ebook img

A Construção do Pensamento e da Linguagem PDF

521 Pages·2011·8.777 MB·Portuguese
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview A Construção do Pensamento e da Linguagem

A Construção do Pensamento e da Linguagem L. S. V i g o t s k i Martins Fontes As' questões fundamentais do pensamento infantil Esta edição de A construção do pensamento e da linguagem oferece ao público brasileiro a oportunidade de conhecer na íntegra este livro em que Vigotski estuda questões fundamentais do pensamento infantil, formula concepções inteiramente novas para a época em que o escreveu, articula seu pensamento em um bem urdido aparato conceituai e sedimenta o processo infantil de aquisição da linguagem e do conhecimento com um sistema de categorias bem definidas, subordinando todo o seu trabalho a uma clara orientação epistemológica. E é com essa visão epistemológica que Vigotski discute as teorias de Piaget e Stern em tom elevado e respeitoso, mas sem perder a perspectiva crítica. CAPA Projeto gráfico Alexandre Martins Fontes Katia Harumi Terasaka Ilustração Rex Design A CONSTRUÇÃO DO PENSAMENTO EDA LINGUAGEM L. S. Vigotski A CONSTRUÇÃO DO PENSAMENTO EDA LINGUAGEM (Texto integral, traduzido do russo Pensamento e linguagem) Tradução: PA ULO BEZERRA - Professor Livre-Docente em Literatura Russa pela USP Martins Fontes São Paulo 2001 Esta obra foi publicada originalmente em russo com o título MICHUÊNIE l RIETCH. Copyright © Vigotskiy L. S., Moscow. Copyright © 2001, Livraria Martins Fontes Editora Ltda.. São Paulo, para a presente edição. Ia edição março de 2001 Tradução PAULO BEZERRA Revisão gráfica Teresa Cecília de Oliveira Ramos Ana Luiza França Produção gráfica Geraldo Alves Paginação/FotoJitos Studio 3 Desenvolvimento Editorial Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil) Vigotsky, Lev Semenovich, 1869-1934. A construção do pensamento c da linguagem / L. S. Vigotski ; tradução Paulo Bezerra. - São Paulo : Martins Fontes, 2000. - (Psicologia e pedagogia) Título original: Michliênie I. Rieteh. ISBN 85-336-1361-X 1. Linguagem 2. Pensamento 3. Psicologia infantil I. Título. II. Série. 00-5179______________________________________________CDD-155.413 índices para catálogo sistemático: 1. Pensamento c linguagem : Construção : Psicologia infantil 155.413 2. Linguagem e pensamento : Construção : Psicologia infantil 155.433 Todos os direitos para a língua portuguesa reservados à Livraria Martins Fontes Editora Ltda. Rua Conselheiro Ramalho, 3301340 01325-000 São Paulo SP Brasil Tel. (11)239-3677 Fax (11) 3105-6867 e-mail: [email protected] http://www.martinsfontes.com. índice Prólogo do tradutor VII Prefácio do autor XV 1. O problema e o método de investigação 1 2. A linguagem e o pensamento da criança na teoria de Piaget 19 3. O desenvolvimento da linguagem na teoria de Stern 97 4. As raízes genéticas do pensamento e da linguagem 111 5. Estudo experimental do desenvolvimento dos conceitos 151 6. Estudo do desenvolvimento dos conceitos científicos na infância 241 7. Pensamento epalavra 395 Bibliografia 487 Relação das obras do professor L. S. Vigotski 491 Prólogo do tradutor Esta edição de A construção do pensamento e da lingua­ gem oferece ao público brasileiro a oportunidade de conhecer na íntegra este livro em que Vigotski estuda questões funda­ mentais do pensamento infantil, formula concepções inteira­ mente novas para a época em que o escreveu, articula seu pen­ samento em um bem urdido aparato conceituai e sedimenta o processo infantil de aquisição da linguagem e do conhecimento com um sistema de categorias bem definidas, subordinando todo o seu trabalho a uma clara orientação epistemológica. E é com essa visão epistemológica que Vigotski discute as teorias de Piaget e Stern em tom elevado e respeitoso, mas sem perder a perspectiva crítica. A edição anterior, Pensamento e linguagem, lançada pela Martins Fontes e já em 5? reimpressão, foi traduzida a partir de uma tradução para o inglês resumida e realizada por E. Hanf- mann e G.Vakar. Há muitas repetições na edição original russa. Coisa natu­ ral, pois vários dos textos foram escritos ou ditados por Vi­ gotski já em fase terminal da tuberculose que lhe ceifou a vida aos 38 anos. Por outro lado, algumas (não todas!) das repeti­ ções devem-se ao próprio estilo polêmico de Vigotski, à forma às vezes sinuosa da sua reflexão, a uma espécie de ansiosa ne- VIII A construção do pensamento e da linguagem cessidade de demonstrar postulados teóricos com base em ma­ téria empírica, o que torna algumas afirmações vigotskianas fortemente categóricas. Contudo, ao constatar-se a repetição é necessário que se tenha em vista o contexto em que ela ocorre, pois só assim é possível verificar se o autor cometeu algum lapso ou vício de raciocínio ou a está usando para reforçar al­ gum tipo de reflexão. O segundo caso é o mais comum em Vi- gotski, e por esta razão mantive o texto na íntegra na certeza de que o próprio leitor resolverá a seu modo a questão. Toda tradução é um desafio de ordem vária, e esta não fu­ giu à regra. Exigiu da minha parte um cuidado especial com o inacabamento estilístico de alguns parágrafos (no primeiro ca­ pítulo havia um parágrafo de sete páginas!), mas exigiu princi­ palmente uma tomada de posição em face do aparato conceituai empregado pelo autor em função da fluidez de algumas palavras da língua russa, que são conceitos-chave neste livro. Refiro-me especificamente às palavras russas obutchênie e riétch. Em uma primeira instância, a palavra obutchênie deriva do verbo obutchít verbo transitivo direto que significa ensinar, ilustrar, adestrar, transmitir algum conhecimento ou habilidade a al­ guém, disciplinar. Em outra instância, obutchênie deriva do verbo obutchítsya, transitivo indireto que significa ser ensina­ do, aprender, assimilar conhecimentos, estudar alguma coisa. Partindo da elasticidade semântica dessa palavra e do fato de que Vigotski (que emprega a mesma palavra obutchênie para ensino e aprendizagem) cria toda uma teoria da educação, mas o faz menos como pedagogo e mais como psicólogo, traduzi­ mos obutchênie quase sempre por aprendizagem e só raramen­ te por ensino, porque o autor trata muito mais dos processos cognitivos, da aquisição de conteúdos e sistematização dos co­ nhecimentos. Além das considerações aqui levantadas, fui le­ vado a essa atitude por uma séria divergência que venho obser­ vando entre os estudiosos brasileiros de Vigotski no que tange à aplicação do seu sistema de conceitos e categorias. Cito como exemplo dois excelentes livros sobre Vigotski: O pensamento

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.