ebook img

A Dialogue with an Atheist PDF

14 Pages·6.097 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview A Dialogue with an Atheist

A Dialogue with an Atheist Written by:  Shaikh Ahmad bin Yahya an-Najmi Translated By: Faisal bin abdul qaadir bin hassan abu sulaymaan ﺪﺤﻠﻣ ﻊﻣ راﻮﺣ A Dialogue with an Atheist1    Written by     Shaikh Ahmad bin Yahya an-Najmi   (May Allah have mercy upon him)    Translated by    Faisal bin Abdul Qaadir bin Hassan  Abu Sulaymaan        1 This poem is taken from the Shaikh’s work entitled: (ﻞﻃﺎﺒﻟا خﺎﻤﺻ ﻲﻓ ﻖﺣ ﺔﺤﯿﺻ)  ​   1 رﺎﻬﻘﻟا ﻦﻤﯿﻬﻤﻟا ﺎﻨﺑﺮﻟ رﺎﻜﻧﻹا ﻲﻓ ﺪﺤﻠﻤﻟا ﺔﻬﺒﺷو ِ ِ The doubt of the Atheist for the denial   of our Lord, the Watcher over His creatures, the Irresistible  ﺎﻧَاﺮﻜﻨﻟا ﺐﺟﻮﯾ ﻞٌﯿﻟد اذو ﺎﻧَﺎﯿﻋ ﺎﯾدﺎﺑ هاﺮﯾ ﻻأ [Is]: Should He (Allah) not be manifest, apparent?  That is the evidence that necessitates our denial  ﺖُﺒُﺜْﯾَ دَﻮﺟﻮﻟا ﻲﻓ بﱞر كﺎﻨﻫ ﺖُﺒﺜﻤﻟا هﺎﻋدا ﺎﻣ ﺎﻘﺣ نﺎﻛ ﻮﻟ If it were true He would not require one who affirms  [Saying]: “That there is a Lord in existence that he affirms” هُاﻮﺳ ﺎًﺼﺨﱠﺸﻣ ىﺮﻧ ﺎﻤﻛ هُاﺮﻧ ﺎًﯾدﺎﺑ ﺎًﺌﯿﺷ نﺎﻜﻟ However we can see something that is apparent   Just like we can see another person [in front of us]  يْ ذو ﺎًﺴﻤﻟ ﻪﺴﻤﻠﻧ وأ هاﺮﻧ يْ ﺬﻟﺎﺑ ﻻإ ﻦﻣﺆﻧ ﻻ ﻦﺤﻧو We do not believe except in that which  We see and what we can touch  ٌ ﺎﻬﻀﻘﻧ ﻚﯿﻟإ ﻢﺛ ﺔﯿﻫاو ﻪﻠﺻأ ﻦﻣ ىﺮﺗ ﺎﻤﻛ ﻢﻬﺘﺠﺣ Their argument as you see from its origin  Is feeble and then it will be rejected upon you  دِﺎﺴﻔﻟﺎﺑ ﺖَ ﻠْﺻﱠ أ يﺬﻟا مَﺪْﻫَ دِﺎﺤﻟﻹا ﺎﺧأ ﺎﯾ ﻊﻤﺳا ﺎﻨﻟﻮﻗو We say: listen O brother of atheism  Destroyed is what you have established with corruption  ﻪُﺘَﯿْﻄِﻋْ ُأ يﺬﻟا ﻞﻘﻌﻟا ﺮَﻜﻧأو ﻪُﺘﻠﺻﱠ أ يﺬﻟﺎﺑ ﺺٌ ﺨﺷ لﺎﻗ نإ 2 If a person said that which you have established  Then he would deny the intellect he was given  ىﺮَﯾُ ﻻ اﺬﻫ ﺚﯿﺣ ءِﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻲﻓ ىﺮﺳ ًارﺎﯿﺗو ﺲَ ﻔْﻨﱠﻟاو حَ وﺮﻟاو And the soul, the mind, and the electric current which runs  In the electricity since these things cannot be seen  ﻪُﻟَﺎﻄَﺑإ ﺎًﻨﻠﻌﻣو ﺎًﻀﻗﺎﻧ وأ ﻪُﻟ ﺎًﻘﻓاﻮﻣ اﺬﻫ ﻲﻓ ﺖَ ﻨْﻛَُأ Are you in agreement to this?  Or one who is opposed to it openly proclaiming its falsehood?  ﻼْ ﯿﺻﺄﺗ ﺎًﻀﻗﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﻻ ﻲﻛ ﻞﯾوﺄﺗ ﺎًﺴﻤﺘﻠﻣ ًاﺪﺋﺎﺣ وأ   Or one who turns away holding fast to an interpretation  So as not to contradict the foundation?  مُﺰَﻬْﺗُ حﻼﺳ ﻦﻣ تَ ﺮْﻬﺷَ ﺎﻤﺑ مُﺰﻠﻣ ﻪﯿﻓ ﺖﻧأ اﺬﻫ ﻞﱡﻛو ٍ All of this you are required [to accept]  Due to what you made apparent of a weapon which is destroyed  ﺎﺘَﺌْﺴِ ﺧَ ﺪﻗو نٌﻮﻨﺠﻣ ﺖَ ﻧﺄﻓ تِ ﺮﻜَﻧْأ ﺪْﻗَ ﻚَﻠَﻘْﻋَ ﻦْﻜُﺗَ نْﺈﻓ If you deny your intellect  Then you are insane and have surely lost  ﻲْ ﻓ رُاﺮﻗﻹا ﻚﻣﺰﻟ هﺮﻣأ ﻦﻣ ﻲْ ﻔﺧ يﺬﻟﺎﺑ ترﺮﻗأ ﺖﻨﻛ نإو And if you affirm that which is hidden  From his (a person’s) affair, then it is necessary that you also affirm  بِ اﻮﺗ ﻦٍﻤﯿﻬﻣ ئٍ رﺎﺑو بٍ ﺎﻫو ﻖٍﻟﺎﺧ بر دِﻮﺟو The existence of the Lord, the Creator, the Bestower,  The Originator, Watcher over His creatures, One Who accepts repentance  رُﺎﻜﻓﻷا هِرﺎﺛآ ﻦﻣ نﺎﻛو رُﺎﺛآ ﻪﻟ ﻲﻠﻘﻋ ﻞﻘﺗ نإو 3 If  you say my intellect has signs  And from its signs are thoughts  ْ تِ ﺎﻔﺼﻟﺎﺑ فﺮﻌﯾ ﺎﻫدﻮﺟو ﻲﺗﺎﯿﺣ ﺎﻬﺑ ذإ ﻲﺣور كاﺬﻛ Likewise my soul, since with it is my life  Its presence is known by its characteristics  ﺎﺗَﺪﻬﺷ ﺎﻤﺑ بَ ﺎﻏ يﺬﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﺘﻠﻟﺪﺘﺳا ﺪﻗ ﺖَ ﻨﻛ اذإ ﺎﻨﻠﻗ We say: if you use as evidence  For that which is hidden, that which you witness  ﺮﺛﱢﺆﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﱠد ﻪُﻧﻷ ﺮﺛأ ﻦْﻣ ﻪُﻟ ﺎﻤﻟ ﻪُﺘﺒﺛأ ِ ِ Then you affirm it due to what it has from signs  This is because it indicates one who influences [it]  ﻢُﻜﺑأ ﺎﯾ ﻪﺘﱠﺒﺛأ يﺬﻟا ﻦَﻣ ﻢُﻈﻋأ ﻪِﻟﻹا رﺎﺛﺂﻓ ﺎﻨﻠﻗ We say: The signs of the Deity are greater  Than that which you affirmed O dumb/mute one  هِرﺎﻜﻓأ ﻦﻣ ﻞُﻘﻌﻟا هاﻮﺣ ﺎﻣو هِرِﺎﺛآ ﻦﻣ ﻦُﯿﻜﺴﻣ ﺎﯾ ﻚَﺣور Your soul, O poor one, is from its signs  And what the intellect contains in terms of thoughts  ءُﺎﻤﻟاو ﺮٌﺠﺷو ﺔٌﺑﺮﺗو ءُاﻮﻬﻟاو ءُﺎﻤﺴﻟاو ضُ رﻷاو And the earth, the heavens, and the air  And the soil ,the trees, and the water  ُ مُﻼﻈﻟا اﺬﻛ رُﻮﻨﻟاو رُﺎﻨﻟاو مُﺎﻌﻧﻷاو شﻮﺣﻮﻟاو ﺮُﯿﻄﻟاو And the birds, the wild beasts, and the cattle  And the fire, the light, and likewise the darkness   كُﻼﻓﻷاو ﺲُ ﻤﺸﻟاو ﺮٌﻤﻗو كُﻼﻣﻷا اﺬﻛ سُ ﺎﻨﻟاو ﻦﱡﺠﻟاو 4 And the Jinn, the humans, and likewise the Kings  And the moon, the sun, and the plants  نِاﺪﯾد ﻦﻣ ضُ رﻷا ﻪُﺗﻮﺣ ﺎﻣو نِﺎﺘﯿﺣ ﻦﻣ ﺮُﺤﺒﻟا هاﻮﺣ ﺎﻣو What the ocean contains from fish  And what the earth contains of worms  مُﺎﻤﻛأ ﺮٍﻤﺛ ﻦﻣ تْ ﻮﺣ ﺎﻣو مُﺎﺣرأ ﻒٍ ﻄﻧ ﻦﻣ تْ ﻮﺣ ﺎﻣو And what the womb contains of mixed drops of male and female sexual discharge  And what sheaths contain of fruit ﺮْﻄﻤﻟا ءِﺎﻣ ﻦﻣ نُﺰْﻤﻟا ﻪُﺘْﻠﻤﺣو ﺮْﻄﺳ ﺎﻣو ﻢٌﻠﻗ هُاﻮﺣ ﺎﻣو And what the pen contains and what it wrote  And what the clouds carry from rain water  تِ اﻮﻣﻷا ﻦﻣ ﻪِﯾراﻮﺗ ﺎﻣو تِ ﺎﺒﻧ ﻦﻣ جُ ﺮِﺨْﺗُ ﺎﻣ ضُ رﻷاو And the earth and what it brings forth of vegetation  And what is buried in it of the deceased  رُﺎﺒﺠﻟا ﺎﻫﺪﺟﻮﻣ ﺎﻫﺪﺟوأ رُﺎﺛآ ﺎﻫﺮﯿﻏو هﺬﻫو This and other than it are signs  Which were created by the One who created them, the Compeller  هُﺎﻐﺘﺑا ﻦِﻤﻟ ﻲﻄﻌﯾ قُزﺮﻟاو ﻪُﻟﻹا ﺎﻫﺪﺟوأ ﺎﻬﻠﱡﻛو All of them were created by the Deity  And provision is provided to the one who searches after it  ﺎﻋَ ﺪﺒﻣ ﺎًﺑر نِﻮﻜﻟا اﺬﻬﻟ نأ ﺎًﻌﻨﻘﻣ ﻼً ﯿﻟد اﺬﻫ ﻲﻓ ﺲَ ﯿﻟأ Is there not in this a convincing evidence   That this universe has a Lord, a Fashioner  لُﻮﻘﻌﻤﻟا ﺎﻫدﺮﯾ ﺔٍﻬﺒﺸﺑ لُوﺬﺨﻤﻟا ﺪُﺤﻠﻤﻟا ذﻻ كﺎﻨﻫ   ​ 5 There the humiliated atheist will take shelter  With a doubt refuted by a rational person   ْ ُ ﺔﺟﻮﻤﺳْ أ ﺔٍﺑذﺎﻛ ﺔٍﯾﺮﻓو ﺔﺟﻮﺠﻤﻣ ﺔٍﻠﯿﻠﻋ ﺔٍﻠﻋو [His] reason is sickly and worn out   And a lying fabrication    ﻪْﻌﯿﻤﺟ ﻪِﺑ ﺖﺗأ ﻲﺘﻟا ﻲﻫو ﺔُﻌﯿﺒﻄﻟا هرﺪﺼﻣ اذ لﺎﻘﻓ   He says that it’s [the creation’s] origin is nature  And it is what produced all of it [i.e. the creation]   ﺖِ ﺗَأ اﺬﻫ نﻮﻜﻟا ﻲﻓ ﺎﻣ ﻞّﻜﺑ ﻲْ ﺘﻟا ﺔﻌﯿﺒﻄﻟا ﺎﻨﻟ ﻒﺼﻓ ﺎﻨﻠﻗ   So we say: describe to us this nature which  Brought all of what is this universe [according to you]   ﻪْﻟاﻮﻗ ةٌﺪﯾﺮﻣ ﺔٌﻤﯿﻜﺣ ﺔٌﻟﺎﻌﻓ ةٌﺮﯿﺼﺑ ﺔٌﻌﯿﻤﺳ   [Is it] All-Hearing, All-Seeing, able to do whatever it wishes?  All-Wise, possessing a will, and able to speak?   ْ ٌ ٌ ٌ ﺔﻄﯿﺴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻤﻟ ﺔﻗزار ﺔﻄﯿﺤﻣ ﺔﯿﻫﺎﻧ ةﺮﻣآ   Commanding, prohibiting, All-encompassing?  Providing for the one who is on earth?   ﻪْﻌﻤﺟأ اﺬﻫ ﻞﻛ ﻦﻣ ﺖﻠﺧ ﺪﻗ مأ ﺔﻋﺮﺘﺨﻣ ﺔٌﻤﻟﺎﻋ ﺔٌﻘﻟﺎﺧ A Creator, All-Knowing, producing?  Or is it free from all of these attributes which I combined? ﺮْﻔﺗ ﻪُﻨﻣ ﺎﻣ تَ رﺮﻗأ ﺖﻧﺄﻓ ﺮْﻛذُ ﺎﻤﺑ ﺔٌﻓﻮﺻﻮﻣ ﻞﻘﺗ نﺈﻓ If you say it [nature] is described with what was mentioned  Then you have affirmed and do not flee from     6 ﺪﺣﱡﻮﯾ ﺎﻨﻤﯿﻬﻣ ﺎﻘﻟﺎﺧو ﺪُﺒﻌﯾ ﺎﺑر نِﻮﻜﻟا اﺬﻬﻟ نّأ   [The fact] that this universe has a Lord who is worshipped  Our Creator, the Watcher over His creatures, who is singled out    ﻞْﯿﻠﺠﻟا ﺎﻨﺑر هﺎﻨﯿﻤﺳ ﻦُﺤﻧو ﻞْﯿﻟد ﻼﺑ ﺔًﻌﯿﺒﻃ ﻪﺘﯿﻤﺳ   You call it Nature without evidence  We call Him our Lord, the Most Noble    ﻪْﯿﻘﺒﻟا ﻲﻓ قُﺎﻓﻮﻟا مﺰﻟو ﻪْﯿﻤﺳﻹا ﻲﻓ فﻼﺨﻟا ﺮﺼﺤﻧﺎﻓ So the differing is restricted to names  And an agreement in the remaining issues is necessary   ْ ْ ﺔﻓوﺮﻌﻣ ﺔٍﻔﺻ ﻦﻣ ﺎﻬﻟ ﺎﻣو ﺔﻓﻮﺻﻮﻣ اﺬﺑ ﺖﺴﯿﻟ ﻞﻘﺗ نإو   If you say: it is not with this description  And it does not have a characteristic that is known    ﻢﻫﱢﻮﺘﻟا ىﻮﺳ ﺖَ ﻘﻠﻌﺗ ﺎﻣو مﺪﻌﻟا ﺮﯿﻐﺑ تَ ﺬﻟ ﺎﻤﻓ ﺎﻨﻠﻗ ِ ِ   We say: you have not sought shelter except in nothingness  And you have not connected to [anything] other [than] false assumption    ﺪْﻤِﺘَﻋا هُاﻮﺳ لٍﻮﻗ ﻰﻠﻋ ﺎﻣو ﺪْﺟِوُ ﺔًﻓﺪﺻ نُﻮﻜﻟا اﺬﻬﻓ لﺎﻗ   He says:  this universe is a coincidence that has been discovered  And there is no other statement besides it that is reliable    لِﻼﻀﻟا ﻲﻓ ﻞﻏوأ ﻪُﻠﺋﺎﻗ لِﺎﺤﻤﻟا ﺪﻌﺑأ ﻦﻣ اﺬﻓ ﺎﻨﻠﻗ   We say: this is most distant impossibility  The one who says it is in utmost misguidance    ﺔْﻔﻠﻛُ ﺮِﯿﻐﺑ ضٌ رأ ﺖْ ﻋرزُ وأ ﺔْﻓﺪﺼﻟا ﺾِ ﺤﻤﺑ ﺖٌﯿﺑ ﻲْ ﻨﺑ ﻞﻬﻓ   Is a house built purely from chance?  Or a land cultivated without a cost 7 ﺔْﻛﺎﺒﺳ ﻼﺑ ﺖﻧﺎﻛ ﺔٌﯿﻠﺣ وأ ﻪْﻛﺎﯿﺣ ﻼﺑ بﻮﺜﻟا ﺪﺟو ﻞﻫ   Is a garment found without knitting?  Or jewelry without crafting?   ٌ ٌ ﻊﻟﺎﺿ ﻢﯿﻜﺣ ﻼﺑ ﺔﻤﻜﺣ وأ ﻊﻧﺎﺻ ﺮﯿﻐﺑ ﺖﻧﺎﻛ ﺔﻌﻨﺻ ﻞﻫ ِ ٍ ٍ ِ   Is there a creation without a Creator?  Or wisdom without a Wise-One who is involved?   ٌ ﺮِﯿﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لد ﺮٌﺛأو ﺮِﯿﻌﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻟد ةﺮﻌﺑ Camel feces indicates the camel  And a footstep indicates the traveller    ٌ ٌ نﺎﻨﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻟد ﺔﻤﺼﺑو نﺎﯿﻨﺒﻟا ﻰﻠﻋ لد ﻞﻠﻃو ِ ِ   [Fallen] debris indicates the building  And a fingerprint indicates the finger   ﺪْﺟِوُ ﻪِﯿﻓ ﺮٍﺛﺆﻣ ﻼﺑ ءٌﻲﺷ ﺪْﺟو نإ ﺎﻣ هُﺮﯿﻏو اذ ﻞﻛو   All of this and other than it. There would not exist  Anything without the existence of one who influences it (the Creator)    َ مﻼﻜﻟﺎﺑ نﺎﺴﻧﻹا ﻖﻄﻧأو مﺎﺣرﻷا ﻲﻓ ﺔﻔﻄﻨﻟا رﻮﺻ ﻦْﻣ ِ ِ   Who forms the male and female sexual discharge in the wombs?  And provided mankind with speech?    ﻦِﻘﺘﻣ ﻢٍﯿﻈﻋ ﻖٍﻠﺧ ﻲﻓ هُاﻮﺳ ﻲْ ﻨِﻋ ﺪﻗ ﻲﻣدﻵا ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻣأ   Who is the one who had concern with the form of humans  Besides Him? In creation, great and perfect    ﺮْﻈﻧ ﺎﻤﻟ ﺎًﻛرﺪﻣ نﻮﻜﯾ ﻲﻜﻟ ﺮْﺼﺒﻟاو ﻰﻠﻋﺄﺑ ﻪﺟﻮﻟا ﻞﻌﺟ ذإ   If He made his face at the highest [point of his body] and his eyesight  8 In order for him to be one who comprehends, he would not be able to see ﻦْﯿﻣﺪﻘﻟا ﻞِﺤﻣ ﺮَﯿﻏ تْ ﺮﻈﻧ ﺎﻣ ﻦِﯿﺘﺒﻛﺮﻟا ﻲﻓ ﺖْ ﻠﻌﺟ ﺪﻗ ﻦْﻜﺗ نإو If He made his face in his knees  It would not see other than the place of the two feet ىردﺰﺗ ﻻ ﺔٍﻤﻜﺤﻟ ﺮٍﻌﺷ ﻦﻋ ىﺮﻋ ﺪﻗ هُﺎﻔﺸﻟاو نُﺎﺴﻠﻟا ﻢﺛ   Then the tongue and lips are both bare  Of hair due to a wisdom, do not look down upon it ﻪُﺴﺒﻟأ ﺪﻗ ﻦﯿﻌﻠﻟ ﺔٍﻤﻜﺤﺑ ﻪﺳﻮﱡﻗ ﻦﻣ نِﺎﻔﺟﻷا ﺮﻌﺷ ﻞْﺳ Ask about the hair of the eyelids, who made them curved   Due to a wisdom for the eye which He adorned them with?  ﺎﻫﺪّﻣأ ﻪﺑ ﺎﻬﯾﻮﻘﯾ ﻲﻜﻟ ﺎﻫﺪﺷ ﺮﻔﻈﺑ ﻊﺒﺻإ ﻞﱡﻛو ٍ ٍ   And every finger is fastened with a nail  In order to strengthen them, He provided them  ﺪْﻗ ﺬِﺒﻨﻠﻟ ﻞﻔﺳﻷا ﻲﻓ ﺎﺟﺮﺨﻣو ﺪِﺴﺠﻟا ﻰﻠﻋأ ﻲﻓ ﻞَﺧﺪﻤﻟا ﻞﻌﺟ ﺪﻗ   He made an entrance in the highest point of the body  And an exit in the lowest point of the body ﺐْ ﯾرﻷا ﻞِﻘﻌﻟا اذ نِﺎﻤﯾﻹا ﻰﻟإ يﺪﻬﯾ ﺐٍ ﯿﺠﻋ ﻞﯿﺼﻔﺘﺑ ﻲﺑر ﻪﺌﯿﻫ   My Lord has formed man in amazing detail  Which leads towards the Imaan for the one possessing sharp intellect ْ ٌ ٌ ةﺪﺋﺎﻔﻟا ﺺﱢ ﻣو ﻢﻀﻬﻟا ةﻮﻘﺑ ةدوﺰﻣ ةﺪﻌﻣ ﻦِﯾذ ﻦﯿﺑو   Between these two passages is the stomach, furnished   With the strength of digestion and extracting the benefits ﺮْﺑﺪﻟا ﻰﻟإ ﻖٍﻟﺰﻨﻣ ﻚٍﻠﺴﻣ ﻲﻓ رْﺪﺤﻨﯾ ﻲﻌﻣ ﻲﻓ ﻞﯿﺤﺘﺴﻤﻟﺎﻓ   9

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.