M'-ri.lMS-fl^'i i J||||||K LIBRARY UNiVeWiTY OP OOJFOUHU — A COMPKEHENSIYE DICTIONAEY, ENGLISH AND MARATHI. BY BABA PADMANJI. "Ifitbe-wisefor therulersof acountryto understand the languageandappreciatethefeelingsof its people, it is important that they should have a similar knowledge of their rulers. Itis onlyby such meansthat thetwoclassescan livehappily." SpeechofSisExcellencySirJohn {nowLord) Lawrenceat the openingofthe Vice-Regal DarbaratLahore. N^U) IB Ir it ion. IMPEOVED AND ENLAKGED. OHOWKHAWBA 5<ViSKaiT SERIES OFFIOE. p, 0, Box No. S', ^ooRlmandir Lane, '^^ranasi«^, PRINTED AT THE EDUCATION SOCIETY^S PRESS, BYCULLA. 3870. lOAN STACK TO THE REVD. JOHN WILSON, D.D., F.E,.S. T]ie first edition of this Dictionary was dedicated to you ten years ago; and it is with renewed jpleaswe I inscribe your name in this Volume as an exjpression of warmpersonal regard and admiration of the distinguished gifts and graces bestowed upon you by the Great Head of the Church, and conse- crated with such self-sacrificing devotion to His cause in this Country. BABA PADMANJI. 907 Digitized by the Internet Archive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/comprehensivedicOOpadmrich — PREFACE. The firsteditionofthe ''CompendiumoftlieEnglish aDdMarathiDictionai7" lias not only been successful in gaining a favourable reception from the public, but it has also been the means of giving an impulse to the prepara- tion ofworks ofa similar nature both for theMarathi and Gujarati-speaking sections ofthe community. This gratifying result and the rapidsale of the work, as well as the increasing demand for it, have induced the Editor to undertake the preparation ofthe present volume. The alterations from the first edition are chiefly the following: 1. The insertionofa largenumberofadditionalwords, anda still larger number ofsignifications, 2. The insertion ofthe etymology of such words as arederived from Latinand Greek roots. 3. The insertionofdefinitions,explanationsor synonymsofsuchEnglish words as have more than one signification, and also of the most important words ofsingle significations. 4. *'The collection into families or groups of all words which are derived from the same root,and whichbeginwith thesame syllable, and have affinity in signification as well as in etymology, placing first what may be called the head of the family or group, and arranging under it the other derivatives in alphabetical order." 5. Illustrations, amplifications, and applications ofwords. 6. Prepositions used idiomatically with substantives, adverbs, &c. are placed after them in brackets. 7. Much useful information, not to be found in ordinary dictionaries, is given in brackets. 8. The insertion ofthe genders ofthe Marathi words. The Editor has drawn largely upon thelabours ofothers. The English definitions are chiefly from Webster's Dictionary, the latest edition ofwhich came to his hand while nearly two-thirds ofthis volume were in manuscript. VI PEEFACE. For this valuable help he is indebted to the Revd. A. Hazeu, of the Americau MissioUj who generously gave him his own copy when no other was procurable in Western India. The Editor at once made up his mind to explore the rich mine of literary wealth contained in it. The old edition of Webster ho had hitherto used was given up, and the reconstruction of what had been already prepared waB commenced with the help of the new one. Every word, with its etymology, definitions,applications andexamples had tobe reconsideredandre-written; newwords and new significations had to be inserted, and new terms in Marathi had tobe sought. This was by no means an easy task. It took him more than two years to arrive at the point from which he had gone back. He wentthroughupwards of 114,000 leading words and perhaps tenfold that number of significations, and a mass ofuseful information, selecting from them as much as he thought of service tothe Anglo-Marathistudent. Thename ofWebsterisasufficientguarantee for the accuracy ofthe definitions given in this work. The plan ofcollecting words in their alphabetical order under each ety- mologicalhead is borrowed fromthepopular schooldictionary ofDr. Reid. A list is afl&xed of the more important of the other works which have been consulted for this Dictionary. Among these special mention must be made ofthe excellent works ofMajor Candy and J. T. Molesworth, Esquire. These must form for all future generations the basis for the labours of the Anglo-Marathi Lexicographer. Much valuable help has also been derived from the learned dictionaries ofMonier Williams, Dr. Forbes, and Professor Wilson. To these authors, and to the authors ofthe various other excellent works from which he derived so much profit, the Editor begs tomake the most ample acknowledgments. The Editor's labours have not been light. He has had to exercise his ownjudgment in the selection and admission of words. Muchindependent research has been made to amplify and illustrate the significations. The whole has been twice written over with his own hand, excepting about one- halfofthe rough copy. These labours were commenced in 1864, and have been continuously carried on, with the exception of two short intervals, to the date ofthis Preface, inthe midst ofvarious otherlabours and many dis- advantasres.