ebook img

A Grammar of Tapiete (Tupi-Guarani) PDF

433 Pages·2005·4.428 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview A Grammar of Tapiete (Tupi-Guarani)

A grammar of Tapiete (Tupi-Guarani) by Hebe Alicia González Maîtrise en Science du Langage, Université Lumière Lyon-2, 1996 Diplôme d’Études Approfondies en Sciences du Langage, Université Lumière Lyon-2, 1997 Submitted to the Graduate Faculty of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2005 UNIVERSITY OF PITTSBURGH FACULTY OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Hebe Alicia González It was defended on May 11, 2005 and approved by Terrence Kaufman Alan Juffs Pascual Masullo Colette Grinevald Terrence Kaufman Dissertation Director ii A grammar of Tapiete (Tupi-Guarani) Hebe Alicia González, PhD University of Pittsburgh, 2005 This dissertation provides a linguistic description of Tapiete, a Tupi-Guarani (TG) language spoken in Argentina, Bolivia and Paraguay. Fieldwork has been conducted in Argentina, where about 80 Tapiete families are settled in “Misión Los Tapietes”, Tartagal, province of Salta, northern Argentina. Thus, the linguistic data and the results of this study reflect the variety spoken by the Tapietes living in Argentina. The main features of Tapiete phonology, the nominal and the verbal morphology, as well as the syntactic structure are investigated. At the lexical level, a vocabulary of 2049 entries and 400 subentries is provided based on the information gathered through the elicitation of lexical questionnaires and texts. Specifically, this dissertation investigates the expression of possession in Tapiete, as its default marker of possession has developed from a functional extension of the default marker of possession, t-, of Class II nouns in TG languages. In addition, a further formalization of the alienable/inalienable opposition occurs, expressed through the existence of different sets of third person markers. In addition, this work discusses the restructuring of the cross-reference system in Tapiete. Specially, it describes the lack of an overt marker of third person for verbs that belong to Jensen’s Set 1, with the exception of monosyllabic roots, and the encoding of the first person active and inactive plural exclusive through the verbal root marked for third person, together with the affixation of the TG nominalizing morpheme -ha. In addition, the Tapiete version of Jensen’s Set 4 person markers differs from that of TG languages: while in TG languages these iii forms are portmanteau morphemes that encode a first person singular or plural acting on a second person singular (e.g. TG oro-) or a first person singular or plural acting on a second person plural (e.g TG opo-), in Tapiete, both forms encode a first person singular, with no possibility of their being interpreted as plural. Finally, Tapiete has developed a paradigm of reflexive person markers that comes from a reinterpretation of the prefixation of the a- and i- person markers which encode the agent and the patient, respectively. iv TABLE OF CONTENTS PREFACE....................................................................................................................................xiii 1. Introduction.............................................................................................................................1 1.1. Research goals................................................................................................................1 1.1.1. Methodology...........................................................................................................2 1.1.2. Topics to be explored..............................................................................................2 1.2. Previous work on Tapiete and Tupí-Guaraní lanuguages...............................................3 1.3. Use of the results of this study........................................................................................5 1.4. Ethnography....................................................................................................................6 1.4.1. Geographic location................................................................................................7 1.4.2. Ethnic and linguistic affiliation...............................................................................7 1.4.2.1. Ethnic affiliation.............................................................................................7 1.4.2.2. Linguistic affiliation......................................................................................10 1.4.3. The ethnic matter..................................................................................................13 1.4.4. Historical background of the Tapiete people in Argentina...................................15 1.4.5. Religion.................................................................................................................18 1.4.6. Tapiete people and their relations with other indigenous groups.........................19 1.4.7. Some demographic data about ‘Misión Tapiete’..................................................21 1.4.8. Ethnic configuration of ‘Misión Tapiete’.............................................................22 1.4.8.1. Ethnic composition of couples in ‘Misión Tapiete’......................................23 1.4.9. Sociolinguistic situation........................................................................................25 1.4.9.1. Present situation and ways to a linguistic change.........................................25 1.4.10. General presentation of the educational level of Tapiete people..........................28 1.4.10.1. Tapiete and bilingual education....................................................................28 1.4.10.2. The role of bilingual assistants.....................................................................31 1.4.11. Conclusions...........................................................................................................34 1.5. Grammatical sketch......................................................................................................34 1.5.1. Phonology.............................................................................................................36 1.5.2. Morphosyntax.......................................................................................................36 1.6. Organization..................................................................................................................40 2. Phonology.............................................................................................................................42 2.1. Segmental phonology....................................................................................................43 2.1.1. Phonetic description of phonemes........................................................................44 2.1.1.1. Consonants....................................................................................................45 2.1.1.2. Vowels..........................................................................................................47 2.1.2. List of minimal pairs.............................................................................................48 2.1.2.1. Consonants....................................................................................................49 2.1.2.2. Vowels..........................................................................................................52 2.1.3. Allophonic variations............................................................................................54 2.1.4. Phonotactics..........................................................................................................61 v 2.1.4.1. Frequency and distribution of segments.......................................................61 2.1.4.2. Co-occurrences.............................................................................................62 2.1.5. Conclusion............................................................................................................64 2.2. Nasal harmony..............................................................................................................64 2.2.1. Introduction...........................................................................................................64 2.2.1.1. Element that triggers nasalization.................................................................65 2.2.1.2. Pre-nasalized voiceless segments.................................................................66 2.2.2. Direction of the spread of nasalization.................................................................68 2.2.2.1. Regressive spread of nasalization.................................................................68 2.2.2.2. Progressive spread of nasalization................................................................69 2.2.2.3. Segments that block the spread of nasalization............................................69 2.2.3. Summary...............................................................................................................70 2.3. Stress.............................................................................................................................70 2.3.1. Place of the stress variations.................................................................................70 2.4. Syllable structure..........................................................................................................71 2.4.1. Types of syllable structure....................................................................................72 2.4.2. Prenasalized voiced stops and affricates consonants............................................75 2.4.3. Pre-nasalized voiceless stops................................................................................76 2.4.4. Syllable structure variations..................................................................................77 2.5. Morpho-phonology.......................................................................................................78 2.5.1. Allomorphic variations.........................................................................................78 2.5.2. Nasal harmony......................................................................................................84 2.5.2.1. Allomorphic variations due to the regressive spread of nasalization...........84 2.5.2.2. Regressive spread of nasalization and monosyllabic roots...........................85 2.5.2.3. Allomorphic variations due to the progressive spread of nasalization.........86 2.5.2.4. CAUS1 and progressive spread of nasalization............................................87 2.5.2.5. Summary.......................................................................................................89 2.5.3. Stress.....................................................................................................................90 2.5.3.1. Suffixes and clitics and the place of the stress..............................................90 2.5.4. Reduplication........................................................................................................92 2.6. Conclusions...................................................................................................................97 3. The noun and the noun phrase..............................................................................................97 3.1. Nominal morphology....................................................................................................98 3.1.1. Nominal root.........................................................................................................98 3.1.2. Gender.................................................................................................................100 3.1.3. Number...............................................................................................................101 3.1.4. Diminutives.........................................................................................................102 3.1.5. Augmentatives....................................................................................................104 3.1.6. Possession...........................................................................................................105 3.1.6.1. General considerations on possession.........................................................105 3.1.6.2. The alienable-inalienable opposition in TG languages...............................106 3.1.6.3. Person markers in TG languages................................................................106 3.1.6.4. Nominal classes in Guarani and Chiriguano...............................................108 3.1.6.5. Nominal classes in Tapiete.........................................................................111 3.1.6.6. The alienable-inalienable opposition in Tapiete.........................................111 The formal expression of alienable possession in Tapiete..........................................112 vi The formal expression of inalienable possession in Tapiete......................................113 3.1.6.7. Complementary remarks.............................................................................119 3.2. Noun phrase structure.................................................................................................120 3.2.1. Order of elements in the Noun Phrase................................................................120 3.2.2. Independent pronouns.........................................................................................121 3.2.3. Indefinite pronouns.............................................................................................122 3.2.4. Demonstratives...................................................................................................123 3.2.5. Numerals and quantifiers....................................................................................125 3.2.5.1. Quantifiers...................................................................................................125 3.2.5.2. Numerals.....................................................................................................125 3.2.6. Noun modifying..................................................................................................127 3.2.7. Adjectives...........................................................................................................128 3.2.8. Locatives.............................................................................................................129 3.3. Conclusions.................................................................................................................132 4. The verb and the verb phrase..............................................................................................133 4.1. Verbal morphology.....................................................................................................134 4.1.1. Verbal roots.........................................................................................................134 4.1.2. Person markers....................................................................................................136 4.1.2.1. Cross reference markers in TG languages..................................................136 4.1.2.2. Tapiete active person markers....................................................................143 4.1.2.3. Tapiete inactive person markers.................................................................146 4.1.2.4. Tapiete version of Jensen’s Set 3 person markers......................................149 4.1.2.5. Tapiete version of Jensen’s Set 4 person markers......................................149 4.1.2.6. Comparison of person markers for the deviant languages..........................153 4.1.3. Tense, aspect and mood......................................................................................154 4.1.3.1. Tense...........................................................................................................154 Immediate and distant future......................................................................................155 Immediate and distant past..........................................................................................156 4.1.3.2. Aspect.........................................................................................................157 Resultative aspect........................................................................................................157 Habitual aspect............................................................................................................158 Frequentative aspect....................................................................................................158 Reduplication: a semantic account..............................................................................159 4.1.3.3. Mood...........................................................................................................162 Imperative and hortative.............................................................................................162 Permissive...................................................................................................................165 Optative.......................................................................................................................165 Weak obligation..........................................................................................................165 4.1.4. Valence changing operations..............................................................................166 4.1.4.1. Causatives...................................................................................................166 causative prefix mbi- ~ mi-.........................................................................................167 Causative suffix -ka....................................................................................................169 4.1.4.2. Comitative...................................................................................................170 4.1.4.3. Incorporated nominal particles...................................................................172 Lexical prefix mba- ~ ma-..........................................................................................173 Lexical prefix piri-......................................................................................................174 vii 4.1.4.4. Reflexive markers in Tapiete......................................................................174 Reflexive markers in TG languages............................................................................174 The person marker ai- in Tapiete: a reinterpretation..................................................176 Third person reflexive marker....................................................................................177 Merged of TG reflexive *je and reciprocal *jo..........................................................180 Reflexives and middle voice markers.........................................................................182 The valency of the source verb...................................................................................183 Semantic account........................................................................................................185 4.1.5. Number...............................................................................................................190 4.1.6. Morphological negation......................................................................................191 4.1.7. Other verbal morphemes.....................................................................................192 4.1.7.1. Superlative suffix -ite ‘SUP’........................................................................192 4.1.7.2. Instrumental suffix -pi ‘INST’......................................................................192 4.1.7.3. Diminutive suffix -ra’i ‘DIM2’....................................................................193 4.2. Verb phrase structure..................................................................................................194 4.2.1. Auxiliary verbs....................................................................................................194 4.2.2. Adverbs...............................................................................................................198 4.2.3. Adverbs of manner..............................................................................................199 4.2.4. Adverbs of time...................................................................................................200 4.2.5. Adverbs of location.............................................................................................201 4.2.6. Adverbial phrase.................................................................................................201 4.3. Conclusions.................................................................................................................202 5. Clause level syntax.............................................................................................................205 5.1. Constituent order.........................................................................................................206 5.2. Types of sentences......................................................................................................206 5.2.1. Declarative..........................................................................................................206 5.2.1.1. Transitive clauses........................................................................................207 5.2.1.2. Ditransitive clauses.....................................................................................209 5.2.1.3. Agentive / patientive intransitive clauses...................................................213 5.2.1.4. Existential clauses.......................................................................................213 5.2.1.5. Equational clauses.......................................................................................214 5.2.1.6. Pospositions and semantic roles..................................................................215 Posposition rehe..........................................................................................................216 Posposition hewi.........................................................................................................219 Posposition yehe..........................................................................................................221 Posposition yupe.........................................................................................................223 Comparison with Guaraní and Ava-Guarani (Chiriguano).........................................225 5.2.2. Interrogative........................................................................................................226 5.2.2.1. Yes / No questions......................................................................................226 Intonation....................................................................................................................227 Question particle.........................................................................................................227 5.2.2.2. Question words...........................................................................................228 5.3. Subordinate clauses.....................................................................................................229 5.3.1. Relative clauses...................................................................................................230 5.3.2. Complement clauses...........................................................................................235 5.3.3. Adverbial clauses................................................................................................237 viii 5.4. Possessive constructions.............................................................................................241 5.5. Coordination...............................................................................................................243 5.6. Comparatives..............................................................................................................246 5.7. Imperative...................................................................................................................248 5.8. Negation......................................................................................................................250 5.9. Evidentials...................................................................................................................252 5.10. Conclusions.............................................................................................................255 6. Treatment of spanish borrowings........................................................................................257 6.1. Phonetic and phonological level.................................................................................258 6.1.1. Phonological aspects of Northern Argentina Spanish........................................258 6.1.2. Consonant changes..............................................................................................260 6.1.2.1. Voiced stops................................................................................................260 6.1.2.2. Spanish liquids: /r/ and /l/...........................................................................263 6.1.2.3. Spanish voiceless palatal affricate <ch>............................................264 /t/ 6.1.2.4. Spanish velar voiceless fricative /x/ <j>.....................................................264 6.1.2.5. Spanish voiceless labio-dental fricative /f/.................................................265 6.1.3. Vocalic changes..................................................................................................266 6.1.4. Syllable structure changes...................................................................................267 6.1.4.1. Disruption of Spanish consonant clusters...................................................267 6.1.4.2. Consonant deletion......................................................................................267 6.1.4.3. Epenthetic vowel insertion..........................................................................268 6.1.4.4. Disruption of Spanish sequences of vowels...............................................270 6.1.4.5. Reinterpretation of Spanish consonant clusters..........................................270 6.1.4.6. Closed syllable deletion..............................................................................271 6.1.5. Stress changes.....................................................................................................273 6.1.6. Nasal harmony on loan words.............................................................................274 6.1.6.1. Nasal harmony and syllable structure.........................................................278 6.1.6.2. Nasality as a strategy of nativization?........................................................279 6.1.7. Different strategies of nativization......................................................................280 6.2. Lexical level................................................................................................................280 6.2.1. Percentage of loan words in the lexicon.............................................................281 6.2.2. Frequency of loan words in relation to age.........................................................282 6.2.3. Distribution of nativized loanwords in relation to age........................................285 6.3. Syntactic level.............................................................................................................286 6.3.1. Morphological identification of verbal borrowings............................................287 6.3.1.1. Causative prefix as a marker of verbal borrowings....................................287 6.3.1.2. Spanish verbs’ default form........................................................................288 6.3.1.3. Causative prefix mb-/m- and nasal harmony..............................................289 6.3.2. Word order change..............................................................................................290 6.4. Discourse level............................................................................................................290 6.4.1. Use of Spanish connectors..................................................................................290 6.5. Conclusions.................................................................................................................291 7. Conclusions.........................................................................................................................292 APPENDIX A.............................................................................................................................298 List of abbreviations...............................................................................................................298 APPENDIX B.............................................................................................................................300 ix Reduplicated verbs..................................................................................................................300 APPENDIX C.............................................................................................................................303 Reflexives...............................................................................................................................303 APPENDIX D.............................................................................................................................307 Tapiete Vocabulary.................................................................................................................307 APPENDIX E.............................................................................................................................377 Tapiete texts............................................................................................................................377 BIBLIOGRAPHY.......................................................................................................................411 x

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.