ebook img

Русская фантастическая проза эпохи романтизма (1820-1840 гг.) PDF

681 Pages·1990·12.91 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Русская фантастическая проза эпохи романтизма (1820-1840 гг.)

ББК 84P 1-4 Редактор Л. А. Карпова Р88 Составление, подготовка текста и комментарии М. Н. Виро¬ лайнен, О. Г. Дилакторской, Р. В. Иезуиговой, А. А. Карпова, Я Л Левкович, H. Н. Петруниной, H. М. Романова, М. А. Турьян, С. А. Фомичева, И С. Чистовой Вступительная статья В. М. Марковича Общая редакция А. А. Карпова Рецензенты: канд. филол. наук. М. В. Отрад.ин (Ленингр. ун-т), проф. В. Г Иванов (Ленингр. ун-т) # w' / у Художник Л И Блинова X"J А Русская фантастическая проза эпохи романтизма Р88 (1820—1840 гг.): Сб. произведений / Сост. и авторы комментариев Карпов А. А., Иезуитова Р. В., Турь¬ ян М. А. и др.; авт. вступ. статьи Маркович В. М.— Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990.—672 с. ISBN 5-288-00497-8 Книга является наиболее полным сборником произведений популярного в литературе 30-х годов XIX в. жанра. Широко из¬ вестные произведения А. Пушкина, Н. Гоголя, А. Погорельского объединены с редко издающимися сочинениями А. Бестужева- Марлинского, И. Киреевского, В. Одоевского, Е. Баратынского, А. Вельтмана и др. Для широкого круга читателей. 4702010101 —136 , § ББК 84Р1-4 В. М. Маркович, вступ. статья. 1990 А. А. Карпов. H. H. Петрунина. ISBN 5-288-00497-8 ^ подготовкаРтекста, комментарии. 1990. Дыхание фантазии В середине 20-х годов XIX в. в русскую прозу вошел необычный жанр, который позднее стали называть фантастической повестью. Но вый жанр быстро завоевал успех у читателей, и это послужило залогом его расцвета. В конце 20-х и на протяжении 30-х годов русские прозаики один за другим начинают писать в «фантастическом роде» Число сочинений такого рода непрерывно множится, отдельные фан¬ тастические истории складываются в циклы, а порою в книги, во мно¬ гом подобные циклам, скрепленные изнутри либо сюжетно-компози¬ ционными связями, либо тематическими перекличками, либо жанровой однородностью своих слагаемых. Так появляются «Двойник, или Мои вечера в Малороссии» А. А. Погорельского-Перовского (1828), «Вече¬ ра на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя (1831 —1832), «Пестрые сказки» В. Ф. Одоевского (1833), «Вечер на Хопре» М. Н. Загоскина (1834) и т. д. Проблемы фантастической словесности становятся пред¬ метом обсуждения в главных русских журналах того времени — «Мос ковском телеграфе», «Московском вестнике», «Сыне отечества», «Теле скопе», «Библиотеке для чтения». В тех же журналах публикуются многочисленные переводы иностранных романов и новелл, принадле¬ жащих (или тяготеющих) к «фантастическому роду». Словом, интерес к фантастике оказывается чрезвычайным и вместе с тем устойчивым веяния очередной литературной моды явно сплетаются в этом случае с глубокой общественной потребностью. Первоначально, в годы, непосредственно предшествовавшие вое станию 14 декабря, тяготение к фантастике было выражением инте реса к народному творчеству. Интерес этот был одним из проявлений борьбы за самобытность русской культуры: именно в ту пору понятия «народность», «народная старина», «народный дух» начинали приобре тать значение высших ценностей. Идею национальной самобытности наиболее энергично пропагандировала декабристская критика. Но об¬ щественно-культурная почва, на которой эта идея развивалась, про¬ стиралась далеко за рамки декабризма: здесь давал о себе знать обще¬ национальный патриотический подъем, вызванный Отечественной вой¬ ной 1812 г. Путь, ведущий к подлинной народности культуры, чаще всего видели тогда в обращении к миру народных поверий, преданий и легенд. «Вера праотцов, нравы отечественные, летописи, песни и ска¬ зания народные — лучшие, чистейшие, вернейшие источники для нашей словесности»',— писал в 1824 г поэт-декабрист В. К. Кюхельбекер В ряду источников подлинной народности не последнее место от¬ водилось древним мифологическим представлениям — тем самым, с ко¬ торыми были генетически связаны различные формы литературной фан¬ тастики. Славянская народная мифология становилась предметом вни¬ мательного изучения: еще в первые десятилетия XIX в. одна за другой появились книги Г. А. Глинки, А. С. Кайсарова, П. М. Строева, пы¬ тавшихся реконструировать общий строй русского мифологического мышления. Несколько позже народные поверья и связанные с ними мифологические образы начинают воздействовать на поэтику некоторых жанров романтической литературы. Наконец в русле тех же воздей- ' Кюхельбекер В. К. О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие // Мнемозина. 1824 4 2 С. 42 5 ствий формируются совершенно новые для русской литературы стихо¬ творные и прозаические жанры Одним из них и оказывается фантас¬ тическая повесть. Историю русской фантастической повести принято начинать харак¬ теристикой двух сочинений, увидевших свет в 1825 г Речь идет о по¬ вести А. А. Погорельского «Лафертовская маковница» и повести А. А. Бестужева «Замок Эйзен», впервые напечатанной под названием «Кровь за кровь». Их появление с полным правом можно рассматривать как отправную точку в развитии русских форм прозаической фанта¬ стики Обе повести, бесспорно, могут быть признаны оригинальными, и в то же время в обеих еще очень отчетливо прослеживаются разно¬ родные влияния, способствовавшие становлению нового жанра в русской литературе Погорельский первым осязаемо воссоздал русский мещанский быт, наполнив свою повесть подробностями повседневной жизни тихих город¬ ских окраин, жанровыми сценками, пересказами местных толков и слу¬ хов — одним словом, той особенной житейской атмосферой, которая никогда еще не становилась предметом столь узнаваемого изображения Однако в обыденно прозаическую бытовую обстановку почти сразу же вторгается фантастика: продавщица маковых лепешек оказывается колдуньей, рядом с ней появляется кот-оборотень, следует сцена, изо¬ бражающая таинственный колдовской обряд, за ней — не менее таин¬ ственные видёния действующих лиц. Наконец, вновь является тот же кот, превратившийся в титулярного советника. Современники усматривали в повести Погорельского признаки под¬ ражания Э. Т. А. Гофману. Русский романтик и в самом деле начинал с буквального следования гофмановским образцам. Однако пора учени¬ чества оказалась для Погорельского короткой, и в «Лафертовской маковнице» сквозь сохранившиеся контуры гофмановской традиции про¬ ступают черты вполне самостоятельной манеры. О Гофмане тут напоминают прежде всего отдельные образы и мо¬ тивы. Это уже знакомый нам черный кот, способный к волшебным перевоплощениям, и страшная колдунья, забавно совместившая чаро¬ действо с обыденными профессиями рыночной торговки и платной га¬ далки (читатель тех лет не мог не вспомнить при этом «Золотой гор¬ шок» и колдунью Луизу Рауерин, тоже совмещавшую с колдовскими чарами примерно такие же бытовые занятия) Еще важнее сходство основополагающих конструктивных принципов: у Погорельского, как и у Гофмана, композиционно-смысловую основу повести составляет постоянное переплетение. сверхъестественного с буднично-реальным. В гофмановхжих сказках-каприччио («Золотой горшок», «Крошка Цахес», «Повелитель блох», «Принцесса Брамбилла») совершалась своеобразная мифологизация быта: обыкновенные предметы мещанского обихода внезапно обретали способность к мифическим метаморфозам, а персонажи оказывались двойниками или новыми воплощениями дей¬ ствующих лиц тут же рассказанного мифе. Все это превращало быто¬ вой мир в арену волшебной фантасмагории, в недрах обыденнейших житейских ситуаций автор-фантаст открывал вселенскую борьбу добра и зла, понятую в духе «новой мифологии» романтиков. Погорельский тоже вводит бытовую историю в контекст гранди¬ озной борьбы сверхъестественных вселенских сил, но эта борьба не 6

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.