ebook img

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas PDF

18 Pages·2015·0.77 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 1 YANOMAMI [Última modificación: 19/03/15] YANOMAMI La familia lingüística yanomami está representada por cuatro lenguas, cuyas fronteras parecen bastante imprecisas y fluctuantes. Esta división cuadripartita se basa en Migliazza (1972), y para Lizot (1988) no puede considerarse sino como una mera hipótesis de trabajo. Un cálculo hecho por Swadesh (1959), arrojó una fecha de 21 siglos mínimos de divergencia para el grupo yanomami. La familia está conformada por las cuatro lenguas siguientes: - Yanam (noreste del área) - Yanomam (este del área) - Yanomamï (oeste del área) - Sanïma (al noroeste) A estas lenguas habría quizás de añadir al yavarí (o ajaraní), hablado en la zona del río Ajaraní (extremo sudeste del área yanomami, al sudoeste de Boa Vista y noroeste de Caracarai), que puede ser sea una lengua autónoma dentro de la familia yanomami, sea una variante dialectal del yanomami o del yanomam (Migliazza 1972; Sampaio Silva 1981). El grupo yanomani ha sido llamado también shiriana y waika. Para Koch-Grünberg (1913, 1923), Mason (1950), McQuown (1955) y Loukotka (1968), el grupo yanomami forma su propia familia lingüística no relacionada con otras. Por su parte, Greenberg (1960), Wilbert (1963) y Voegelin & Voegelin (1977) la consideran parte del complejo macro-chibcha. No obstante, esto no se basa en trabajos comparativos. Migliazza (Migliazza & Campbell 1988: 204-206) aduce algunos índices basados mayormente en el léxico que, según este investigador, apuntarían hacia una relación con las lenguas del grupo lingüístico pano. La mayor agrupación tradicional de los grupos yanomami en conjunto, es el asentamiento local. No existe entre estos grupos la noción de un grupo más abarcador. Por ende, las divisiones por idiomas o dialectos son fruto de los lingüístas y antropólogos. Se puede notar cierta capacidad de intercomprensión dialectal entre los llamados idiomas yanomam, aun entre los grupos más alejados unos de otros, aunque en este caso extremo, se hace bastante dificultosa. Antes de 1800, el área de asentamientos yanomami se limitaba a la zona sur de la Sierra de Parima. Luego, los yanomami se fueron expandiendo, desplazando a grupos maku y caribe (al norte y al este) y arawak (sobretodo barawana y mandawaca, al sur y al oeste). BIBLIOGRAFIA: AA.VV. 1992-93. La catastrophe des Yanomamis: un aperçu de 1979 à aujourd’hui. Recherches Amérindiennes au Québec, 22/4: 70-74. Aikhenvald, Alexandra Y. - R.M.W. Dixon 1999. Other small families and isolates. En: R.M.W. Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages: 341-383. Cambridge: CUP. Albert, Bruce 1991. Urihi: terra. economia e saúde Yanomami. Série Antropologia, 119. Brasília: UnB. ______ 1992. Indian lands, environmental policy and military geopolitics in the development of the Brazilian Ama- zon: The case of the Yanomami. Development and Change 23/1: 35-70. ______ (ed.) 1997. Yama ki kwërimamouwi thë ã oni: palavras escritas para nos curar. São Paulo/ Brasília: CCPY/ MEC,PNUD. ______ - William Milliken 1997. Plantas medicinais dos Yanomami: uma nova visão dentro da etnobotânica de Roraima. En: Reinaldo Imbrozio Barbosa, Efrem Jorge Gondim Ferreira & Eloy Guillermo Castellón (eds.), Homem, ambiente e ecologia no Estado de Roraima: 85-110. Manaus: Inpa. Alès, Catherine 1990. Chronique des temps ordinaires. Corésidence et fission yanomami. L'Homme 113: 73-101. ______ 1993. Violencia y orden social: conflictos y guerra entre los Yanomami de Venezuela. FA 55: 75-106. ______ - J. Chiappino 1994. Les stratégies locales des Yanomami face au changement. Ponencia en el 48o CIA, Estocolmo. AMERICAN ANTHROPOLOGICAL ASSOCIATION 1991. Report of the special commission to investigate the situation of the Brazilian Yanomami. Washington, D.C. Andújar, Cláudia 1988. Welch offizielle Lösung gibt es für die Yanomami in Brasilien? Überlegungen beim Betrachten ihrer Zeichnungen. En: Mark Münzel (ed.), Die Mythen sehen: Bilder und Zeichen vom Amazonas: 53-92. Frankfurt: Museum für Völkerkunde. ANTHROPOLOGY RESOURCE CENTER 1981. The Yanomami Indian Park: a call for action. Cambridge, MA. Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 2 YANOMAMI Aparcício, Teresa 1992. La lucha de los Yanomami por su territorio: entrevista con Cláudia Andújar, coordinadora del CCPY (Comisión para la Creación del Parque Yanomami). Boletín IWGIA 1: 24-30. Copenhague: IWGIA. Arends, Tulio et al. 1967. Intratribal genetic differentiation among the Yanomama Indians of Southern Venezuela. Proceedings of the National Academy of Sciences 57/5: 1252-1259. Arvelo Jiménez, Nelly (ed.) 1984. La Reserva de Biosfera Yanomami: una auténtica estrategia para el ecodesarrollo nacional (Borrador de trabajo). Caracas: IVIC. Barbosa, Ely 1996. Yanomami, um grito nas selvas. s.l.: Maltese. Barker, James 1979. Una gramática técnica de la lengua shamatari. BIV 18/15. Barreto, Carlos Alberto Lima Mena 1996. A farsa Ianomami.Brasília: Biblioteca do Exercito Ed. Bastos, Jorge Henrique (ed.) 1994. A criação do mundo segundo os Índios Ianomami. Lisboa: Hiena. Beaucage, P. 1995. Donner et prendre: Garifunas et Yanomamis. Anthropologie et Sociétés 19/1-2: 95-117. Berwick, Dennison 1992. Savages: the life and killing of the Yanomami. Toronto: MacFarlane Walter & Ross. Booth, William 1989. Warfare over the Yanomamo Indians. Science 243: 1138-1140. Borges, Maria Inês Smiljanic 1995. Das amazonas aos Yanomami: fragmentos de um discurso exotizante. Dissertação de Mestrado. Brasília: UnB. Borgman, Donald M. et al. 1965. The Waican languages. AL 7/7: 1-4. Brito, Maria Edna de 1996. Etno alfabetização Yanomama: da comunicação oral à escrita. Brasília: CIMI. Carneiro, Robert 1979. Forest clearing among the Yanomamo: observations and implications. Antropológica 52: 39-76. Carrera, Javier 1998. Apuntes para el análisis de la gestión del territorio Yanomami. IWGIA Documento 23: 160-174. Copenhague: IWGIA. Colchester, Marcus 1984. Rethinking Stone Age economics: some speculations concerning the pre-Columbian Yanoama economy. Human Ecology 12/3: 291-314. Cunha, Manuela Carneiro da 1991. O drama dos Yanomami: entrevista. Ciência Hoje 12: 48-53. Rio de Janeiro. Chagnon, Napoleon v. bajo “Yanomami”. Chiappino, Jean - Catherine Alès (eds.) 1997. Del microscopio a la maraca. Caracas: Ex Libris. Davis, Shelton H. 1976. The Yanomami - ethnographic images and anthropological responsabilities. En: S.H. Davis & R.O. Mathews (eds.), The geological imperative. Anthropology and development in the Amazon Basin of South America: 7-24. Cambridge: Anthropological Resource Center. Denis, Richer 1993. Pays perdu: avec les Maia, parias de l’Amazonie. París: Phebus. Eusebi, Luigi 1991. A barriga morreu! O genocídio dos Yanomami. São Paulo: Loyola. Ferguson, R. Brian 1995. Yanomami warfare: a political history. Santa Fe, N.M.: School of American Research Press. Fredlund, Eric Victor 1982. Shitari Yanomamo incestuous marriage. A study of the use of structural, lineal and biological criteria when classifying marriages. Ph.D. diss. Pennsylvania State University. García, María Isabel Eguilor 1984. Yopo, shamanes y hekura: aspectos fenomenológicos del mundo sagrado Yano- mami. Caracas: Librería Editorial Salesiana. Hames, R. 1983. The settlement pattern of Yanomamo population block: a behavioral ecological interpretation. En: R. Hames & W. Vickers (eds.), Adaptive responses of Native Amazonians. New York: Academic Press. Helbling, Jörg 1999. The dynamics of war and alliance among the Yanomami. Sociologus Beiheft/ Supplement, 1: 103- 116. Koch-Grünberg, Theodor 1917-28. Vom Roraima zum Orinoco I-IV. Berlin/Stuttgart. Laudato, Luís 1998. Yanomami Pey Keyo. Brasília: Universidade Católica de Brasília. Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. Escalante (eds.), Los aborígenes de Venezuela, vol. III. Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila Editores. ______ 1994. Les Yanomami: une évolution atypique? Ponencia al 48o CIA, Estocolmo. Belém: UFPA/NAEA. ______ v. bajo “Yanomami”. Marmori, Margareth 1991. A história do conflito. Ciência Hoje 12: 54-56. Rio de Janeiro. Melancon, Thomas F. 1982. Marriage and reproduction among the Yanomamo Indians of Venezuela. Ph.D. diss. Michaels, Eric 1982. How to look at us looking at the Yanomami looking at us. En: Jay Ruby (ed.), A crack in the mirror: reflexive perspectives in anthropology: 133-146. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Migliazza, Ernesto C. 1967. Grupos lingüísticos do Territorio Federal de Roraima. En: H. Lent (comp.), Atas do Simpósio sôbre a biota amazônica, vol. 2: 153-173. Rio de Janeiro: Conselho Nacional de Pesquisas. ______ 1972. Yanomama grammar and intelligibility. Ph.D. diss. Indiana University. ______ 1978. Yanomama diglossia. En: W. McCormack & S. Wurm (eds.), Approaches to language: 561-580. La Haya: Mouton. ______ 1980. Languages of the Orinoco-Amazon region. Antropológica 53: 95-162. Caracas. ______ 1985 [1980]. Languages of the Orinoco-Amazon region. Klein & Stark: South American Indian Languages. Retrospect and Prospect. Austin: University of Texas Press. Milliken, William - Bruce Albert 1997. The construction of a new Yanomami round-house. Journal of Ethnobiology 17/2: 215-233. Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 3 YANOMAMI ______ - ______ 1996. The use of medicinal plants by the Yanomami Indians of Brazil. Economic Botany 50/1: 10- 25.Bronx: The New York Botanical Garden. ______ - ______ 1997. The use of medicinal plants by the Yanomami Indians of Brazil, Part II. Economic Botany 51/3: 264-278. Bronx: The New York Botanical Garden. Montoya, Ruben Antônio 1989. El pueblo Yanomami: ocupación capitalista de la tierra y genocidio. En: Edna M. Ramos de Castro & Rosa E. Acevedo Marin (eds.), Amazônias em tempo de transição: 103-150. Cooperação Amazônica, 4. Belém: UFPA/ NAEA. Moreira, Memélia 1991. A estratégia do genocídio Yanomami. Aconteceu Especial 18: 162-164. São Paulo: CEDI. Neel, James V. 1972. The genetic structure of a tribal population, the Yanomama Indians. Annals of Human Genetics 35: 255-259. ______ 1978. The populatioon structure of an Amerindian tribe, the Yanomama. Annual Review of Genetics 12: 365- 413. ______ - K. Weiss 1975. The genetic structure of a tribal population, the Yanomama Indians XII. Biodemographic studies. American Journal of Physical Anthropology 42: 25-52. ______ et al. 1972. Studies on the Yanomama Indians. En: Human Genetics, Proceedings of the 4th International Congress of Human Genetics, Paris 1971: 96-111. Amsterdam: Excerpta Medica. OLIVETTI DO BRASIL, S.A. (ed). 1978. Mitopoemas Yanomami. São Paulo: Olivetti. Oliveira, Cláudio Esteves de 1996. Sétimo relatório de atividades de saúde na área Yanomami-Toototobi, Balalaw, Demini. São Paulo: CCPY. Passarinho, Jarbas 1993. Terras dos Yanomami. Carta 9: 241-254. Brasília: Gab. Sen. Darcy Ribeiro. Pellegrini, Marcos A. 1991. Wadubari. La Habana: Casa de las Américas. ______ 1993. Wadubari. São Paulo: Marco Zero. ______ 1996a. Os Yanomami doetes no sistema único de saúde. En: Carlos Alberto Rocardo (ed.), Povos Indígenas no Brasil 1991/1995: 211-212. São Paulo: ISA. ______ 1996b. Do alto da cedrorana. En: Carlos Alberto Rocardo (ed.), Povos Indígenas no Brasil 1991/1995:245-246. São Paulo: ISA. ______ 1998. Falar e comer: um estudo sobre os novos contextos de adoecer e buscar tratamento entre os Yanomame do Alto Parima. Dissertação de Mestrado. Florianópolis: UFSC. Peters, John F. 1973. The effect of western material goods upon the social structure of the family among the Shiri- shana. Ph.D. diss. Western Michigan University. ______ 1998. Life among the Yanomami: the story of change among the Xilixana on the Mucajai River in Brazil. Orchard Park, NY: Broadview Press. Polykrates, Gottfried 1974. Beiträge zur Religionsfrage der Yanomámi-Indianer. Copenhague: The National Museum of Danmark. Rabben, Linda 1993. Demarcation - and then what? CSQ 17/2: 12-14. ______ 1998. Unnatural seltection: the Yanomami, the Kayapo and the onslought of civilization. Londres: Pluto Press. Ramirez, Henri 1992. Iniciação a língua yanomami. Manaus: Belvedere. ______ 1993. Hapa Të Pë Rë Kuonowei: mitologia Yanomami. Texto de Leitura, 2. Manaus: Inspetora Salesiana da Amazonia. Ramos, Alcida Rita 1987. Reflecting on the Yanomami: ethnographic images and the pursuit of the exotic. CA 2/3: 284-304. ______ 1991. Yanomami: a homeland undermined. Copenhague: IWGIA. ______ 1995a. Por falar em paraíso terrestre. Série Antropologia 191. Brasília: UnB. ______ 1995b. A profecia de um boato. Série Antropológica, 188. Brasília: UnB. ______ 1995c. O papel político das epidemias: o caso Yanomami. En: M.A. Bartolomé (ed.), Ya no hay lugar para cazadores: 55-91. Quito: Abya-Yala. ______ - Bruce Albert 1977. Yanoama descent and affinity: the Sanuma/ Yanomam contrast. 42e CIA, vol. 2: 71-90. Paris. ______ - Kenneth Taylor 1979. The Yanomama of Brazil in 1979. IWGIA Document 37. Copenhague. ______ - Marco Antonio Lazarin - Gale Goodwin Gomez 1985. Yanomami em tempo de ouro: relatório de pesquisa. Brasília: Fundação Universidade de Brasília. Restrepo G., Amparo 1993. La mujer Yanomami. Ethnia 72: 4-60. Medellín: Instituto Misionero de Antropología. Ricardo, Carlos Alberto 1993. O massacre de Hwaximeutheri: questiões limite na fronteira. Tempo e Presença 15/270: 27-30. Rio de Janeiro: CEDI. Rifkin, Jeffrey 1994. Ethnography and ethnocide: a case study of the Yanomami. DA 19/23: 295-327. Amsterdam. Ritchie, M. 1996. Spirit of the rain-forest: a Yanomamo shaman’s story. Chicago: Island Lake Press. Rodrigues, D.A. 1960. Über die Sprache der Surára und Pakidái. Becher, H. (ed.) 1960. Die Surára und Pakidái: 134- 138. Hamburg: Mitteilungen aus dem Museum für Völkerkunde 26. Salamone, Frank A. (ed.) 1996. Who speaks for the Yanomamo? Studies in Third World Societies, 57. ______ 1997. The Yanomami and their interpreters: fierce people or fierce interpreters? Lanham: University Press of Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 4 YANOMAMI America. Sampaio Silva, O. 1981. Os Yanoama: denominações de um "povo" sim esperanza. RA 24. Sánchez, Pedro - Klaus Jaffé 1992. Los Yanomami y el cacao: dos realidade. Interciencia 17/2: 71-72. Caracas. Schkolnik, Susana 1983. Aspectos demográficos de la población Yanomami (ms.). ______ 1984. Fecundidad entre los Yanomami: el caso de Sierra Parima, Venezuela. Interciencia 9/5: 280-289. Caracas. Silva, Orlando Sampaio 1991. Notas sobre algunos pueblos indígenas de la frontera amazónica de Brasil con otros países de Sudamérica. En: P. Jorna, L. Malaver & M. Oostra (eds.), Etnohistoria del Amazonas: 117-132. Quito: Abya-Yala. Simioni, Tenn 1994. Piloto Ianomami. Belém: CEJUP. Smiljanic, Maria Inês 2002. Os enviados de Dom Bosco entre os Masirɨpiwëiteri. O impacto missionário sobre o sistema social e cultural dos Yanomamɨ ocidentais (Amazonas, Brasil). JSAP 88. Smouse, P.E. - V.J. Vitzham - J.V. Neel 1981. The impact of random and lineal fission on the genetic divergence of small human groups: A case study among the Yanomami. Genetics 98: 179-197. Spielman, Richard S. - Ernesto C. Migliazza - J.V. Neel 1974. Regional linguistic and genetic difference among Yanomama Indians. Science 184: 637-644. ______ - P.E. Smouse 1976. Multivariate classification of human populations 1. Allocation of Yanoama Indians to vil- lages. American Journal of Human Genetics 28: 317-331. ______ et al. 1979. The evolutionary relationship of two populations: a study of the Guaymi and Yanomama. CA 20: 377-388. Sponsel, Leslie W. 1981. Situación de los Yanomama y la civilización. BIV 20/17: 105-116. ______ 1983a. Yanomama warfare, protein capture, and cultural ecology. Interciencia 8/4: 204-210. Caracas. ______ 1983b. The Yanomami debate. Science Digest 91/2: 9. ______ 1994. The Yanomami holocaust continues. En: Barbara Rose Johnston (ed.), Who pays the price? The sociocultural context of environmental crisis: 37-46. Washington, D.C.: Island. Stanford, Zent - Erika Wagner 1992. El mito de los Yanomami y el cacao. Interciencia 17/2: 70-71. Caracas. SURVIVAL INTERNATIONAL 1991. Yanomami: Survival campain. Londres. Swain, C.L. 1978. Climax in Shirishana narrative. Linguistics 203: 29-50. Thiele, Irma 1994. The tapir: a Yanomami text. WPSIL 38: 45-56. Trupp, Fritz 1981. The Yanomami. En: Fritz Trupp, The last Indians: South America’s cultural heritage: 13-44. Wörgl: Perlinger. Turner, Terrence 1991. Major shift in Brazilian Yanomami policy. Anthropology Newsletter 32. Valero, Helena 1984. Yo soy Napëyoma. Relato de una mujer raptada por los indígenas Yanomami. Caracas: Fundación La salle de Ciencias Naturales. Vuuren, Chris van 1994. To fight over women and to lose your land: violence in anthropological writing and the Yanomamo of Amazonia. Unisa Latin American Report 10/2: 10-20. Pretoria: University of South Africa. Weidmann, Karl - Antonio Boadas - Jacques Lizot - Antônio Perez 1981. La Amazonía venezolana. Caracas: Fundación Polar. Weiss, Zeze - Martin D. Weiss 1993. The Yanomami massacres and the role of a powerful anti-native alliance. New York: Amanaka Amazon Network. Weißhar, Emmerich 1982. Die Stellung des Warao und Yanomama in Beziehung zu den indigenischen Sprachen Süd amerikas nördlich des Amazonas. Ph.D. Universidad de Tübingen. Wilbert, Johannes 1972. The hunters: the Yanoama of Territorio Amazonas. Survivors of El Dorado. Four Indian Cul- tures of South America. New York: Praeger. ______ - Karin Simoneau (eds.) 1990. Folk literature of the Yanomami Indians. UCLA Latin American Studies, 73. Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 5 YANOMAMI SÁNÏMA UBICACIÓN GEOGRÁFICA: Brasil: (1) Estado de Roraima: (a) nacientes del río Uraricoera (400 kms. en línea recta al nor/ noroeste de la ciudad de Boa Vista). Según el mapa de Lizarralde publicado en Lizot (1988: 486), habría solamente un asentamiento sánïma en este río, (b) alto río Auaris y afluentes (sierra de Parima, divisora de las cuencas del Orinoco y del Amazonas), con 14 asentamientos según el mismo mapa. CEDI (1990) indica para esta zona solamente un grupo de 74 yekuana (tronco caribe) en el AI Uaicás; Venezuela: Estado Amazonas, depto. Atabapo (centro este del Estado) en 23 comunidades. Las cifras citadas corresponden al censo de 1982 (OCEI 1985): (1) Caño Guama [51 sanïma y yekuana (tronco caribe)], (2) Aseniña/Kakuri [319 sanïma y yekuana], (3) Ipokotili [46 sanïma], (4) Josawa [10 sanïma], (5) Olatili [20 sanïma], (6) Palekoko [11 sanïma], (7) Manato [10 sanïma], (8) Jotokai Ose [9 sanïma], (9) Kumashiña II [34 sanïma], (10) Shiwai I [15 sanïma], (11) Tolopotili [23 sanïma], (12) Shikoia Sai A [16 sanïma], (13) Jaulatili [7 sanïma], (14) Jotokai A [13 sanïma], (15) Mamopemö [5 sanïma], (16) Kobali Töpö Sai A [28 sanïma], (17) Konosodiña [35 sanïma], (18) Chididiña [76 sanïma], (19) Momiña [100 sanïma], (20) Shiwai II [30 sanïma], (21) Shimnipata [18 sanïma], (22) Jodeman Sai A [40 sanïma], (23) Adawataiña [18 sanïma]; Estado Bolívar, curso alto de los ríos Matacuni, Ventuari, Erebato, Padamo, Caura y afluentes. El centro del territorio sánïma se halla a unos 200 kms. en línea recta al sudeste de San Juan del Manapiare: (a) distrito Cedeño, munic. Ascención Farreras, al suroeste del río Erebato, en 32 comuni- dades (1.150 sánïma para 1982). Las cifras entre corchetes corresponden al número de habitantes de cada comunidad según OCEI (1985): (1) La Ceiba/-Kafeiña /Kumakaiña [142], (2) Dojoiña [10], (3) La Culebrita/Ököyuña [41], (4) Wama Ekkudaña [61], (5) Boca de Caño [22], (6) Chajudaña [211 sanïma y yekuana (tronco caribe)], (7) Juijaña Lija [22], (8) Ikutú [98 sanïma y yekuana], (9) Chicharra/Pto. Las Colmenas [50], (10) Merecure/Las Ponchas [25 pemon (tronco caribe) y sanïma], (11) Koima Töpö [67], (12) Mosonawa Sai A [19], (13) Kanakudi Sai A [37], (14) Kasuiña [26], (15) Kamichiña [16], (16) Halahilai Sai A [15], (17) Saradi Sai A [12], (18) Shikumai Sai A [28], (19) Mammönai Sai A [16], (20) Washtimö Döbö [31], (21) Akoi'a [14], (22) Ibogo Sai A [11], (23) Aushimai Sai A [53], (24) Majaguaña [194], (25)Eomidi Sai A [15], (26) Majediña [50], (27) Utima [52], (28) Konokoima [40], (29) Sakanaitili [31], (30) Jokoma'u [14], (31) Opotatali [28], (32) Jutumokapata [28]; (b) distrito Sucre, munic. Aripao (entre los ríos Caura y Aro, al sudoeste de Ciudad Bolívar y sudeste de Maripa), en siete comunidades de la zona de los ríos erebato y Caura (310 sánïma para 1982): (1) Adawaña [41 sanïma y yekuana], (2) Pozo Bravo/ Ülülmadö Sai [49, (3) Canagua [22], (4) Shimadaña [142], (5) Codonia [35], (6) Kashidi [11], (7) Guaña [52] (OCEI 1985); NOMBRE(S): Sanïma, sanuma, yanoama, samatari, guarahibo, shirishana, kobaliwa AUTODENOMINACIÓN: Nombre de puebo + -dili ("habitante") o -dubu/-tïpï ("ellos") NÚMERO DE HABLANTES: 2.000 hablantes en total (500 en el Brasil [Sampaio Silva 1983], 1.500 en Venezuela [Borgman 1990]) Venezuela: 2.365 hablantes para 1985 (Mosonyi 1987). En algunas áreas, hasta el 25% de la población es bilingüe en yekuana (familia karib) y sánïma. 2.365 sánima para 1982, de los cuales 1.766 para el estado Bolívar, y 598 para el territorio Amazonas (OCEI 1985); 1.977 para 1992 (OCEI 1993); Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 6 YANOMAMI Los sanïma utilizan la palabra shamatari para referirse a los yanomamï. Hay tres dialectos sánïma: (1) dialecto del río Caura, (2) dialecto de los ríos Erebato y Ventuari, y (3) dialecto del alto río Auaris y oeste del alto Padamo. BIBLIOGRAFÍA: Barandiaran, Daniel de 1965. El mundo espiritual y shamanismo Senemá. Antropológica 15: 1-28. Caracas. ______ 1966. La fiesta del pijiguao entre los indios Waika. El Farol 219: 8-15. ______ 1967a. Agricultura y recolección entre los indios Sanema-Yanoama. Antropológica 19: 24-50. Caracas. ______ 1967b. Vida y muerte entre los indios Sanemá-Yanoama. Antropológica 21: 3-39. ______ 1968. El fuego entre los indios Sanemá-Yanoama. Antropológica 22: 1-64. ______ - Barbara Brändli - Aushi Walalan 1975. Los hijos de la luna. Monografía antropológica sobre los indios Sanemá-yanoama. Caracas: Ed. Consejo de la República. ______ - ______ - ______ 1983. Los hijos de la luna. Monografía antropológica sobre los indios Sanemá-yanoama. Caracas: Editorial Arte. Borgman, Donald M. 1974. Deep and surface case in Sanuma. Linguistics 132: 5-18. ______ 1990. Sanuma. HAL 2: 17-248. Colchester, Marcus 1982. The economy, ecology and ethnobiology of the Sanema Indians of South Venezuela. Ph.D. diss. Oxford: University of Oxford. Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. escalante (comp.), Los aborígenes de Venezuela, vol. III. Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila Editores. Meva, 1983. Dicionário Sanuma, grupo Yanomami. Missão Evangélica da Amazônia. Mosonyi, Esteban E. 1987. La revitalización lingüística y la realidad venezolana. AI 47/4: 653-661. Ramos, Alcida Rita 1972. The social system of the Sanumá of Northern Brazil. Ph.D. diss., Madison: University of Wis- consin. ______ 1974. How the Sanuma acquire their names. Ethnology 13/2: 171-185. ______ 1976 [1977]. O público e o privado: nomes pessoais entre Sanumá. Anuário Antropológico: 13-38. Rio de Janeiro. ______ 1977 [1978]. Tecnonomia e conceitualização social entre os índios Sanuma. Anuário Antropológico: 148-167. Rio de Janeiro. ______ 1979a. On women’s status in Yanoama societies. CA 20/1: 185-187. ______ 1979b. Rumor: the ideology of an inter-tribal situation. Antropológica 51: 3-25. ______ 1980. Sanumá, Maiongong. En: Alcida Rita Ramos, Hierarquia e simbiose: relações intertribais no Brasil: 19-130. São Paulo: HUCITEC. ______ 1982. Entre pais e esposas: a propósito de regime desarmônico e suas conseqüências. Anuário Antropológico 80: 63-76. Rio de Janeiro. ______ 1985. Categorias étnicas do pensamento sanúma: contrastes intra e interétnicos. Anuário Antropológico 1984: 45-108. ______ 1990. Memórias Sanumá: espaço e tempo em uma sociedade Yanomami.São Paulo/ Brasília: Marco Zero/ UnB. ______ 1995. Sanuma memories. Yanomami ethnography in times of crisis. Madison: The University of Wisconsin Press. ______ 1996. Yanomami and gender: toward a Sanumá theory of knowledge. Série Antropologia, 22. Brasília: UnB. http://www.unb.br/ics/dan/serie_antro.htm ______ - Kenneth Taylor 1979. The Yanomama of Brazil, 1979. IWGIA Document 37. ______ et al. 1985. Yanomami em tempo de ouro. Relatório de pesquisa. Trabalhos de Ciências Sociales, Série Antropologia, 51. Brasília: Fundação Universidade de Brasília. Swain, Carole 2000. Shirishana. South American Indian Languages, Computer Database (Intercontinental Dictionary Series, Vol. 1). General Editor Mary Ritchie Key. Irvine: University of California. CD-ROM. Taylor, Kenneth I. 1972. Sanuma (Yanoama) food prohibitions: the multiple classification of society and fauna. Ph.D. diss. Madison: University of Wisconsin. ______ 1974. Sanuma fauna: prohibitions and classifications. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales, Monografía 18. ______ 1976. Body and spirit among the Sanumá (Yanoama) of North Brazil. En: F.X. Grolling & H.B. Haley (eds.), Medical anthropology: 27-48. La Haya: Mouton. ______ 1977. Raiding, dueling and descent group membership among the Sanumá. Actes du XLIIe CIA, vol. 2:91-104. Paris. ______ 1979. Development against the Yanoama. The case of mining and agriculture. En: A.R. Ramos et al., The Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 7 YANOMAMI Yanoama in Brazil: 43-98. Document 37. Copenhague: IWGIA. ______ - Alcida Ramos 1975. Alliance and descent: some Amazonian contrasts. Man 10/1: 128-130. Wilbert, Johannes 1962. Notes on a Sanema vocabulary. JSAP 51: 83-101. ______ 1963. Indios de la región Orinoco-Ventuari. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales, Monografía 8. ______ 1972. Survivors of El Dorado: four Indian cultures of South America. New York: Praeger. Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 8 YANOMAMI YANAM UBICACIÓN GEOGRÁFICA: Brasil: Estado de Roraima: (1) AI Acapual, en el curso alto del Uraricaá, afluente norteño del río Uraricoera, en la frontera venezolana [municipio Boa Vista, con 87 yanam para 1989 (CEDI 1990)], (2) AI Ericó [municipio Boa Vista, con 107 yanam para 1989 (CEDI 1990)]. El mapa de Lizarralde (Lizot 1988: 486) muestra diez asentamientos yanam en este río, (3) AI Mucajaí [curso medio del río Mucajaí, al sur del río Uraricoera, a unos 100 kms. en línea recta al oeste de Boa Vista, con siete asentamientos según el mapa citado], (3) río Arajari [afluente del río Branco, al noroeste de la ciudad de Caracarai, con cinco asentamientos yanam según el mapa referido], (ch) otro asentamiento yanam que figura en este mapa está sobre la ruta Boa Vista- Caracai, entre los ríos Mucajaí y Jarani; Venezuela: Estado Bolívar, zona del río Paragua, cuyo centro se halla a unos 200 kms. en línea recta al oeste de Santa Elena del Vairén. Corresponde administrativamente al distrito Heres, munic. Barceloneta (entre los ríos Paragua y Caroni, al sur de Ciudad Bolívar), en siete comunidades de la zona del río Paragua (100 sánïma para 1982): (1) Kawaimaken [58 sanïma, sape y awake/uruak (lenguas aisladas, v. bajo las entradas correspondientes)], (2) Civrino [9 sanïma y uruak], (3) Cosoiba [50 sanïma y uruak], (4) Caruto II [1], (5) Corriental [27], (6) Caño Blanco II [26 sanïma y uruak], (7) Paramichí [40 sanïma y uruak]; NOMBRE(S): yanam, ninam, xirianá, xirixana, jawaperi, krixana, casapare AUTODENOMINACIÓN: ninam, yanam NÚMERO DE HABLANTES: Total: 700 hablantes para 1970; 400 hablantes para 1980 (Migliazza 1985); Brasil: 200 hablantes (Sampaio Silva 1981); Venezuela: 100 hablantes (Ethnologue 1988) Se citan tres dialectos: (1) septentrional, río Uraricaá, (2) septentrional, río Paragua, y (3) meridional, ríos Apiaú y Ajaraní. La mayor parte de los yanam son monolingües. BIBLIOGRAFÍA: Albright, Sue 1965. Aykamteli higher-level phonology. AL 7/7: 16-22. Cleary, David 2001. Review of John Early & John F. Peters, 2000, “The Xilixana Yanomami of the Amazon”, Gainesville, University Press of Florida. H-LatAm, H-Net Reviews, December, 2001. URL: http://www.h-net.org/reviews/showrev.cgi?path=174271011975731 Early, John - John F. Peters 1990. The population dynamics of the Mucajai Yanomama. San Diego: Academic Press. ______ - ______ 2000. The Xilixana Yanomami of the Amazon: history, social structure, and population dynamics. Gainesville: University Press of Florida. Gómez, Gale Goodwin 1990. The Shiriana dialect of Yanam (Northern Brazil). Ph.D. diss., Columbia University. Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. escalante (comp.), Los aborígenes de Venezuela, vol. III. Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila Editores. ______ - Marie-Claude Mattei-Müller 1981. El sistema fonológico del Yanomamï central. BIV XX/17: 117- 143. Migliazza, Ernesto 1964. Notas sôbre a organização social dos Xiriãna do rio Uraricaá. Boletim do MPEG 22: 1-24. ______ 1967. Grupos lingüísticos do Territorio Federal de Roraima. En: H. Lent (comp.), Atas do Simpósio sôbre a Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 9 YANOMAMI biota amazônica, vol. 2: 153-173. Rio de Janeiro: Conselho Nacional de Pesquisas. ______ 1972. Yanomama grammar and intelligibility. Ph.D. diss., Indiana University. ______ - Joseph Grimes 1961. Shiriana phonology. AL 3/4: 31-41. Peters, John F. 1998. Life among the Yanomami: the story of change among the Xilixana on the Mucajai River in Brazil. Peterborough, Ontario: Broadview. Ramos, Alcida 1972. The social system of the Sanumá of Northern Brazil. Ph.D. diss. Madison: University of Wis- consin. Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. 10 YANOMAMI YANOMAM UBICACIÓN GEOGRÁFICA: Brasil: Estado Roraima: (1) AI Catrimani, hacia el oeste de la ciudad de Caracaraí [municipio Caracaraí, con nueve asentamientos yanomam según el mapa de Lizarralde (Lizot 1988: 486), y 251 habitantes para 1989 (CEDI 1990)], (2) AI Jundiá [al norte del precedente, municipio Caracaraí, con 442 yanomam], (3) AI Surucucu [zona del río Parima, serra do Surucucu, en el ángulo noroeste del Territorio Roraima, con 16 asentamientos según el mismo mapa. Corresponde a los municipios de Alto Alegre y Mucajaí, y tenía 4.433 habitantes para 1989 (CEDI 1990)], (4) curso alto del Uraricuera [seis asentamientos según el mapa referido]: (a) AI Uaicás [municipio Boa Vista, con 74 yanomam y yekuana (del tronco caribe) para 1989 (CEDI, 1990)], (b) AI Cutaibá [municipio Alto Alegre, con 308 yanomam para 1989 (CEDI 1990)], (c) AI Palimiu There [municipios de Alto Alegre y Boa Vista, con 156 yanomam par 1989 (CEDI, 1990)], (5) AI Mucajai, en la zona del río del mismo nombre, entre la ciudad de Boa Vista, al este, y la Serra do Surucucu, al oeste [seis asentamientos en el mapa de Lizarralde, según el cual no serían yanomam sino yanam. Corresponde a los municipios de Alto Alegre y Boa Vista, y tenía 408 habitantes para 1989 (CEDI, 1990)], (6) AI Demini, sobre la ruta perimetral norte en la orilla occidental de un afluente norteño del Demini [parte del área está situada en el Estado Amazonas. Para 1989, tenía 70 habitantes (CEDI, 1990)]; Norte del Estado Amazonas: (1) AI Demini [cuyo curso sigue paralelo a la frontera entre el territorio de Roraima y el Territorio Roraima. Parte está ubicada en el Estado Amazonas, v. más arriba]. Este río marca también el límite aproximativo entre los asentamientos yanomam y yanomamï. Por lo menos en uno de los formadores del Demini, inmediatamente al sur de la frontera con Venezuela, debería haber un par de asentamientos yanomam según el mapa de Lizarralde, (2) AI Toototobi [cuando menos en el curso alto, pues este río forma también el límite entre asentamientos yanomam y yanomamï. Corresponde al municipio Barcelos y tenía, para 1989, 680 habitantes, entre yanomam y yanomamï] (Borgman 1990; CEDI 1990; Lizot 1988; Migliazza 1985); NOMBRE(S): yanomam, waika central (guaica), shiriana, surara, warema AUTODENOMINACIÓN: Nombre geográfico + -theri (denominación de grupos locales) NÚMERO DE HABLANTES: Total: 4.300 hablantes para 1970, 3.800 para 1980. Son mayormente monolingües (Migliazza 1985); 16.000 para 1984 (Ethnologue 1988). Los yanomam utilizan la palabra shamatari para referirse a los grupos yanomamï y sánïma. Hay dos dialectos principales, (1) el dialecto central, hablado en el alto Parima y en el Orinoco por 2.800 personas, y (2) el dialecto del alto Demeni, del Catrimani y del alto Uraricuera, hablado por 1.500 personas (Migliazzi 1985). BIBLIOGRAFIA: Albert, Bruce 1982. Yanomami-Kaingang: la question des terres indiennes au Brésil. En: Indianité, ethnocide, indi- génisme en Amérique Latine: 135-154. Tolosa: Éd. du C.N.R.S. ______ 1985. Temps du sang, temps des cendres. Représentation de la maladie, système rituel et espace politique chez les Yanomami du sud-est (Amazonie brésilienne). Thèse de Doctorat, Université de Paris X - Nanterre. ______ 1988. La fumée du métal. Histoire et représentation du contact chez les Yanomami (Brésil). L'Homme 106/107. Numéro spécial: le mythe et ses métamorphoses: 87-119.

Description:
Migliazza, Ernesto C. 1967. Grupos lingüísticos do Territorio Federal de Roraima. En: H. Lent (comp.), Atas do. Simpósio sôbre a biota amazônica, vol.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.