ebook img

Actor's Interpolations in Greek Tragedy, Studied with Special Reference to Euripides "Iphigeneia in Aulis" PDF

238 Pages·1934·9.97 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Actor's Interpolations in Greek Tragedy, Studied with Special Reference to Euripides "Iphigeneia in Aulis"

ACTORS’ INTERPOLATIONS IN GREEK TRAGEDY STUDIED WITH SPECIAL REFERENCE TO EURIPIDES’ IPHIGENEIA IN AULIS DENYS L. PAGE, M.A. Student and Tutor of Christ Church Oxford OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1934 OXFORD UNIVERSITY PRESS AMEN HOUSE, E.C. 4 London Edinburgh Glasgow New York Toronto Melbourne Capetown Bombay Calcutta Madras Shanghai HUMPHREY MILFORD PUBLISHER TO THE UNIVERSITY PRINTED IN GREAT BRITAIN AT THE UNIVERSITY PRESS, OXFORD BY JOHN JOHNSON, PRINTER TO THE UNIVERSITY PREFACE This work was begun with the approval and assistance of the Committee which awarded me the Derby Scholarship in 1930. I am deeply grateful to Professor Gilbert Murray and Mr. J. D. Denniston for constant advice and criticism ; to Professor J. D. Beazley and Mr. E. Harrison for informa­ tion on special points ; to Mr. R. H. Dundas for reading the proofs ; and to my Reader at the Clarendon Press, by whose vigilance and acumen I have profited more, perhaps, than I can prudently confess. Of the imperfections which I have permitted to remain, I am only too conscious. But I have little more to say on this theme, and 1 What is writ, is writ ; would it were worthier ’—both of its subject and of all whose assistance has been at my disposal. D. L. P. Christ Church, October, 1934. CONTENTS THE SCOPE OF THE INQUIRY......................................................« PartI, INTRODUCTION Chapter I. THE HISTORY OF THE TEXT · x Chapter II. SOME HISTRIONIC INTERPOLATIONS . 15 I. Prolegomena . , . . >5 II. Examples: A. Four Plays : Phoinissai, Seven against Thebes, Berakleidai, Orestes 20 B. Euripides . , . . . . ■ SS c. Aeschylus . . . . , . .8 0 D. Sophokles . , , . . . 85 E. Some other instances . , . . . 91 Excursus on the Prompter . , , .9 8 F. Accidental Interpolations . . . . . 100 Chapter III. SOLUTIONS FOR SEVERAL PROBLEMS . 106 Excursus on the Progress of a Text from Poet to Publisher . 112 Chapter IV. SOME CHARACTERISTICS OF HISTRIONIC INTERPOLATION . . . . . . 116 PartII. INTERPOLATIONS IN I PH IGEN El A IN AULIS Chapter I. A. THE EVIDENCE OF REPETITIONS . . 122 B. TABLE OF QUOTATIONS . . .128 Chapter II. THE T E X T ...............................................................130 Excursus I and II . . . . . . 204 Chapter III. EPILOGUE...............................................................207 ADDENDA......................................................................................217 INDEXES : (1) Actors’ Interpolations . . . . . 221 (2) Greek Words and Phrases . . . . . 225 (3) Names and Subjects . , . . . 226 ABBREVIATIONS A “ Aeschylus AP = Aeschylus’ Persai, APV or PV- Prometheus ; so AHik, AScT or ScT, AAg, ACho, AEum S = Sophokles SAi - Sophokles’ Aias, so SEI, SAnt, S.OT, STr, SPhil, S.OK E - Euripides EE1 or El =■ Euripides’ Elektra. H = Herakles, Plkld = Herakleidai, B ■= Bacchai, Ph = Phoinissai, Hik — Hiketides, Piek - Hekabe, Kukl - Kuklops, so Aik, Med, Hipp, Andr, Ion, Tro, IT, Hel, Or, IA, Rhes Hdt = Herodotos PO = Pindar’s Olympian Odes, so PP, PN, PI ArByz = Aristophanes of Byzantium WM= U. von Wilamowitz-Moellendorjff Engl » E. B. England Σ — Scholiast DS = Diodorus Siculus TGF = Tragicorum Graecorum Fragmenta, ed. 2 Nauck. LP-Agreement of MSS. Laurentianus xxxii. 2 and Palatinus 287. THE SCOPE OF THE INQUIRY Since the middle of the eighteenth century most scholars have agreed that Iphigeneia in Aults is much interpolated. And it has always been the fashion to adduce reasons for calling some verses genuine and others spurious, and to build a text on this distinction. When the editors have determined, each for himself, which verses were written by Euripides, they set brackets about the rest, content, as if their task were done. They touch lightly on the purpose of the interpolator, the date of his activity, and similar in­ quiries. A brief and indifferent judgement suffices : ‘ The spurious verses were admitted because Euripides did not complete his work ; ’ could they have been admitted if he had completed it ? ‘ They are intended to divert a later audience ; ’ what audience, and what suggests that it would probably be diverted ? The sharpest and most frequent tool for editorial excision is the phrase ‘ an actor’s inter­ polation ’ ; but even this is conceived to be a term which either needs or allows no deeper analysis. And a worse fault follows ; for the editors have nearly always judged this play by the ordinary standards of textual criticism. If a great abruptness can be changed by a trans­ position of verses, they transpose ; if faults in the language can be corrected by emendation, they emend ; and if other resources fail, and they are driven to despair or to deletion, they obelize or delete. And yet it is possible that the writer, whoever he was, created abruptness intentionally ; and if his diction transgresses the laws of the fifth century, perhaps it does so because he wrote in the fourth century ; and if there be no other remedy except either to delete the verses or to leave them standing ‘ in the blossoms of their sin it may still be more reasonable to publish what is sinful but complete than what is faultless but fragmentary. THE SCOPE OF THE INQUIRY X Now since the purpose of the investigation was to deter­ mine which verses Euripides wrote and which he did not write, there was great room for difference of opinion about the number and position of interpolations, and this rapidly became an infinite chaos of more and less widely divergent estimates. At last the problem was abandoned, not because it was solved, but because it seemed insoluble. And insoluble indeed it is, if its only end is unanimous consent about the number and position of interpolations. There will be general agreement that this or that passage is largely spurious ; but whether these are wholly spurious, and whether other passages and lines are at all spurious, are questions which will never be answered unanimously. There has been a curious reluctance to admit this—to dis­ tinguish between parts certainly interpolated and parts probably or possibly interpolated—and to acquiesce in the result : and a still more singular tendency to believe that study must end with the detection of interpolations ; where­ with it ought surely to begin again. We see before us a tragedy written at the end of the fifth century b.c., much interpolated and frequently departing from the tragic norm. It is our duty to examine this tragedy in its traditional state, a phenomenon to be explained as a whole, not to be divided into smaller diverse phenomena, idling unlabelled between obeli. He who lays down his pen when the inter­ polations have been observed may neglect an uncommon opportunity: for it is probable that those interpolations will teach him something of the history of such old tragedies as were popular in the fourth century and later, and. dis­ sipate at least a part of the darkness which encompasses all tragic texts for nearly two hundred years. This essay is divided into two parts. The relation between them is briefly this : the Introduction attempts to determine certain characteristics of histrionic interpo­ lation ; the Commentary studies the interpolations of THE SCOPE OF THE INQUIRY XI Iphigeneia in Aults in the light of these. The Introduction examines the history of the text of Iphigeneia in Aults, in case that inquiry should assist us to fix date-limits for histrionic interpolation ; then it examines histrionic inter­ polations in other plays, and attempts to classify these and the motives for their insertion. The Commentary seeks to establish, first, what parts of Iphigeneia in Aults are interpolations ; second, what account of these interpolations can be given in view of the general observations made in the Introduction. Histrionic interpolations alone are discussed ; inter­ polations of other kinds are barely considered. By a histrionic interpolation I understand an alteration made by or for actors in the text of a play or affecting the text of a play. Whether any given alteration was made by producer, actor, or diaskeuastes, we shall not discover ; and it matters little. The alterations are of various kinds—of words and verses, of punctuation and distribution of lines, of stage-management, the removal and insertion of verses, and so forth. It should not seem too great a liberty of language to include, e.g., cuts, changes of single words, and redistribution of verses among speakers, in the defini­ tion of interpolation.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.