МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М. В. ЛОМОНОСОВА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ Сборник научных статей, посвященный памяти заслуженного профессора МГУ Александры Григорьевны Широковой Выпуск 38 Москва 2009 УДК 81 ББК 81 Я410 Редколлегия выпуска: доктор филологических наук В.В. КРАСНЫХ доктор филологических наук А.И. ИЗОТОВ доктор филологических наук В.Г. КУЛЬПИНА Рецензент: доктор филологических и доктор педагогических наук, профессор Ю.Е. Прохоров Электронная версия сборника, изданного в 2009 году. В электронной версии исправлены замеченные опечатки. При цитировании ссылки на книжное издание обязательны. Язык, сознание, коммуникация: Сб. научных статей, Я410 посвященный памяти заслуженного профессора МГУ Александры Гигорьевны Широковой / Ред. колл.: В. В. Красных, А. И. Изотов, В. Г. Кульпина. (cid:150) М.: МАКС Пресс, 2009. (cid:150) Вып. 38. (cid:150) 200 с. ISBN 978-5-317-02898-5 Сборник содержит статьи, рассматривающие различные пробле- мы коммуникации как в свете лингвокогнитивного подхода, так и в со- поставительном аспекте, а также наиболее актуальные проблемы лин- гводидактики. Особое внимание уделяется национальной специфике общения, проявляющейся в особенностях ассоциативных рядов, кон- нотативного потенциала и восприятия художественных текстов. Сборник предназначается для филологов (cid:150) студентов, преподава- телей, научных сотрудников. Выпуски 1 и 2 опубликованы в 1997 г., выпуски 3, 4, 5, 6 (cid:150) в 1998 г., выпуски 7, 8, 9, 10 (cid:150) в 1999 г., выпуски 11, 12, 13, 14, 15 (cid:150) в 2000 г., выпуски 16, 17, 18, 19, 20 (cid:150) в 2001 г., выпуски 21, 22 (cid:150) в 2002 г., выпуски 23, 24, 25 (cid:150) в 2003 г., выпуски 26, 27, 28 (cid:150) в 2004 г., выпуски 29, 30, 31 (cid:150) в 2005 г., выпуски 32, 33 (cid:150) в 2006 г., выпуски 34, 35 (cid:150) в 2007 г., выпуск 36 (cid:150) в 2008 г., выпуск 37 (cid:150) в 2009 г. УДК 81 ББК 81 Я410 ISBN 978-5-317-02898-5 Авторы статей, 2009 2 заслуженный профессор МГУ имени М.В.Ломоносова Александра Григорьевна Широкова (1918-2003) 4 СОДЕРЖАНИЕ ВСПОМИНАЯ А.Г. ШИРОКОВУ Лилич Г.А. Несколько слов о ведущем отечественном богемисте послевоенных лет.................................................................................7 Нещименко Г.П. Существительные женского рода со значением лица в чешском и русском языке: Тенденции развития.................10 Ананьева Н.Е. Понятие (cid:145)страсть(cid:146) как компонент категории оптативности (на материале польского, русского и чешского языков)........................26 Скорвид С.С., Третьякова И. В. (cid:132)Тут жил Кирилл, а там (cid:150) Мефодий...(cid:147), или Чехи под Новороссийском..................................40 Изотов А.И. Обиходно-разговорный чешский язык: материалы к словарю.........................................................................55 ЛИНГВИСТИКА Васильева В.Ф. «Языковое мышление» и «внутренние законы» языка (к проблеме взаимоотношения языка и мышления)............89 Лифанов К.В. Типы вариативности падежных форм имен существительных в словацком литературном языке конца XIX века и ее истоки.........................................................................97 Гудков В.П. К изучению совокупности счётно-количественных слов сербскохорватского (сербского и хорватского) языка.........109 Маргарита Димитрова (Болгария) Метатекстовые вставки («слова в скобках») и их функции в текстах периода Болгарского национального возрождения......................111 Кульпина В.Г. Современные тенденции в лексикографировании класса местоимений (на материале польского и русского языков).........................................................124 Лешкова О.О. «Свой среди чужих»: к вопросу об адаптации заимствований (на материале современного польского языка».............135 Попова Е.А. Политические партии как вид эргонимов на примере польской и русской эргонимической лексики............146 Юстова П.С. Особенности чешских названий предприятий общественного питания (на примере эргоурбонимов г. Трутнова Чешской Республики).................................................161 5 Рената Марчиняк (Польша) Наименования производителей действия и атрибутивные имена.....................................................173 ЛИНГВОДИДАКТИКА Ржанникова О.А., Тимонина Е.В. Перевод художественного текста на русский язык: некоторые проблемы обучения студентов- болгаристов......................................................................................183 СОЦИУМ И ЛИТЕРАТУРА Старикова Н.Н. Славянские литературы в эпоху глобализации. «Перезагрузка» идентичности........................................................192 6 ВСПОМИНАЯ А.Г. ШИРОКОВУ Несколько слов о ведущем отечественном богемисте послевоенных лет ' доктор филологических наук Г.А. Лилич, 2009 Время не силах изгладить из памяти жизнерадостный, одухотворен- ный облик Александры Григорьевны Широковой(cid:133) С годами же мы все яснее осознаем значимость ее роли в развитии нашей славистики и, в особенности, богемистики. Высоко оценивалось эта роль и чехословац- кой научной общественностью. Так, в 1972 г. П. Адамец и Й. Влчек писали: «Ведущей личностью московской и вообще советской богеми- стики является профессор А.Г. Широкова, доктор филологических наук. Область ее научных интересов (cid:150) это прежде всего чешский глагол (гла- гольный вид, категория многократности действий и др.), а также про- блемы функциональных стилей чешского языка (соотношение литера- турной нормы и разговорно-обиходного языка и т.п.). Наряду с теорети- ческими трудами она создала и целый ряд учебников чешского языка для высшей школы. А.Г. Широкова редактирует чешский язык и чеш- скую культуру, выступает инициатором плодотворных контактов между «советской и нашей наукой» [1]. Ученые по-разному приходят в науку, и иногда находя «свое место» в ней только после долгих исканий. Научная же судьба А.Г. Широковой была как бы предопределена тем, что в годы аспирантуры (1940(cid:150)1943) она занималась под руководством выдающегося слависта А.М. Селище- ва, и ее диссертация «находилась в русле традиций сравнительно- исторического языкознания, которые, не уступая натиску пресловутого «нового учения о языке», отстаивал А.М. Селищев [2]. Вступление А.Г. Широковой в богемистику было ознаменовано вы- полненным ею переводом первого обобщающего труда по современно- му чешскому языку (cid:150) «Грамматика чешского литературного языка» Ф. Травничека [3]. Сделав доступным этот труд широкому кругу лин- гвистов, А.Г. Широкова несомненно способствовала возрождению в нашей науке активного интереса к общим проблемам славистики. И в дальнейшем А.Г. Широкова много делала для ознакомления наших ученых с достижениями чехословацкого языкознания, с наследием Пражского лингвистического кружка. 7 Особого рассмотрения заслуживают учебники чешского языка, соз- данные ею и учениками. На них, по существу, заложили свое языковое образование все богемисты нашей страны. А.Г. Широкова продолжительное время, хотя и с перерывами, рабо- тала в научных центрах Праги, досконально изучила материалы бога- тейшей картотеки Института чешского языка Чехословацкой АН, кото- рые стали надежной базой, как для ее докторской диссертации, так и для других исследований, неизменно актуальных и встречаемых с большим интересом. Особенно хочется подчеркнуть то, что в 60-е годы А.Г. Широкова оказалась в «эпицентре» острой дискуссии о проблемах соотношения кодированного чешского литературного языка и исторически сложив- шегося своеобразного идиома, известного под трудно переводимым названием «obecnÆ če(cid:154)tina». А.Г. Широкова способствовала тому, что обсуждение чешскими учеными этих вопросов было перенесено на страницы журнала «Вопросы языкознания» [4], и это в значительной мере активизировало дискуссию. А.Г. Широкова прозорливо оценила теоретическую значимость чешских языковых процессов. Время под- твердило подходы, развиваемые школой А.Г. Широковой, в особенно- сти, работами Г.П. Нещименко, в которых подчеркнуто, что «чешская языковая ситуация в силу своей специфичности может служить тем контрастным фоном, благодаря которому можно увидеть в новом свете целый ряд важных социолингвистических проблем, в том числе и таких, в отношении которых уже, казалось бы, сложилось однозначное мне- ние» [5]. Глубокое видение проблем и оригинальность проявляется в каждой работе А.Г. Широковой. Новаторскими можно назвать ее исследования в области глагольного вида (категория многократности чешского глаго- ла), подходы к изучению синсемантических частей речи; изяществом и отточенностью отличается одна из последних ее статей, посвященная происхождению чешских фамилий-прозвищ [6]. И, конечно же, А.Г. Широкова оставила нам в наследство свои инте- ресные идеи в области сопоставительного изучения современных сла- вянских языков. Несомненно, они будут востребованы и учениками ее учеников. Литература 1. Adamec P., Vlček J. Několik orientačn(cid:237)ch œdajů o sovětskØ jazykovědnØ bohemistice posledn(cid:237)ch let // Československo-sovětskØ vztahy. I. (cid:150) Praha: Universita Karlova, 1972. (cid:150) S. 161. 8 2. Гудков В.П. Александра Григорьевна Широкова // Вестник Московского универси- тета. Сер. 9 Филология. (cid:150) 1998. № 6. (cid:150) С. 178. 3. Травничек Ф. Грамматика чешского литературного языка. Ч. 1. Фонетика-словообра- зование-морфология / Пер. с чешск. и словарь А.Г. Широковой / Под ред. Н.А. Кондрашова. (cid:150) М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1950. (cid:150) 467 с. 4. Сгалл П. Обиходно-разговорный чешский язык // Вопросы языкознания, 1960, № 2. (cid:150) С. 11-12. 5. Нещименко Г.П. Языковая ситуация в славянских странах. Опыт описания. Анализ концепций. (cid:150) М.: Наука, 2003. (cid:150) С. 174. 6. Широкова А.Г. Фамилии-прозвища отглагольного происхождения в чешском язы- ке // Славянская филология. Межвуз. Сборник. Вып. VIII. Памяти профессора Ю.С. Маслова. (cid:150) СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1999. (cid:150) С. 98-196. 7. К вопросу об «обиходно-разговорном» чешском языке и его отношении к литера- турному чешскому языку // Вопросы языкознания. 1961, № 1. (cid:150) С. 44-54. 9 Существительные женского рода со значением лица в чешском и русском языке: Тенденции развития ' доктор филологических наук Г.П. Нещименко, 2009 Выбор темы статьи не был случаен. Именно этой проблематике была посвящена моя кандидатская диссертация, работа над которой проходи- ла под руководством Александры Григорьевны Широковой, человека столь близкого и дорогого моему сердцу. Публикуя эту статью, я хотела отдать долг памяти моему замечательному учителю. В состав диссертации входила большая теоретическая глава, в кото- рой я попыталась с учетом новаторских традиций славянского словооб- разования, прежде всего русского, чешского и польского, предложить системное описание словообразовательной категории, разработать кри- терии установления словообразовательной продуктивности, рассмот- реть проблему синхронной вариативности словообразовательной струк- туры слова и т.д. (Нещименко 19601; Нещименко 1966 и т.д.). К сожалению, невзирая на рекомендации оппонентов, б(cid:243)льшая часть диссертации осталась в рукописи. Работа над диссертацией стала важным этапом в моей последующей научной деятельности, поскольку она определила круг моих профес- сиональных интересов (cid:150) это, прежде всего, сопоставительное изучение славянских языков, причем как межъязыковое, так и внутриязыковое (Нещименко 1968; Нещименко 1980; Нещименко 1983). Впоследствии, по мере расширения круга научных интересов была предпринята попытка использования сопоставительного метода при исследовании проблематики не только словообразования, но и социолингвистики. Назовем в этой связи лишь некоторые работы (Нещименко 1980; Нещименко 1999; Нещименко 2005; Нещименко 2005a и др.). Использование сопоставительного метода при изучении близкородственных языков явилось важным этапом в совершенствовании научной методологии, оно способствовало выявлению глубинных системно-функциональных закономерностей, позволило установить сходства и различия в системах сопоставляемых языков. Не менее важно и сопоставление внутриязыковое, основываю- щееся на идентичных принципах. Важно подчеркнуть, что этот вид сопоставления может осуществляться как на синхронном, так и диа- хронном уровнях. При диахронном подходе синхронные срезы одного и 1 См. рецензию чешского ученого М. Докулила (Dokulil, 1962a), а также соответст- вующие пассажи в книге того же автора (Dokulil, 1962, s. 80 и далее). 10