6 170357.1016/a 3 APS36Akku-Power-Station Originalbetriebsanleitung 5 S APS36Akku-Power-Station Originaloperatinginstructions 10 P APS36Akku-Power-Station Traductiondumanueld'utilisationoriginal 15 A APS36Akku-Power-Station Istruzioniperl'usooriginali 21 APS36Akku-Power-Station Originelegebruiksaanwijzing 27 APS36Akku-Power-Station Manualdeinstruccionesoriginal 32 APS36Akku-Power-Station Alkuperäiskäyttöohje 38 APS36Akku-Power-Station Originalbruksanvisning 43 APS36Akku-Power-Station Originaldriftsvejledning 48 ACHTUNG! DieseBetriebsanleitungenthältHinweise,diefürdassichereArbeitenmitdiesemGerätwichtigsind. LesenSiedeshalbunbedingtdieseBetriebsanleitung. CAUTION! Theseoperatinginstructionscontaininformationwhichisimportantforsafeworkingwiththisdevice. Itisthereforeimperativetoreadtheseoperatinginstructions. ATTENTION! Laprésentenoticecontientdesrecommandationsimportantespourletravailentoutesécuritéavecl'appareil. C'estlaraisonpourlaquellelaprésentenoticedoitêtreimpérativementlue. ATTENZIONE! Lepresentiistruzioniperl'usocontengonoindicazioniimportantiperunlavorosicuroconquestoapparecchio. Leggerequindiassolutamentelepresentiistruzioniperl'uso. ATTENTIE! Dezegebruiksaanwijzingomvatinstructiesdievoorhetveiligewerkenmetditapparaatbelangrijkzijn. Leesdaarominiedergevaldezegebruiksaanwijzing. ¡ATENCIÓN! Leaatentamenteestemanualdeinstrucciones,quecontienelainformaciónnecesariaparagarantizarlaseguridadenel trabajoconestamáquina. HUOMIO! Tämäkäyttöohjesisältääohjeita,jotkaovattärkeitätämänlaitteenturvallisellekäyttämiselle. Luesiisehdottomastitämäkäyttöohje. OBSERVERA! Denhärbruksanvisningeninnehållerinformationsomärviktigförattmanskakunnaarbetasäkertmedaggregatet. Detärdärförviktigtattduläserbruksanvisningen. GIVAGT! Dennedriftsvejledningindeholderhenvisninger,derervigtigeatkendeforatsikresikkertarbejdemeddennesuger. Læsderforubetingetdennedriftsvejledningigennem. Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Zeichenerklärung..............................................................................................................6 2 Erzeugnisangaben...........................................................................................................6 2.1 AngabenzumHersteller...................................................................................................6 2.2 KennzeichnungdesGerätes............................................................................................6 2.3 TechnischeDaten............................................................................................................7 2.4 BestimmungsgemäßeVerwendung.................................................................................7 3 Sicherheitshinweise..........................................................................................................7 4 Netzanschluss..................................................................................................................8 5 Betrieb..............................................................................................................................8 6 WartungundInstandhaltung............................................................................................9 7 Störungsbeseitigung.........................................................................................................9 -5- 1 Zeichenerklärung DiesesSymbolstehtanallenStellen,woSieHinweisezuIhrerSicherheit finden. BeiNichtbeachtenkönnenschwersteVerletzungendieFolgesein. DiesesSymbolkennzeichneteinemöglicherweiseschädlicheSituation. Wennsienichtgemiedenwird,kanndasProduktoderGegenständeinseiner Umgebungbeschädigtwerden. DiesesSymbolkennzeichnetAnwendertippsundanderenützliche Informationen. 2 Erzeugnisangaben zuGerätmitArt.-Nr.094408 2.1 AngabenzumHersteller MAFELLAG,Postfach1180,D-78720Oberndorf/Neckar,Telefon+49(0)7423/812-0,Fax+49(0)7423/812- 218 2.2 KennzeichnungdesGerätes Alle zur Identifizierung des Gerätes erforderlichen Angaben sind auf dem am Boden angebrachten Leistungsschildvorhanden. SchutzklasseII CE-ZeichenzurDokumentationderÜbereinstimmungmitdengrundlegenden Sicherheits-undGesundheitsanforderungengemäßAnhangIder Maschinenrichtlinie NurfürEULänder WerfenSieElektrowerkzeugenichtindenHausmüll! GemäßEuropäischerRichtlinie2002/96/EGüberElektro-undElektronik- AltgeräteundUmsetzunginnationalesRechtmüssenverbrauchte Elektrowerkzeugegetrenntgesammeltundeinerumweltgerechten Wiederverwertungzugeführtwerden. ZurVerringerungeinesVerletzungsrisikoslesenSiedieBetriebsanleitung. -6- 2.3 TechnischeDaten Anschlussspannung 230V~,50Hz Akku-Ladespannung 36V Ladestrom 4,0A Ladetemperaturbereich 0-45°C LadezeitbeiAkku-Kapazität2,6Ah 30min(75%) 60min(100%) LadezeitbeiAkku-Kapazität4,0Ah 60min(75%) 80min(100%) Gewicht 1kg 2.4 BestimmungsgemäßeVerwendung 3 Sicherheitshinweise Gefahr Gefahr DieAPS36Akku-Power-Station ElektrischeGerätekönnenbei lädtMAFELL–Wechselakkusmit unsachgemäßemGebrauch 36V.DiesesGerätdarfnurwie gefährlichsein.BeachtenSie angegebenbestimmungsgemäß deshalbstetsdieindiesemKapitel verwendetwerden. zusammengefassten EinandererGebrauchalsobenbeschriebenistnicht Sicherheitshinweiseunddieim zulässig. Für einen Schaden, der aus einer solchen jeweiligenVerwenderland anderen Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller geltenden nicht. Sicherheitsbestimmungen! Um das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden - Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen das Kabel und den Stecker. Wenn Sie Schäden Betriebs-, Wartungs- und feststellen, darf das Gerät nicht weiter benutzt Instandsetzungsbedingungenein. werden.LassenSiedie Reparaturnurvon einem Fachmanndurchführen.ÖffnenSiedas Gerätnie Ebenso ist dieses Gerät nicht geeignet für den selbst. Betrieb im Freien, bei Regen und Nässe oder in explosionsgefährdetenRäumen. - DasGerätdarfnichtfeuchtseinundauchnichtin feuchter Umgebung betrieben werden. Bewahren InstandsetzungsarbeitenmüssendurchdieMAFELL- SiedasGerättrockenundfrostsicherauf. Vertragshändler bzw. MAFELL-Kundendienststellen - Werfen Sie verbrauchte Wechselakkus nicht ins durchgeführtwerden. Feuer oder in den Hausmüll. MAFELL bietet eine Die im jeweiligen Verwenderland geltenden umweltgerechteAlt–WechselakkuEntsorgungan, Sicherheitsbestimmungen sowie sonstige allgemein bittefragenSieIhrenFachhändler. anerkannte sicherheitstechnische und - BewahrenSieWechselakkusnichtzusammenmit arbeitsmedizinischeRegelnsindeinzuhalten. Metallgegenständen auf. Es besteht ansonsten Kurzschlussgefahr. Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät - Laden Sie keine Fremd-Akkus auf. Das Gerät ist schließen eine Haftung des Herstellers für daraus nurzumLadenvonMAFELLLithium-Ionen-Akkus resultierendeSchädenaus. mit Spannungen zwischen 18V und 36V geeignet. - Fassen Sie nicht mit stromleitenden Gegenständen in das Gerät, da in bestimmten BereichenNetzspannunganliegt. -7- - Laden Sie keinen beschädigten Wechselakku, Schnellladevorgang sondernersetzenSiediesensofort. - In den Wechselakku-Einschubschacht des DerSchnellladevorgangwirddurch LadegerätesdürfenkeineMetallteilegelangen.Es BlinkendergrünenLED-Anzeige bestehtansonstenKurzschlussgefahr. 3signalisiert. - Der Akku muss richtig in den Ladeschacht / Adaptereingestecktsein,mussKontakthabenund Während des Ladevorganges leuchten die 3 grünen darfnichtdurchFremdkörperbehindertwerden. LED des Akkus nacheinander auf und erlöschen - Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung kurzzeitig.DerAkkuistvollständigaufgeladen,wenn darf das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem die3grünenLEDdauerhaftleuchten.Etwa5Minuten Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in nachdem der Akku vollständig geladen wurde, brennbarerUmgebungbetriebenwerden. erlöschendie3grünenLEDwieder. - Halten Sie den Akku – Ladeschacht frei von Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die fremden Gegenständen. Schützen Sie ihn Temperatur des Akkus zwischen 0°C und 45°C außerdemvorSchmutzundFeuchtigkeit. liegt. - TragenSiedasGerätnichtamKabeloderhängen Akkugeladen Sieesnichtdaranauf. DasDauerlichtdergrünenLED- - KinderundJugendlichedürfendieses Gerätnicht Anzeige3signalisiert,dassder bedienen.DavonausgenommensindJugendliche Akkuvollständigaufgeladenist. unter Aufsicht eines Fachkundigen zum Zwecke ihrerAusbildung. - Verwenden Sie nur original MAFELL-Ersatz-, Zusätzlich ertönt für die Zeitdauer von ca. 2 Zubehör- und Sonderzubehörteile. Es besteht Sekunden ein Signalton, welcher die vollständige sonst kein Garantieanspruch und keine Haftung AufladungdesAkkusakustischsignalisiert. desHerstellers. Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauchentnommenwerden. - Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. der grünen LED-Anzeige 3 dass der Netzstecker in DieDämpfekönnendieAtemwegereizen.Gehen die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät Sie an die frische Luft und suchen Sie bei betriebsbereitist. BeschwerdeneinenArztauf. Akkutemperaturunter0°Cundüber45°C 4 Netzanschluss DasDauerlichtderrotenLED- DieAPS36Akku–Power–Stationistschutzisoliert Anzeige2signalisiert,dassdie nachKlasseII. Akkutemperaturaußerhalbdes Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Schnellladetemperaturbereiches Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild des 0°C–45°Cliegt.Sobaldder Gerätes angegebenen Betriebsspannung zulässigeTemperaturbereich übereinstimmt. erreichtwird,schaltetdas Ladegerätautomatischauf 5 Betrieb Schnellladungum. Nach Einstecken des Wechselakkus in den Ist der Akku außerhalb des zulässigen Einschubschacht 1 (Seite 3) des Ladegerätes wird Ladetemperaturbereiches, leuchtet beim Einsetzen derWechselakkuautomatischgeladen(grüneLED3 desAkkusindasLadegerätdieroteLEDdesAkkus. blinkt). Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander DieÜberwachungdesLadevorgangeswirddurchdie folgendenLadezyklenohneUnterbrechungkannsich LED-Anzeigen2bzw.3signalisiert: -8- das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch HaltenSiedasGerätstetssauber. unbedenklichunddeutetnichtaufeinentechnischen Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und DefektdesGeräteshin. Prüfverfahreneinmalausfallen,istdieReparaturvon Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der einer autorisierten Kundendienststelle für MAFELL- Aufladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht sind Elektrowerkzeugeausführenzulassen. undersetztwerdenmüssen. BewahrenSiedasGerättrockenundfrostfreiauf. Akku-Kühlung(ActiveAirCooling) WenndieNetzanschlussleitungbeschädigtist,muss diese durch eine MAFELL-Kundendienststelle Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung ausgewechselt werden, weil dazu Sonderwerkzeug überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus. erforderlichist. LiegtdieAkkutemperaturüber30°C,wirdderAkku durch einen Ventilator auf die optimale Gefahr Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschaltete VerwendenSienurMAFELL- VentilatorerzeugteinLüftungsgeräusch. ZubehörundErsatzteile.Lassen LäuftderVentilatornicht,liegtdieAkkutemperaturim SieBauteilederenAustauschnicht optimalenLadetemperaturbereichoderderVentilator beschriebenwurde,beieiner istdefekt.IndiesemFallverlängertsichdieLadezeit MAFELLKundendienststelle desAkkus. auswecheln. 6 WartungundInstandhaltung Gefahr BeiallenWartungsarbeitenden Netzsteckerziehen. 7 Störungsbeseitigung Gefahr DieErmittlungderUrsachenvonvorliegendenStörungenundderen BeseitigungerfordernstetserhöhteAufmerksamkeitundVorsicht.Vorher Netzsteckerziehen! ImFolgendensindeinigederhäufigstenStörungenundihreUrsachenaufgeführt.BeiweiterenStörungen wendenSiesichbitteanIhrenHändleroderdirektandenMAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung DerLadevorgangkannnicht DieKontaktedesAkkussind DieKontakte(z.B.durch gestartetundderAkkunicht verschmutzt mehrfachesEin-undAusstecken geladenwerden desAkkus)reinigen,ggf.Akku ersetzen DerAkkuistdefekt,daeine DenAkkuersetzen Leitungsunterbrechunginnerhalb desAkkus(Einzelzellen)vorliegt DieLED-Anzeigeleuchtetnach DerSteckerdesLadegerätesist DenStecker(vollständig)indie demEinsteckendesNetzsteckers nicht(richtig)eingesteckt Steckdoseeinstecken indieSteckdosenichtauf(bei Steckdose,KabeloderLadegerät DieNetzspannungprüfenunddas eingesetztemAkku) sinddefekt Ladegerätggf.voneiner autorisiertenKundendienststellefür MAFELL-Elektrowerkzeuge überprüfenlassen. -9- English TableofContents 1 Signsandsymbols.........................................................................................................11 2 Productinformation........................................................................................................11 2.1 Manufacturer´sdata.......................................................................................................11 2.2 Machineidentification.....................................................................................................11 2.3 Technicaldata................................................................................................................12 2.4 Useaccordingtointendedpurpose................................................................................12 3 Safetyinstructions..........................................................................................................12 4 Mainsconnection...........................................................................................................13 5 Operation........................................................................................................................13 6 Serviceandmaintenance...............................................................................................14 7 Troubleshooting..............................................................................................................14 -10-
Description: