ebook img

A dictionary of English names of plants applied in England and among English-speaking people to cultivated and wild plants, trees, and shrubs PDF

1884·21.4 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview A dictionary of English names of plants applied in England and among English-speaking people to cultivated and wild plants, trees, and shrubs

^" ' -cv ?;;y»f?gTOfta'' A DICTIONARY OP ENGLISH NAMES OF PLANTS APPLIED IN ENGLAND AND AMONG ENGLISH-SPEAKING PEOPLE TO CULTIVATED AND WILD PLANTS, TREES, AND SHRUBS. WI By LIBRARY NEW YORK i^O! ANJCAL ''Av-()RN IN TWO PARTS. ENGLISH-LATIN AND LATIN-ENGLISH. LONDON: JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET. 1884. — M52 No one who hashadexperienceof the progress of Botany as a science can doubt that ithas been moreimpeded in this country by the repulsive appearance of the nameswhichitemploysthanbyany othercausewhatever, andthat,infact, this hasproved aninvincible obstacle to its becoming the serious occupationof thosewhoare unacquaintedwith thelearnedlanguages, or wlio, being acquaintedwith them, are fastidiousabouteuphonyandGreek orLatinpurity. Dr. Lindley. Botany has this great practical advantage over all other sciences as a meansofi^niversalculture,that thematerialsarethemostgenerallyaccessible ofanyscientificmaterialintheworld Whatis needed is that its terminology shouldbepopularised Historicallj'almostthe first of sciences, botany isnaturally and eductionallyfirst in order tothe enquiring mind. Its objectsarenearourhomes,awakening to our minds, and inviting toourtouch. Botanyisadapted to bethe universal preparatory science, the science toinfusethe scientificsense. "WTiy should we allow a pile of hetero- geneous names to standas abarrierbetweenour peopleand thefairestgateof knowledge? These strange namesareallbutbarren of interestinthemselves; what interest they possess springs wholly out of the objectsthej-represent. The objects and theirmutual relations might be learnt quite as effectually through congenial names, if onlyone-thousandth part—of the labour that has been expended on those were bestowed on these. Prof. Eaele, "English Plant Kames," p. cix. (/t PEEFACE. »^'^" The compilation of this Dictionary was undertaken at the request of Mr. W. Robinson, ofThe Garden newspaper, at whose expense the work is pubhshed, he having advocated in his journal a more general use of English names for the plants, trees, and shrubs which are commonly grown in our gardens and pleasure-grounds, and who wished the horticultural public to have at command a list of all such names now appUed to these as well as to all other cultivated and useful plants in- cluding our native flora and the native plants and trees of America and the colonies. It is an undeniable fact that the vast majority of people of all classes who take an interest in horticultural pursuits consists of those who, never having received any classical or botanical training, find it difficult to learn and remember, and impossible to understand, the Latin or scientific names by which plants are spoken of and described by botanists. These names,howeveruseful and even necessary they may be as technical terms to the systematic botanist,become a senselessjargon in the vain attempt to fix them amongst our " household words,"and most of us are keenly alive to the inconsistency of employing words from a foreign and even dead language to name such familiar everyday objects as the flowers and shrubs which are grown in our gardens and woods. 'Notwithstanding the copious use of Latin, it would be a grievous mistake to suppose that Enghsh names do not exist for most of our cultivated plants, the fact being that such names do exist, and abundantly, many of them dating back to the days of Spenser, Shakespeare, Gerard, and — — Parkinson nearly 800 years ago although they have now fallen into disuse, and are only to be met with in books, in consequence of what the Rev. John Earle, in his excellent littlevolume on "English Plant Names," terms " the gratuitous rejection of good native names in favour of some Latin name, through mere contempt for homelythings and affectation of novelty." Nofartherback,mdeed, than thecommencement ofthepresent century,it would appear that, evenamongst gardeners,itwas the ordinary — IV PREFACE. custom to Speak ofplants by their English names, as we find the poet Crabbe thus describing an exceptional case : Higli-sounding words our worthy gardener gets, And at Ills club to wondering swains repeats ; He there of Jthus and Rhododendron speaks, And Allium calls his Onions and his Leeks. There Arums, there Leontodons we view, And Artemisia grows where Wormwood grew. (Crabbe's "Parish Register," PartI., Baptisms.) and there can be little doubt that many good old English plant-names which, happily, are still preserved to us in books, have been gradually ousted from popular use and sacrificed for Latin terms, not from any conviction that these were better or more appropriate, but simply through the spread of the craze for "high-sounding words." To quote Mr. Earle further, "The adoption of classical words Avas in deference to the prestige of the classical languages at first, then it became a piece of scholastic j)edantry which, spreading ever wider and wider, became at length a fashion because itwas a flag of social pretension." — A botanist writes in The Garden (vol. xxiii., p. 403) : "But what do we see in popular naming ? . . . . The whole business breeds nothing but confusion, as if there was not enough already in the same direction." Such a remark comes with a peculiarly bad grace from a scientific botanist, and may be regarded as a stone thrown by one who lives in aglass houseofrather extensive dimensions, whenAveconsiderthe deplorable condition of his own pet nomenclature in this respect. There is, in fact, no greater stumbling-block and no more torturing embarrass- ment in the way ofthe botanical student than the swarms of synonyms which beset him at almost every step and, like the aliases of a culprit who is "wanted," serve rather to conceal than to point out the subjects to which they are aj^plied. The whole family of the Conifeiae, for in- stance, is almostsmothered in thisway, as anyone may see who chooses to look into the last edition of Gordon's "Pinetum," Avhere he will find that nearly all the trees there described have a greater or less number of synonyms applied to them, severalofthem as many ashalf-a-dozen or more apiece The practical results of this extreme plurality of scientific ! synonyms are Avell exemplified by an instance which occurred last year, when a correspondent of The Garden wrote to the effect that "The Bluebell of Scotland is Agraphis nutans," and that " the English Blue- bell is Hyacinthus non-scriptus " (The Garden forJune 9, 1888, p. 523), in evident ignorance that the two names are synonymous for the same plant, Avhich lias yet the tAvo other synonyms of Scilla nutans and Hyacinthus anglicus. Many of the ncAv names Avhich have appeared in The Garden were absolutely needed for pjlants Avhich previously had no popular

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.