ebook img

А.С. Пушкин. Болдинские рукописи 1830 года. В трёх томах PDF

224 Pages·2013·2.649 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview А.С. Пушкин. Болдинские рукописи 1830 года. В трёх томах

герб рода Пушкиных из дела московского губернского предводителя дворянства. 1799 Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук А. С. Пушкин БолдинСкие рукоПиСи 1830 годА A. Pushkin Boldino mAnuscriPts 1830 the russiAn ACADeMY of sCienCes the institute of russiAn literAture (PushKinsKij DoM) A. Pushkin Boldino mAnuscriPts 1830 Volume i Publishing house AlfAret st. Petersburg 2013 россИйская академИя наук ИнстИтут русской лИтературы (ПушкИнскИй дом) А. С. Пушкин БолдинСкие рукоПиСи 1830 года Том i Издательство «альфарет» санкт-Петербург 2013 удк 801.802 ббк 84 (2рос=рус) 1 а 11 Издано при поддержке Постоянного Комитета Союзного государства Руководители проекта: с. а. фомичев (Пушкинский дом), м. л. будюкина («альфарет») Авторы-составители: т. И. краснобородько, с. б. федотова Научный редактор с. а. фомичев Рецензент е. о. ларионова А. С. Пушкин. Болдинские рукописи 1830 года: в 3 т. / Институт русской литературы (Пушкинский дом) ран; а 11 авторы-сост. т. И. краснобородько, с. б. федотова; вступ. ст. с. а. фомичев; Пер. вступ. cт. д. Хикс. — сПб.: альфарет, 2013. — т. 1. — научное описание. — 224 с. факсимильное издание «а. с. Пушкин. болдинские рукописи 1830 года» продолжает публикацию рукописей поэта, хранящихся в Институте русской литературы (Пушкинском доме) ран. к 200-летию со дня рождения поэта Пушкинский дом совместно с форумом лидеров бизнеса под эгидой принца уэльского опубликовал полное собрание пушкинских ра- бочих тетрадей (в 8 томах). в настоящем издании впервые в полном объеме воспроизводятся автографы, собрание которых воссоздает картину «трудов и дней» Пушкина в течение трех осенних месяцев 1830 г., ставших для него временем неверо- ятного напряжения и взлета. Это «стенограмма» творческого процесса поэта, представленная черновыми и беловыми рукописями последних глав «евгения онегина», «маленьких трагедий», «Повестей белкина», «домика в коломне», «Истории села горюхина», «сказки о попе и о работнике его балде», набросков критических и полемических статей, лирических шедевров, среди ко- торых — «бесы», «безумных лет угасшее веселье…», «Прощание», «заклинание», «дорожные жалобы», «стихи, со- чиненные ночью во время бессонницы», «герой», «ответ анониму», «моя родословная» и др. в издание включены также автографы 17 пушкинских писем, отправленных из болдина осенью 1830 г. Первый том издания содержит вступительную статью о творчестве поэта первой болдинской осени и научное опи- сание болдинских рукописей. во втором и третьем томах воспроизведены 640 страниц болдинских автографов 1830 г. © Институт русской литературы (Пушкинский дом) ран, 2013 © ооо «Издательство «альфарет», 2013 © Постоянный комитет союзного государства, 2013 © краснобородько т. И., составление, научное описание, 2013 © федотова с.б., составление, научное описание, 2013 © фомичев с. а., вступительная статья, 2013 © Хикс д., перевод вступительной статьи, 2013 Все материалы, воспроизведенные в издании, хранятся isbn 978-5-902882-63-3 в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) РАН. 7 Dear readers! in your hands is a unique edition of Pushkin’s manuscripts scribbled during the most fruitful period of the great poet’s life, a kind of “shorthand record” reflecting Pushkin’s work-in-progress that any reader now can follow. on the margins of numer- ous manuscripts there are various marks and drawings giving the autograph a special aesthetic completeness. According to specialists, this edition complements with documentary sources the new academic edition of Pushkin’s works undertaken by the Pushkin house. editions of this kind are to give the common reader an access to Pushkin heri- tage without restrictions. that is why the Permanent Committee of the union state deemed it necessary to contribute to the project so that the “mass” edition is available to colleges, libraries, Pushkin museums and scholars… Alexander Pushkin is a great poet of the union state. twice, first in May 1820 and then in August 1824, he traveled in the lands of what today is belorussia whose people he got to know and love. belorussians, he said, are “the people kindred and dear to us from ancient times.” Well said! there is not much evidence of these trips, but a few facts are telling. for example, from a letter to Pushkin’s friend Pavel nashchokin we know that it was Pavel ostrovsky, an impoverished landlord from belorussian gen- try, who served as a prototype of Dubrovsky, the protagonist of Pushkin’s eponymic novel. Pushkin scholars never stop to find new points of contact between russia and belorussia in the poet’s life and works. belorussians and russians are citizens of their common union state. We live in a unified cultural space. i am sure that the new edition will spiritually enrich its readers. Pushkin is the link that ties together citizens of the union state ever more firmly. his soul lives on in the poetic lines he left for descendants. our duty is to keep them from fading so that our children love, revere and know Pushkin G. Rapota State Secretary of the Union State уважаемые читатели! Перед вами — уникальное издание рукописей Пушкина, относящихся к самой плодотворной поре творчества великого поэта, своего рода «стенограмма» рабо- чего процесса, за которым может теперь следить массовый читатель. Поля многих рукописей покрыты разного рода пометами и рисунками, придающими автографам особую эстетическую завершенность. нынешнее издание, по мнению специалистов, представляет собой необходи- мое документальное сопровождение нового академического издания Полного со- брания сочинений а. с. Пушкина, предпринятого Пушкинским домом. Подобные издания позволяют расширить круг занимающихся Пушкиным без всяких ограничений, они рассчитаны и на рядового читателя. Именно поэтому По- стоянный комитет союзного государства счел необходимым содействовать тому, чтобы это издание увидело свет, а его «массовый» тираж стал доступен университе- там, библиотекам, Пушкинским музеям, исследователям… а. с. Пушкин — великий поэт союзного государства. дважды, в мае 1820-го и августе 1824 года, он совершил путешествие по земле современной беларуси, по- знал и полюбил ее народ. «народ издревле нам родной», — так отозвался он о бело- русах. лучше не скажешь. свидетельств этих путешествий осталось немного, но они есть. например, в письме поэта другу Павлу нащокину есть подтверждение тому, что прототипом героя романа «дубровский» стал обедневший белорусский дворя- нин Павел островский. Пушкинисты находят все новые «точки соприкосновения» беларуси и россии в жизни и творчестве поэта. белорусы и россияне — граждане общего союзного государства. мы живем в едином культурном пространстве. уверен, что новое издание духовно обогатит своих читателей. Пушкин — то звено, которое еще крепче соединит поколения граждан союзного государства. душа поэта живет в тех строках, которые он оста- вил потомкам. наш долг сделать так, чтобы они не померкли, чтобы наши дети люби- ли, почитали и знали Пушкина. Григорий Рапота Государственный секретарь Союзного государства When asked to name who typifies national cultures both natives and foreigners will unhesitatingly name Dante for italy, shakespeare for england, goethe for germany, and Cervantes for spain. Yet when it comes to russia, there is a unique divergence. Any russian will name Pushkin, while even an educated foreigner will come up with tolstoy or Dostoevsky. When in the late 19th century the idea arose of creating a pantheon of the na- tional literature of russia, Pushkin became its natural emblem and it was natural that Pushkin’s name be on it. And so the Pushkinskij Dom, which now preserves Pushkin’s manuscripts, was founded. today, due to collaboration with the Permanent Committee of the union state and the Alfaret publishing house, we have realized our long-standing project — a facsimile edition of Pushkin’s boldino manuscripts. in examining Pushkin’s manuscripts, the study of correlation, interconnection, and mutual influence of drawings and words, graphics and sentences becomes a schol- arly field of its own, requiring not only special instruments and training, but also taste, flair and intuition. Pushkin’s draft manuscript is a masterpiece of breath-taking harmony and emo- tional force, pertaining not just to literature and art, but to some higher third dimension of culture. by far not every genius of world literature has, like Pushkin, taken the trouble to consider the beauty of the written page. the page space of Pushkin’s manuscript is an artistic phenomenon of graphics and calligraphy unprecedented in the history of euro- pean civilization, unique in world culture. As Pushkin by force of fate had once been removed for three months from his daily routine and left face to face with his own genius, so everyone of us needs the repose and seclusion of his own boldino autumn to stay face to face with Pushkin. During the long autumn nights the poet conversing with himself encountered nei- ther mediators no obstacles. A reader handling this volume of boldino manuscripts also encounters neither mediators nor obstacles of book type and other typographic props between Pushkin and himself. We are happy to present Pushkin scholars and amateurs with this opportunity, sure to be felicitous for those lucky enough to find this encounter in stock. . V. Bagno Fellow of the Russian Academy of Sciences Director of the Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom) of the Russian Academy of Sciences

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.