ebook img

35401.1 PKZ Archer RTF BNF manual.indb PDF

20 Pages·2013·4.42 MB·German
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview 35401.1 PKZ Archer RTF BNF manual.indb

Archer Instruction Manual / Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni DE HINWEIS Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, Inc. vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com im Support-Abschnitt für das Produkt. Begriffserklärung Die folgende Begriffe werden in der gesamte Produktliteratur verwendet, um die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu defi nieren: HINWEIS: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND geringfügige oder keine Verlet- zungen verursachen. ACHTUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an Eigentum, Kollateralschäden UND schwere Verletzungen ODER höchstwahrscheinlich oberfl ächliche Verletzungen verursachen. WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung des Produkts kann das Produkts und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfertigkeiten. Wird das Produkt nicht sicher und umsichtig verwendet, so könnten Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderem Eigentum entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Zustimmung von Horizon Hobby, Inc. zu zerlegen, mit nicht-kompatiblen Komponenten zu verwenden oder beliebig zu verbessern. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise sowie Anleitungen zu Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, dass Sie alle Anleitungen und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Inbetriebnahme lesen und diese befolgen, um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten und Schäden bzw. schwere Verletzungen zu vermeiden. Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. • Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie den Wasserkontakt aller Komponenten, die dafür nicht speziell ausgelegt und entsprechend geschützt sind. Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen • Nehmen Sie niemals ein Element des Modells in Ihren Mund, da dies zu Als Benutzer dieses Produkts sind ausschließlich Sie für den Betrieb auf eine schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen könnte. Weise verantwortlich, die sie selbst oder andere nicht gefährdet, bzw. die zu • Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit schwachen Senderbatterien. keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums anderer führt. • Halten Sie das Fluggerät stets unter Blickkontakt und Kontrolle. • Fliegen Sie nur mit vollständig aufgeladenen Akkus. • Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand zu Ihrem Mo- • Halten Sie den Sender stets eingeschaltet, wenn das Fluggerät dell ein, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird eingeschaltet ist. über ein Funksignal gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört • Entfernen Sie stets den Akku, bevor Sie das Fluggerät auseinandernehmen. werden, ohne dass Sie darauf Einfl uss nehmen können. Dies kann zu einem • Halten Sie bewegliche Teile stets sauber. vorübergehenden Verlust der Steuerungskontrolle führen. • Halten Sie die Teile stets trocken. • Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländern, weit ab von Automobi- • Lassen Sie die Teile stets auskühlen, bevor Sie sie berühren. len, Verkehr und Menschen. • Entfernen Sie nach dem Flug stets den Akku. • Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und • Stellen Sie immer sicher, dass der Fail-Safe vor dem Flug ordnungsgemäß jedwedes optionales Zubehörteil (Ladegeräte, wiederaufl adbare Akkus etc.) eingestellt ist. stets sorgfältig. • Betreiben Sie das Fluggerät niemals bei beschädigter Verkabelung. • Halten Sie sämtliche Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponente • Berühren Sie niemals sich bewegende Teile. stets außer Reichweite von Kindern. Akuwarnungen Das im Lieferumfang Ihres Fluggeräts enthaltene Ladegerät ist für das sichere Balancen und Laden des LiPo-Akkus entwickelt. ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnungen müssen strikt befolgt werden. Eine Fehlhandhabung von LiPo-Akkus kann zu Feuer, Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Durch Handhaben, Aufl aden oder Verwenden des inbegriffenen Li-Po-Akkus • Trennen Sie nach dem Laden immer den Akku vom Ladegerät und lassen übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken. das Ladegerät zwischen dem Laden abkühlen. • Sollte der Akku beim Laden oder im Flug beginnen, sich auszudehnen oder • Überwachen Sie während des Ladevorganges die Temperatur des Akkus. anzuschwellen stoppen Sie den Ladevorgang oder den Flug unverzüglich. • VERWENDEN SIE NUR EIN SPEZIELL GEEIGNETES LI-PO LADEGERÄT UM Ziehen Sie den Akkustecker, und bringen Sie den Akku in eine sichere offene LI-PO AKKUS ZU LADEN. Laden Sie den Akku mit einem nicht geeigneten Gegend, weit weg von entfl ammbaren Materialien, und beobachten Sie ihn Ladegerät kann dieses zu Feuer, Personen- und Sachschäden führen. mindestens 15 Minuten. Wird mit dem Aufl aden oder Entladen eines Akkus • Entladen Sie niemals Li-Po Zellen unter 3 Volt per Zelle unter Last. fortgefahren, der sich auszudehnen oder anzuschwellen begonnen hat, kann • Decken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband ab. dies zu einem Brand führen. • Laden Sie niemals Akkus unbeaufsichtigt. • Um beste Ergebnisse zu erzielen, lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur • Laden Sie niemals Akkus außerhalb ihren Spezifi kationen. an einem trockenen Ort. • Versuchen Sie niemals das Ladegerät zu demontieren oder zu verändern. • Beim Transport oder vorübergehenden Lagern des Akkus sollte der Tempe- • Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden. raturbereich zwischen 5°C und 49°C liegen. Bewahren Sie den Akku bzw. • Laden Sie niemals Akkus in extrem heißen oder kalten Orten oder in direkter das Modell nicht im Auto oder unter direkter Sonneneinstrahlung auf. Bei Sonneneinstrahlung. (Temperaturempfehlung 5 - 49° C) Aufbewahrung in einem heißen Auto, kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen. • Laden Sie immer den Akku weg von entfl ammbaren Materialien. • Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden. Laden Sie niemals defekte oder beschädigte Akkus. 19 DE – Einleitung – Die kompakten Abmessungen, der authentische Scale Look und Flugleistungen die begeister,n machen die ParkZone Archer zu einem idealen Begleiter. Zu Hause, unterwegs oder während der Frühstückspause hat man mit mit diesem Modell immer eine gute Gelegenheit zum Fliegen. Der Zusammenbau ist so leicht und schnell, dass das Modell bevor der Akku geladen ist schon montiert vor Ihnen steht. Ist die Archer das erste Sportfl ugzeug was Sie nach einem Trainer fl iegen, werden Sie die Umstellung als sehr leicht empfi nden. Wie viele Trainer hat die Archer ein Dreibein-Fahrwerk das ihnen Start und Landungen sehr einfach macht. Ein Unterschied fi ndet sich in dem Tragfl ächenprofi l. Sind Hochdecker häufi g mit einem Profi l mit einer fl achen Tragfl ächenunterseite konstruiert, besitzt die Archer ein Semi- symmetrisches Tragfl ächenprofi l, dass etwas mehr Geschwindigkeit bei den Landungen erfordert. Sie sollten dieses bitte vor der ersten Landung berücksichtigen. Unabhängig von Ihrer Flugerfahrung nehmen Sie sich bitte die Zeit und lesen diese Bedienungsanleitung. Zur Montageanleitung fi nden Sie dort Informationen zum Einstellen, wichtige Hinweise zum Laden der Akkus und einen hilfreichen Leitfaden zur Problemlösung. Das alles ist dafür, dass Ihr erster Flug und jeder darauf folgende der schönste wird. Lieferumfang Inklusive Inhaltsverzeichnis Laden des Flugakkus ......................................................................21 Steuerrichtungstest ........................................................................29 Niederspannungabschaltung (LVC) ..................................................21 Dual Rates ......................................................................................29 Einsetzen der Senderakkus .............................................................22 Tips zum Fliegen und Reparieren ....................................................30 Kontrollen des DX4e Senders .........................................................22 Vorbereitung für den Erstfl ug ..........................................................30 DX4e Reichweitentest .....................................................................23 Wartung nach dem Flug ..................................................................30 Binden von Sender und Empfänger .................................................24 Demontage des Bugfahrwerks Wartung ..........................................31 Einsetzen des Akkus .......................................................................24 Wartung der Antriebskomponenten .................................................31 Armieren des Reglers und Empfänger .............................................25 Leitfaden zur Problemlösung ...........................................................32 Montage des Höhenruders ..............................................................26 Garantieeinschränkungen ...............................................................33 Einstellungen der Ruderhörner und Servoarme ...............................26 Kontaktinformationen ......................................................................33 Montage der Tragfl äche ..................................................................27 Konformitätsinformationen für die Europäische Union .....................34 Zentrieren der Ruder und Montage der Gabelköpfe an Kontaktinformationen für Ersatzteile ...............................................67 den Ruderhörnern ...........................................................................27 Ersatzteile .......................................................................................67 Montage des Fahrwerkes ................................................................28 Optionale Bauteile ...........................................................................68 Der Schwerpunkt (CG) ....................................................................28 Spezifi kationen 935mm Eingebaut Eingebaut 370 Brushless Aussenläufer 1300Kv (PKZ6116) Eingebaut Eingebaut 10 A Pro Brushless Regler (EFLA1010) (2) Querruder Servos (PKZ1081) Eingebaut Eingebaut (1) Seitenruder Servo (1) Höhenruder Servo (PKZ1080) m Spektrum AR400 4-Kanal DSM2/DSMX Aircraft m Eingebaut Eingebaut 0 Empfänger 5 6 Inklusive Inklusive Akku: 7.4V 2S 1300mAh 20C Li-Po (EFLB13002S20) Inklusive Inklusive Ladegerät: 2S DC Li-Po Balance Ladegerät Weight: 466 g Wird DX4e Empfohlener Sender: 4-Kanal 2.4GHz mit Spektrum DSM2/DSMX Technol- benötigt inklusive ogy Empfänger mit voller Reichweite. 20 Registrieren Sie ihr Produkt online unter www.parkzone.com DE Laden des Flugakkus Ihr Archer wird mit einem DC-Balancer-Ladegerät und einem 2S LiPo-Akku geliefert. Sie sollten den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufl aden. Ladegerät Lassen Sie den Akku und das Ladegerät während des Ladevorgangs nie Spezifi kationen unbeaufsichtigt. Ein Missachtung der Anweisungen kann zu Feuerentwicklung • Eingangsspannung: 10 - 14 führen. Stellen Sie sicher, dass sich der Akku während des Aufl adens auf Volt einer hitzebeständigen Oberfl äche befi ndet. Laden Sie den Flugakku während • Lädt 2S LiPo Akkus mit des Zusammenbaus des Fluggeräts. Setzen Sie den vollständig aufgeladenen einer Mindestkapazität von Akku ein, um die Kontrolltests und das Binden durchzuführen. 1300mAh DC-Li-Po-Balancer-Ladegerät-Daten 7.4V 2S 1300mAh 20C Li-Po • Balanciert und lädt 2S LiPo Akkus (EFLB13002S20) • LED Ladestatus Indikator • 12V Anschluss Der E-fl ite 2S LiPo-Akkupack ist mit einem Balancestecker ausgestattet, Kaufen Sie einen optionalen 12 Volt Adapter (HBZ6513 oder HBZ4747) um ihr • Maximaler Ladestrom 1C der ein sicheres Laden Ihres Akkupacks (1,3 Ampere) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät bequem mit Strom zu versorgen. ParkZone Li-Po-Balancer-Ladegerät gewährleistet. Der Akku-Ladevorgang 1. Laden Sie nur kühle und einwandfreie Akkus auf. Prüfen Sie den Akku, um sicherzustellen, dass er nicht beschädigt ist, z. B. ob angeschwollen, verbogen, gebrochen oder punktiert. 2. Stecken Sie das Eingangskabel des Ladegeräts in einen geeigneten Netzstecker (12-V-Zubehörsteckdose). 3. Schließen Sie den Balanceranschluß an das Ladegerät an. 4. Die LED blinkt während des Ladens. 5. Die LED leuchtet wenn der Akku vollständig geladen ist. 6. Trennen Sie nach dem Laden den Akku immer unverzüglich vom Ladegerät. Die LED erlischt. ACHTUNG: Ein überladener Akku kann sich entfl ammen. ACHTUNG: Verwenden Sie nur ein Ladegerät, das speziell für das Aufl aden von LiPo-Akkus konzipiert wurde. Andernfalls könnte es zu Feuer und infolge zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. ACHTUNG: Überschreiten Sie den empfohlenen Ladestrom nicht. HINWEIS: Bei Verwendung eines anderen Akkus als dem im Lieferumfang enthaltenen Li-Po-Akku siehe die Anleitungen des Akku-Herstellers für das Laden. Niederspannungabschaltung (LVC) Wenn ein Li-Po-Akku unter 3 V pro Zelle entladen wird, hält er keine Ladung Trennen und entfernen Sie nach dem Fliegen den LiPo Akku immer aus dem mehr. Die ESC schützt den Flugakku mit der Niederspannungabschaltung (LVC) Flugzeug um eine Tiefentladung zu vermeiden. Laden Sie den LiPo Akku auf gegen Tiefentladung. Bevor die Akkuladung zu stark abfällt, trennt die LVC die Hälfte der Kapazität auf bevor Sie ihn lagern. Achten Sie während der die am Motor angelegte Stromversorgung. Die Stromversorgung zum Motor Lagerung darauf, dass die Spannung nicht unter 4 Volt per Zelle fällt. stottert und zeigt an, dass etwas Akkuleistung für die Flugsteuerung und eine Die Niederspannungsabschaltung schützt den Akku nicht vor Tiefentladung sichere Landung reserviert ist. während der Lagerung. Wenn der Motor stottert, landen Sie das Fluggerät unverzüglich und laden HINWEIS: Wiederholtes Fliegen bis zur die Niederspannungsabschaltung den Flugakku neu auf. beschädigt den Akku. 21 DE Einsetzen der Senderakkus 1 2 3 Ihre Spektrum DX4e ist ab Werk bereits mit dem Flugzeug gebunden. Nehmen Sie die Akkuabdeckung ab, setzen die vier im Lieferumfang enthalte- nen Batterien ein (bitte Polarität beachten) und setzen die Akkuabdeckung wieder auf. Alarm Batteriespannung Sinkt die Batteriespannung unter 4,7 Volt ertönt ein Alarmsignal und Span- nungs LED blinkt. Die Batterien müssen dann unverzüglich ersetzt werden. Geschieht dieses bei dem Fliegen, landen Sie das Flugzeug sofort und so sich wie möglich. Kontrollen des DX4e Senders KEY A Für mehr Informationen über den Sender A Antenne klicken Sie bitte auf http://www.horizon- B Griff B hobby.com/products/dx4e-dsmx-4-chan- C Trainer/Binde Schalter (nur Mode1/3) nel-full-range-tx-only-md2-4-SPMR4400 D Dual Rate Hi/Lo Schalter R C klicken auf Support und laden die Bedienung- sanleitung des Senders. E Rechter Steuerknüppel Trimmschieber für den Höhenruder- F steuerknüppel G Anschluß Umhängegurt Q D Trimmschieber (für den Seitenruder- H P steuerknüppel) E O I Modeschalter (1/3 und2/4) N F J Mischerschalter (nur Elevon) G M H K Servoreverse Schalter L L Ein/Aus Schalter I Trimmschieber für links/rechts auf K J M dem Steuerknüppel Trimmschieber für hoch/runter auf T N dem Steuerknüppel R Trainer/Binde Schalter (nur Mode 2/4) O linker Steuerknüppel S Batteriefachabdeckung S P LEDs T Anschluß f. Trainerkabel Q ACT/AUX Schalter (Kanal 5) * Die Abbildung zeigt die Senderkontrollen für Mode 2 und Mode 1 Sender. Trainer/ Binde Schalter (C) Mode 1 oder (R) Mode 2 (HI), steht für den Querruder-, Höhenruder- und Seitenruderkanal der volle Der Trainer / Bindeschalter wird während des Bindevorgang oder bei dem Ruderweg zur Verfügung. In der unteren Position (LO) steht jeweils ein Anschluß eines Trainerkabels (SPM6805) an die Trainerbuchse (T) benötigt. verkürzter Ruderweg von 70 % zur Verfügung. So lässt sich das Flugzeug für aggressive Flugmanöver präziser (Schalter auf HI) oder für sanfte Manöver Bei Verwendung des Trainerkabels schließen Sie bitte das Kabel in der Trainer- gutmütiger (Schalter auf LO) steuern. Nutzen Sie wenn Sie fl iegen lernen die buchse des Lehrer und in der des Schülersenders an. Der Lehrersender muß Lo Einstellung. eingeschaltet und an den Empfänger gebunden sein. Der Schülersender muß ausgeschaltet sein. Wird bei dem Lehrersender der Trainerbutton gedrückt Mode Schalter (I) erhält der Schüler die Kontrolle. Wird der Trainerbutton losgelassen hat der Mit diesem Schalter ändern Sie die Kanalzuordnung der Steuerknüppel. Bitte Lehrersender wieder die Kontrolle. prüfen vor dem Fliegen immer ob die Kontrollen so wie gewünscht reagieren. WICHTIG: Der Schülersender muß die gleichen Reverseeinstellungen wie der Ein Mode 1 Sender könnte auf Mode 3 geändert sein, ein Mode 2 Sender auf Lehrersender haben. Mode 4. Dual Rate (Hi/Lo) Schalter Mischerschalter (J) Die DX4e bietet für Quer-, Höhen- und Seitenruder eine Funktion zur Auswahl This switch enables a mix for elevons on Delta wing aircraft. If needed, refer des Ruderwegs. Befi ndet sich der Schalter HI/LO RATE in der oberen Position to the transmitter manual for more information. 22 DE Servoreverseschalter (K) Aktivieren der HF Einstellung für Frankreich: Mit diesen Schaltern wählen Sie die Laufrichtung jedes Kanals. Schalten Sie Halten Sie den Trainer Button auf der Oberseite des Senders gedrückt, halten die Schalter mit dem Fingernagel oder einem kleinem Schraubendreher auf die Steuerknüppel wie abgebildet und schalten den Sender ein. Nach ertönen Normal (NOR) oder Reverse (REV) wie zu dem Steuern des Modells erford- einer absteigenden Tonfolge lassen Sie den Button und Steuerknüppel los. erlich. Führen Sie vor dem Flug einen Steuertest durch. Die HF Einstellung für Frankreich ist nun aktiviert. Binden Sie den Sender an den Empfänger um die Änderung wirksam werden zu lassen. ACT/AUX Schalter (Q) Dieser Schalter aktiviert einen Empfängerkanal (z.B. ein Servo) der an dem Aktivieren der Standard HF Einstellung: AUX Anschluß des Empfängers angeschlossen wird. Halten Sie den Trainer Button auf der Oberseite des Senders gedrückt , halten die Steuerknüppel wie abgebildet und schalten den Sender ein. Nach ertönen HF Einstellung für Frankreich einer aufteigenden Tonfolge lassen Sie den Button und Steuerknüppel los. Die Die DX4 ist mit einer Frankreich-kompatiblen HF Einstellung versehen. Diese Standard HF Einstellung ist nun aktiviert und die HF Einstellung für Frankreich sollte nur bei Outdoorbetrieb in Frankreich aktiviert werden. deaktiviert. 1 2 DX4e Reichweitentest Der Reichweitentest reduziert die Sendeleistung und ermöglicht so die Durchführung des Testes. Durchführung DX4e Reichweitentest Bitte stellen Sie vor dem Test sicher, dass die korrekten Failsafepositionen programmiert sind. 1. Stellen Sie sich mit eingeschalteten System ca. 28 Meter vom am Boden gesicherten Modell entfernt auf. 2. Halten Sie den Sender in normaler Position zu dem Modell gerichtet. 3. DRarütec kSecnh aulntedr hvaieltre nM Sali es cdheanl tTerna.inerbutton während Sie den Hi/Lo 28 Metern (90 feet) 4. Die LED blinkt und Sie hören einen Alarmton. Das System befi ndet sich nun im Reichweitentest. WICHTIG: Sie müssen den Trainerbutton während des gesamten Test gedrückt halten. Lassen Sie den Trainerbutton los beenden Sie den Reich- weitentest. Sie sollten mit dem gedrückten Trainerbutton auf eine Entfernung von 28 Metern die Kontrolle über das Modell haben. *Bei einigen Flugzeugtypen können sich die Antennen sehr niedrig über dem Boden befi nden. Dieses kann den Reichweitentest beeinfl ussen. Sollten Sie dieses feststellen sichern das Modell auf einem nicht leitenden Ständer oder Tisch bis ca. 60cm über dem Boden. Führen Sie dann den Reichweitentest erneut durch. Sollten Probleme auftreten kontaktieren Sie den technischen Service oder besuchen die Spektrum Website für mehr Informationen. 23 DE Binden von Sender und Empfänger Beim Bindevorgang wird der Empfänger des Steuergeräts so programmiert, dass er den GUID-(Globally Unique Identifi er)-Code eines einzelnen Senders erkennt. Um Ihr Flugzeug einsetzen zu können, müssen Sie die mit dem Flugzeug-Sender ausgestattete Spektrum DSM2/DSMX -Technologie an den Empfänger “binden”. Unter www.bindnfl y.com fi nden Sie eine vollständige Liste der kompatiblen Sender. ACHTUNG: Wenn Sie einen Futaba-Sender mit einem Spektrum DSM-Modul verwenden, müssen Sie den Gaskanal reversieren (umkehren) und danach das System neu binden. Lesen Sie bitte für den Bindevorgang und programmieren der Failsafeeinstellungen die Bedienungsanleitung des Spektrum Modules. Zum reversieren des Gaskanals lesen Sie bitte in der Anleitung des Futaba Senders nach.  Bindevorgang Referenztabelle (RTF Version: Ihre Spektrum DX4e ist bereits an das Flugzeug gebunden) 1. Lesen Sie die Anleitungen zum Binden an einen Empfänger im Handbuch des Senders (Position des Binknopfes am Sender). 2. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist. 3. Bringen Sie die Steuerungen des Senders in die Neutralstellung (Flugsteuerungen: Seiten-, BINDESTECKER Höhen- und Querruder) oder auf niedrige Stellungen (Gas, Gastrimmung).* 4. Stecken Sie einen Bindestecker in den Bindeanschluss des Empfängers. 5. Verbinden Sie den Flugakku mit dem Regler/ESC. Der Regler erzeugt einen Reihe von Tönen. Ein langer Ton gefolgt von drei kurzen Tönen bestätigt, dass die Niederspannungabschaltung (LVC) für den Regler (ESC) eingestellt ist. 6. Die Empfänger-LED beginnt schnell zu blinken. 7. Schalten Sie den Sender ein und halten Sie gleichzeitig den Bindetaster oder -schalter des Senders gedrückt. Anleitungen zum Bindetaster oder -schalter fi nden Sie im Handbuch des Senders. Lassen Sie bei der DX4e den Bindebutton los wenn die LED blinkt und eine Tonsererie ertönt. Das System sollte sich innerhalb weniger Sekunden verbinden. 8. Wenn der Empfänger sich an den Sender bindet, leuchtet die LED auf dem Empfänger durchge- hend, und die ESC erzeugt eine Reihe von drei ansteigenden Tönen. Die Töne zeigen an, dass der Regler aktiviert wird, sofern der Gassteuerknüppel und die Gastrimmung niedrig genug sind, um die Aktivierung auszulösen. 9. Entfernen Sie den Bindestecker vom Bindeanschluss. 10. Lagern Sie den Bindestecker sicher (manche Piloten befestigen den Bindestecker mit zweige- teilten Schlingen und Klammern an Ihrem Sender). 11. Der Empfänger sollte die vom Sender empfangenen Anweisungen zum Bindevorgang speichern, bis ein weiterer Bindevorgang erfolgt. * Das Gas wird nicht aktiviert, wenn die Gassteuerung des Senders nicht auf die niedrigste Stellung gestellt wird. Wenn Sie auf Probleme stoßen, befolgen Sie die Anweisungen zum Bindevorgang, und schlagen Sie für weitere Informationen im Leitfaden zur Fehlerbehebung des Senders nach. Wenden Sie sich bei Bedarf an das entsprechende Büro des Horizon Product Support. Einsetzen des Akkus A 1. Drücken Sie die Antenne (A) in den Rumpf und entriegeln damit die Kabi- nenhaube. 2. Heben Sie die Kabinenhaube hinten an und ziehen sie nach hinten um die Haube abzunehmen. 3. Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku (B) in das Akkufach ein. Bitte sehen Sie unter- Einstellen des Schwerpunktes- für mehr Informationen nach. 4. Stellen Sie bitte sicher, dass der Flugakku mit der Klettschlaufe gesichert ist. B 5. Setzen Sie die Kabinenhaube wieder auf. Drücken Sie die Hinterseite der Kabinenhaube an, um sicher zu stellen dass diese vollständig geschlossen ist. C 24 DE Armieren des Reglers und Empfänger Die Armierung des Reglers erfolgt nach dem Binden. Jeder weitere Anschluss des Akkus erfordert die unten stehenden Schritte. 1 ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände vom Propeller fern. Ist der Regler armiert dreht der Motor bei jeder Gaseingabe. ACHTUNG: Trennen Sie immer den LiPo Akku vom Empfänger wenn Sie nicht fl iegen um eine Tiefentladung zu vermeiden. Akkus die unter die zugelassene Spannung entladen werden können beschädigt sein was zu Leistungsverlust und potentieller Brandgefahr bei dem Laden resultieren kann. 2 1. Schalten Sie den Sender ein (ON) und bringen das Gas und die Gastrim- mung auf die niedrigste Einstellung. Schließen Sie NICHT den Akku an während der Gashebel auf Vollgas steht oder der Regler wechselt in den Programmiermode. Sollten Sie nach 5 Sekunden einen Ton hören trennen Sie den Akku sofort und bringen den Gashebel auf Leerlauf. 2. Nehmen Sie die Kabinenhaube ab und setzen einen vollständig geladenen Akku in den Akkuhalter ein. Befestigen Sie ihn mit der Klettschlaufe und schließen ihn dann an den Regler an. 3. Ist der Regler angeschlossen: 3 1. Der Regler gibt zwei Töne ab und zeigt damit die aktivierte Niederspannungsanzeige an. 2. Eine LED leuchtet auf dem Empfänger. 25 DE Montage des Höhenruders A 1. Schließen Sie das Höhenrudergestänge an das äußerste Loch des Ruder- B horn (B) an. Sie müssen dafür das Ruder drehen um die Z-Biegung des estänges durch das Loch zu führen. Tipp: Bewegen Sie den Höhenruderservoarm auf Vollausschlag. Dieses ergibt den meisten Platz am Gestänge zur Montage. Bitte stellen Sie vor dem Flug sicher, dass das Ruder zentriert ist. 2. Schieben Sie das Höhenruder in die Halterung und richten die beiden Haltestifte vorne am Ruder zu dem Halter im Rumpf aus. 3. Drehen Sie das Seitenruder nach links oder rechts um das Höhenruder am Rumpf mit einer Schraube zu sichern (C). Demontieren Sie falls notwendig in umgekehrter Reihenfolge. C Einstellungen der Ruderhörner und Servoarme Fliegen Sie das Modell mit den Werkseinstellungen, bevor Sie Änderungen durchführen. Piloten, die das Modell mit mehr Ruderausschlag fl iegen Ruderhörner Servoarme möchten, passen die Stellung der Anlenkgestänge auf den Servoarmen und Steuerruderhörnern für einen größeren Ruderweg an. Bitte stellen Sie immer sicher, dass die Anlenkung auf dem Ruder korrekt Höhenruder eingestellt ist und das Modell bei neutralen Kontrollen geradeaus fl iegt. Größerer Ruderausschlag Kleinerer Ruderausschlag Bugrad- steuerung Seitenruder Querruder 26 DE Montage der Tragfl äche 1. Nehmen Sie die Kabinenhaube vom Rumpf ab. 2. Drehen Sie die Tragfl äche und Rumpf um, so dass die Unterseite nach oben zeigt. 3. Führen Sie die beiden Querruderservoanschlüsse (A) in die Rumpföffnung. 4. Schieben Sie die beiden Führungsstifte (B) am hinteren Ende der Trag- fl äche in die beiden Öffnungen im Rumpf. 5. Richten Sie die Tragfl äche aus und befestigen diese mit den beiden B Schrauben (C). 6. Schließen Sie im Rumpf die beiden Querruder Servoanschlüsse an das Y-Kabel an. Die linken und rechten Anschlüsse können wie gewünscht an das Y-Kabel angeschlossen werden. Demontieren Sie falls notwendig in umgekehrter Reihenfolge. ACHTUNG: Quetschen oder beschädigen Sie keine Kabel bei der Montage der Tragfl äche. A Zentrieren der Ruder und Montage der Gabelköpfe an den Ruderhörnern Tipp: Drehen Sie den Gabelkopf auf dem Anlenkgestänge, um die Länge des Anlenkgestänges zwischen dem Servoarm und dem Steuerruderhorn zu ändern. • Ziehen Sie die Hülse vom Gabelkopf zum Anlenkgestänge. • Spreizen Sie den Gabelkopf vorsichtig auf und setzen Sie dann den C Gabelkopfstift in das gewünschte Loch im Steuerruderhorn ein. • Verschieben Sie die Hülse, um den Gabelkopf auf dem Steuerruderhorn festzuhalten. Nach der Bindung eines Senders am Empfänder des Modells stellen Sie die Trimmungen und Sub-Trimmungen auf 0 und dann passen Sie die Gabelköpfe an, um die Steuerfl ächen zu zentrieren. 1. 4. 2. 5. 3. 6. 27

Description:
ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände vom Propeller fern. Ist der. Regler armiert .. Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall. Tel.: +49 (0)
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.