МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Центр исследования литератур народов Дагестана РУССКО-КАВКАЗСКИЕ ЛИТЕРАТУРНО-ЯЗЫКОВЫЕ ВЗАИМОСВЯЗИ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Сулеймана Стальского г. Махачкала, 21 мая 2019 года Махачкала Издательство ДГУ 2019 Русско-кавказские литературно-языковые взаимосвязи в контексте современной культуры. Материалы Всероссийской науч- но-практической конференции, посвященной 150-летию со дня рож- дения Сулеймана Стальского (г. Махачкала, 21 мая 2019 года). – Ма- хачкала, 2019. – 223 с. ISBN 978-5-9913-0187-9 В сборник вошли материалы Всероссийской научно-практической конфе- ренции «Русско-кавказские литературно-языковые взаимосвязи в контексте со- временной культуры», посвященной 150-летию со дня рождения Сулеймана Стальского. Конференция состоялась 21 мая 2019 г. в Дагестанском государ- ственном университете. Творческое наследие Сулеймана Стальского рассматри- валось в докладах не только в литературоведческом плане, но и в контексте линг- вистики, лингвокультурологии и фольклористики. Особое внимание на конфе- ренции было уделено проблеме анализа творчества поэта в системе литературных связей. Издание адресовано работникам образовательных организаций, студентам и аспирантам. Печатается по решению ученого совета ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет». Рецензенты: Дибиров И.А. – профессор кафедры общего языкознания ДГПУ, доктор филологических наук; Эфендиев И.И. – зав. кафедрой русского языка с курсом подго- товительного отделения ДГМУ, доктор филологических наук, про- фессор. Ответственные редакторы: Магомедов М.И. – главный научный сотрудник ИЯЛИ ДНЦ РАН, доктор филологических наук, профессор; Алиева Х.М. – директор Центра исследования литератур наро- дов Дагестана Дагестанского государственного университета, канди- дат филологических наук. Ответственность за сведения, содержащиеся в материалах сбор- ника, несут авторы статей. © Авторы статей, 2019 © Издательство ДГУ, 2019 2 ПРЕДИСЛОВИЕ Состоявшаяся 21 мая 2019 года Всероссийская научно- практическая конференция явилась последовательным продолжением работы Центра исследования литератур народов Дагестана по под- держке и развитию инновационных процессов в Дагестанском госу- дарственном университете. Конференция была приурочена к 150-летию со дня рождения классика лезгинской поэзии Сулеймана Стальского. Приятно отметить, что довольно обширной оказалась география участников конференции, в которой приняли участие ученые отече- ственной и зарубежной гуманитарной науки – из Дагестанского госу- дарственного университета, Дагестанского государственного педаго- гического университета, Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, Дагестанского научно-исследовательского ин- ститута педагогики им. А.А. Тахо-Годи, Ингушского научно- исследовательского института гуманитарных наук им. Ч.Э. Ахриева, Чеченского государственного университета, Адыгейского института гуманитарных исследований, Северо-Осетинского института гумани- тарных и социальных исследований им. В.И. Абаева, Института гума- нитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра РАН, Московского политехнического университета, Университета Хазар, Института фольклора национальной академии наук Азербай- джана, Белгородского государственного института искусств и культу- ры, Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, Северо-Осетинского государственного педа- гогического института, Башкирского государственного университета. Творческое наследие Сулеймана Стальского рассматривалось в докладах не только в литературоведческом плане, но и в контексте лингвистики и лингвокультурологии, фольклористики и искусствове- дения. Особое внимание на конференции было уделено проблеме ха- рактеристики творчества поэта в системе литературных связей, а так- же роли русского языка и литературы в национальных регионах Кав- каза. Кроме того, на конференции рассматривались вопросы совре- менного состояния русской литературы и литературы народов России. Сборник объединяет как работы общего характера, освещающие ряд аспектов русско-кавказских литературно-языковых взаимосвязей, так и конкретные исследования, посвященные проблемам билингвиз- ма и полилингвизма в полиязыковом и поликультурном пространстве. По тематическому принципу вошедшие в сборник работы могут быть сгруппированы в четыре блока: 1. Исследование жизненного пути и творчества С. Стальского в контексте развития литературоведческой науки. 3 2. Русская литература и литература народов России. 3. Роль русского языка и русской литературы в национальных ре- гионах Кавказа. 4. Проблемы билингвизма и полилингвизма в полиязыковом и поликультурном пространстве. Статьи сборника размещены по обозначенным секциям. Содер- жание и разнообразие затронутых научных исследований подтвер- ждают актуальность направления конференции, способствуют науч- ному осмыслению и практической апробации научного материала. Мы благодарны всем участникам за плодотворное сотрудничество и надеемся, что проведение междисциплинарных конференций станет доброй традицией. Директор Центра исследования литератур народов Дагестана, кандидат филологических наук Х.М. Алиева 4 ИССЛЕДОВАНИЕ ЖИЗНЕННОГО ПУТИ И ТВОРЧЕСТВА С. СТАЛЬСКОГО В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРО- ВЕДЧЕСКОЙ НАУКИ УДК 894.612.8-1 С. А. Бедирханов Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, г. Махачкала СУЛЕЙМАН СТАЛЬСКИЙ: К СТРУКТУРНЫМ ОСНОВАМ ПОЭТИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ «ГОМЕРА ХХ ВЕКА» Аннотация. В статье рассматриваются структурные доминанты поэтического сознания Сулеймана Стальского. Выявляются ценностные смыслы, определившие основы творческого феномена классика лезгинской поэзии. Ключевые слова: Сулейман Стальский, структурные смыслы, поэтическое сознание, творческий феномен, лезгинская поэзия. S.A. Bedirkhanov Institute of Language, Literature and Art them. G. Tsadasy DSC RAS, Makhachkala SULEYMAN STALSKY: TO THE STRUCTURAL BASES OF THE POETIC CONSCIOUSNESS "GOMERA OF THE XX CENTURY" Abstract. The structural dominants of Suleiman Stalsky's poetic conscious- ness are considered. The value meanings that define the foundations of the crea- tive phenomenon of the classic Lezghin poetry are revealed. Key words: Suleiman Stalsky, structural senses, poetic consciousness, creative phenomenon, Lezghin poetry. Сулейман Стальский – классик лезгинской литературы, «Гомер ХХ века» – оставил богатое поэтическое наследие, которое стало до- стоянием не только лезгинской, но и всей дагестанской литературы. Активный процесс собирания и систематизации поэтического наследия С. Стальского начинается с конца 1940-х годов. К этому времени имя поэта обрело известность далеко за пределами Дагеста- на. «Он на деле стал «общим» советским поэтом, поэтом всего Совет- ского Союза»7, с. 50, – пишет А. Г. Агаев. Это и обозначило условия и возможности развертывания текстологических исследований, направленных на конструирование более устойчивого корпуса сочи- 5 нений поэта. Результатом этих исследований стало издание ряда сборников стихотворений, отражающих смысл полноты творческого феномена классика лезгинской литературы. Однако, следует отметить и то, что текстологические исследования выявили ряд серьезных про- блем, затрагивающих творческое явление «Гомера ХХ века». Одной из нерешенных проблем в сулеймановедении является проблема соотношения стиха поэта с нормами литературного языка. Как пишет Р. И. Гайдаров, «...Стальский, несмотря на неграмотность, с самого начала своего поэтического творчества стал на позиции утверждения в литературном языке норм гюнейского диалекта кю- ринского наречия. Сам он, как известно, является представителем го- вора, относящегося в своей основе к яркинскому диалекту» 5, с. 6. Однако с подобными выводами не согласен А.Г. Гюльмагомедов, утверждающий, что С. Сулейман не признавал норм литературного языка, который для него вообще не существовал. Опираясь на особен- ности фонетического анализа стихотворений поэта, А.Г. Гюльмагоме- дов акцентирует внимание на существенное расхождение сулейманов- ского стиха с нормами литературного языка, которое, по мнению учено- го, имеет принципиальное значение. Поэтому стремление многих язы- коведов и составителей сборников поэта подчинять поэтическое слово С. Стальского литературным нормам языка приводит к искажению творческого мастерства классика лезгинской поэзии 6, с. 114–115. А. Г. Гюльмагомедов предлагает представить творческое насле- дие поэта в двух вариантах: 1) так, как оно звучало в устах поэта, то есть по нормам стальского говора гюнейского диалекта; 2) так, как оно должно быть передано нормами литературного языка. Такой под- ход, на наш взгляд, соответствует творческому масштабу классика лезгинской литературы и отражает современное видение не только национальной, но и всей дагестанской культуры. Однако его реализа- ция требует огромных усилий, направленных на исследование не только стилистических, грамматических и художественных особенно- стей творческого наследия С. Стальского, но и специфики строения ментальной (логической) конструкции его сознания. В начале 1936 года редакция «Правды» обратилась к Эффенди Капиеву с просьбой записать рассказ Стальского о своей жизни. За- пись эту Капиев назвал: «Кто я такой, и как я стал поэтом». «Правда» напечатала её 5 апреля 1936 года под названием «Рассказ Сулеймана о себе». Под рассказом напечатано: «Записал Э. Капиев» 1, с. 39–40. «Рассказ Сулеймана о себе», по мнению исследователя А. Агаева, является единственным, причем наиболее полным документом, досто- верно рассказывающим о дореволюционной жизни Сулеймана Сталь- ского. Он лёг в основу всех позднейших исследований жизни и твор- чества поэта, предисловий к многочисленным изданиям сулейманов- ских произведений. 6 В «Рассказе Сулеймана о себе» жизненный опыт явлен в эмоцио- нальной окраске. Генерированный ритмическими импульсами мен- тальных структур сознания эмоциональный настрой выстраивает по- рядок жизненных фактов, определяющий социальную природу лично- сти поэта. «Мать была беременна мною, – вспоминает поэт в «Рассказе Су- леймана о себе», – когда отец ни с того, ни с сего выгнал её и женился на другой. Я родился у дяди в хлеву. Очень оскорбленные поступком отца мои родственники выместили это на мне: тотчас же, не дав мне даже попробовать материнского молока, они завернули меня в драный палас и подкинули к отцовским воротам. Так с обиды и началась моя жизнь» 7, с. 381. Дальнейшая жизнь поэта опиралась на факты, толь- ко усиливающие чувство обиды. В тринадцать лет С. Стальский в поисках работы приезжает в Дербент, нанимается в батраки к одному зажиточному еврею. «Четы- ре года, – пишет С. Стальский в «Рассказе о себе», – батрачил я у это- го человека, ни зимы, ни лета не замечая. А когда уволился – оказа- лось, мне снова некуда себя деть, и карманы мои по-прежнему пусты» 7, с. 382. Поэт «так и не обретя чувство сытости и надежды на зав- трашний день, вернулся на родину» 1, с. 44. Через полтора года С. Стальский с группой односельчан уезжает в Гянджу. Из Гянджи он отправляется в Самарканд, где устраивается чернорабочим в депо. Затем около года работал на постройке моста реки Сыр-Дарья, в течение двух лет трудится на нефтяных промыслах Баку. После пятнадцатилетних скитаний поэт возвращается в родной аул. Чувство обиды стало генератором определенного эмоционально- чувственного настроя, давшего исходное основание идентичности по- этического духа С. Стальского. Представленность структурных характеристик идентичности означала наличие некоего неискоренимого срединного момента, удерживающего взаимообусловленность полюсов – репрезентантов предельных состояний оппозиции «человек – мир». Эта оппозиция, вернее ее идеальная конструкция, является в модусе переживания, ее сущностные характеристики становятся достоянием «начавшейся с обиды» жизни духа. Как следствие, жизненные явления духа присваиваются идентич- ностью, основанной на особых принципах ее организации. Устойчивость форм и принципов организации поэтической иден- тичности классика лезгинской литературы имела основанием откры- тость духовных интенций его сознания к структурным референтам строфической композиции герайлы. Герайлы, также, как и гошма – строфические композиции ашугского искусства, сконструированные деятельно-активными функциональными структурами творческого духа, которые удержи- 7 вают актуальность явлений духовного бытия в единстве его синтези- рующей деятельности. Строфическая конструкция герайлы основана на соизмеримости 8- сложных стихотворных строк, потому в ее устойчивости духовные ритмы явля- ются в динамичности, энергичности. Это и объясняет обращенность поэтического сознания классика лезгинской литературы к композиции герайлы. Синтезирую- щие функции ритмических импульсов сулеймановского духа были фундированы системно «неотработанной» рефлексией, являющей сознанию «вещностного» со- держания предметного мира. Как следствие, ментальные конструкции сознания, схваченные сущностными характеристиками устной речи, локализуются в некие символические смыслы, содержащие идеальные референции эмпирического мира. «Быстрота темпа устной речи не является моментом, благоприят- ствующим протеканию речевой деятельности в порядке сложного, во- левого действия, т. е. с обдумыванием, борьбой мотивов, выбором» 4, с. 29. Поэтому через ее (устной речи) структуры в поэтическое про- странство просачивается внутренняя первичная энергия, удерживаю- щая акт чувственного переживания явлений действительности в акту- альности бытия 2, с. 85. Таким образом, выбор С. Стальским восьмисложника был опре- делен активностью чувственных структур его творческого мышления. Чувственно активные интенции духа выстраивают упрощенные фор- мы логических конструкций, что характерно для ашугской поэтиче- ской модели. Ашугское искусство – уникальное творческое явление, распола- гающееся собственными совершенными инструментариями демон- страции явлений идеального мира. Синтетическое единство этих яв- лений гарантируется импульсивными ритмами народного духа. Жиз- ненный порядок этих ритмов определяется чувственным содержани- ем, в овладении которым духовные интенции транслируются в симво- лические формы бытия. Как следствие удерживаются условия явления фактов эмпирического мира в присутствии. Присущая ашугской эстетической картине чувственная актив- ность ментальных структур определяет ритмический порядок созна- тельных явлений и сулеймановского духа. Однако активность чув- ственных структур поэтического сознания классика лезгинской поэ- зии была фундирована не только доктринальными характеристиками ашугства. Устремленность творческих интенций поэтической мыс- ли С. Стальского к жанровым формам ашугского искусства была обусловлена и потребностью в исходных принципах поэтического бытия, в строфических композициях его организации. «В области формы стиха Сулейман никогда не мог выбраться из рамок, определенных ему поэтической школой ашугов» 3, – пишет Ф. Вагабова. Художественное наследие Сулеймана Стальского – уникальное явление, определившее жизненный порядок этнопоэтического духа 8 лезгинского народа на рубеже ХІХ – ХХ веков. Это и обозначило цен- ностные реалии творческого феномена поэта, вокруг которого вы- страиваются методологические композиции ряда серьезных теорети- ческих исследований. Сведенные в основном к идеологическим пара- дигмам социалистического государства, эти исследования, тем не ме- нее, выявили внутреннее совершенство и полноту творческой иден- тичности народного поэта Дагестана. Свидетельством этого совер- шенства и полноты стали и изданные в разные периоды сборники со- чинений поэта, освещающих не только масштабность творческого яв- ления Сулеймана Стальского, но и серьезные текстологические про- блемы его наследия. Литература 1. Агаев А. Сулейман Стальский. Жизнь и творчество. – Махач- кала, 1963. 2. Бедирханов С.А. Лезгинская любовная лирика: динамика поэ- тической модели в культурно-историческом контексте. – Махачкала: ИЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 2016. 3. Вагабова Ф. Сулейман Стальский. //Научный архив и руко- писный фонд, Ф.3. оп.5, д.212. –Махачкала, 1964. 4. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.-Л., 1984. 5. Гайдаров И. Р. Язык и поэтика Стальского. –Махачкала, 1995. 6. Гюльмагомедов А. Г. Словарь рифм и языковые особенности поэзии Сулеймана Стальского. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2009. 7. Сулейман Стальский. Сочинения. / сост. и авт. вступ. статьи А. Агаев. –Махачкала: Дагкнигоиздат, 1964. УДК 821.35 А. Газанфаргызы Университет Хазар, Институт фольклора НАНА, г. Баку ДАГЕСТАНО-АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ВЗАИМОСВЯЗИ. ВЛИЯНИЕ АШУГА ДЖАМАЛА НА ТВОРЧЕСТВО СУЛЕЙМАНА СТАЛЬСКОГО Аннотация. В статье исследуются дагестано-азербайджанские культурные и литературные взаимосвязи, проводится сопоставительный анализ творчества Ашуга Джамала и Сулеймана Стальского. Отмечается близость творческих традиций обоих поэтов, влияние поэзии Ашуга Джамала на творчество лезгинского классика Сулеймана Стальского. Ключевые слова: ашуг, гошма, Азербайджан, Дагестан, Ашуг Джамал, Сулейман Стальский, культурные и литературные взаимосвязи. 9 A. Gazanfargyzy Khazar University, Institute of Folklore of ANAS, Baku city DAGESTAN-AZERBAIJAN RELATIONS. THE INFLUENCE OF ASHUGA JAMALA ON THE WORKS OF SULEYMAN STAL Abstract. The article explores the Dagestan-Azerbaijani cultural and liter- ary interrelations, a comparative analysis of the works of Ashug Jamal and Su- leiman Stalsky is carried out. The closeness of the creative traditions of both po- ets, the influence of Ashug Jamal's poetry on the work of the Lezghian classic Suleiman Stalsky is noted. Keywords: ashug, goshma, Azerbaijan, Dagestan, Ashug Jamal, Suleiman Stalsky, cultural and literary interrelations. Кавказские народы на протяжении многих веков в силу полити- ческих процессов находились как в составе одного государства, так и в отдельных. Последнее стало наблюдаться после развала Советского Союза. Несмотря на то, что эти народы общаются на разных языках, живут в составе отдельных государств, они имеют общую культуру. Не- маловажна здесь и роль ислама, который имеет сближающий фактор. 30 лет тому назад все мы жили в составе одного государства – России. Но сегодня Азербайджан является независимым государ- ством, который входит в список членов ООН. Республика Дагестан находится в составе России. Но, несмотря на то, что мы относимся к разным государствам, тысячи лезгин, аварцев, цахуров, рутулов, таба- саранцев живут в Азербайджане, так же, как и азербайджанцы – в Да- гестане. Несмотря на разделение границ, культурные отношения между дагестанскими и азербайджанскими народами очень тесные. Порвать эти связи было бы очень трудно. В течение многих веков была языко- вая близость между этими государствами, так как дагестанские наро- ды, для которых тюркский язык был языком межнационального об- щения, смогли поддерживать связи, начиная с Китая до Адратическо- го моря, даже в Европе, одним словом, во всем тюркском мире. Как результат этого, даже когда в 20-х годах в Советском Союзе открыва- лись новые школы или газеты, все материалы печатались в типогра- фии «III Интернационал» в Баку. Также студенты из Дагестана обу- чались в Баку как в частном порядке, так и в групповой форме. Например, группы кумыкских, даргинских, аварских студентов учи- лись в Театральном училище, Педагогическом университете в Баку. Они изучали режиссерское и актерское мастерство. И естественно, что эти кадры играли большую роль в первых театрах Дагестана. Отно- шения были двусторонними. И здесь следует подчеркнуть, что до об- 10