant-garde des années 1920 est une époque passionnante dans l'histoire de la culture russe. Juste après la Première Guerre mondiale, la Révolution et la Guerre civile, une période exceptionnellement prolifique dans l'histoire artistique contrebalance ces cataclysmes historiques, sociaux et humains. L’Âge d'argent trouve sa continuation dans l'art d'avant-garde, la révolution donne une forte impulsion inspiratrice pour un nouvel essor. Ainsi, au lendemain de la Révolution, on observe l’apparition de nombreux groupes d’avant-garde qui, d’une certaine manière, prolongent tous les groupes antérieurs. Les jeunes poètes qui perpétuent alors le paradigme avant-gardiste dans une nouvelle ère sont au cœur de nos recherches. Ces nouveaux groupes sont au nombre d’une douzaine, voire plus. Nous nous concentrons sur six groupes : les expressionnistes avec Ippolit Sokolov à leur tête, le Parnasse de Moscou, les fouistes, les émotionnalistes, les rienistes et les biocosmistes. Nous essayons de cerner leur activité théorique, philosophique et poétique, de suivre leurs pas dans la vie artistique de l'époque, notamment dans les soirées littéraires et les productions sur scène, de reconstituer le contexte intellectuel et culturel dans lequel ils ont travaillé. Il nous a fallu pour cela retrouver les publications originales, dont les exemplaires conservés sont très rares. Les quelques d'études qui évoquent ces groupes nous ont également été d'une grande aide, mais c’est surtout grâce aux souvenirs de certains témoins que nous pouvons aujourd'hui nous faire une idée plus précise de l'ambiance qui régnait alors. Il faut dire que quand nous avons commencé notre travail de recherche, il n'y avait véritablement que très peu de documentation scientifique sur ce sujet, mais la situation a changé au cours de ces six années, voire sept si l'on tient aussi compte de notre mémoire de Master II, soutenu à l'Université de Lyon en juin 2006. A part V. Markov et 9

Description:
par le théosophe russe P. D. Uspenskij, dont le traité Tertium organum a eu beaucoup de résonance et est paru en La drogue tue l'homme à son tour, en anesthésiant sa douleur : «Лицо синеет, как зажженная серная спичка
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.