ebook img

Русско-кавказские литературно-языковые взаимосвязи в контексте современной культуры: Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Сулеймана Стальского (г. Махачкала, 21 мая 2019 года) PDF

223 Pages·2019·2.367 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Русско-кавказские литературно-языковые взаимосвязи в контексте современной культуры: Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Сулеймана Стальского (г. Махачкала, 21 мая 2019 года)

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Центр исследования литератур народов Дагестана РУССКО-КАВКАЗСКИЕ ЛИТЕРАТУРНО-ЯЗЫКОВЫЕ ВЗАИМОСВЯЗИ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Сулеймана Стальского г. Махачкала, 21 мая 2019 года Махачкала Издательство ДГУ 2019 Русско-кавказские литературно-языковые взаимосвязи в контексте современной культуры. Материалы Всероссийской науч- но-практической конференции, посвященной 150-летию со дня рож- дения Сулеймана Стальского (г. Махачкала, 21 мая 2019 года). – Ма- хачкала, 2019. – 223 с. ISBN 978-5-9913-0187-9 В сборник вошли материалы Всероссийской научно-практической конфе- ренции «Русско-кавказские литературно-языковые взаимосвязи в контексте со- временной культуры», посвященной 150-летию со дня рождения Сулеймана Стальского. Конференция состоялась 21 мая 2019 г. в Дагестанском государ- ственном университете. Творческое наследие Сулеймана Стальского рассматри- валось в докладах не только в литературоведческом плане, но и в контексте линг- вистики, лингвокультурологии и фольклористики. Особое внимание на конфе- ренции было уделено проблеме анализа творчества поэта в системе литературных связей. Издание адресовано работникам образовательных организаций, студентам и аспирантам. Печатается по решению ученого совета ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет». Рецензенты: Дибиров И.А. – профессор кафедры общего языкознания ДГПУ, доктор филологических наук; Эфендиев И.И. – зав. кафедрой русского языка с курсом подго- товительного отделения ДГМУ, доктор филологических наук, про- фессор. Ответственные редакторы: Магомедов М.И. – главный научный сотрудник ИЯЛИ ДНЦ РАН, доктор филологических наук, профессор; Алиева Х.М. – директор Центра исследования литератур наро- дов Дагестана Дагестанского государственного университета, канди- дат филологических наук. Ответственность за сведения, содержащиеся в материалах сбор- ника, несут авторы статей. © Авторы статей, 2019 © Издательство ДГУ, 2019 2 ПРЕДИСЛОВИЕ Состоявшаяся 21 мая 2019 года Всероссийская научно- практическая конференция явилась последовательным продолжением работы Центра исследования литератур народов Дагестана по под- держке и развитию инновационных процессов в Дагестанском госу- дарственном университете. Конференция была приурочена к 150-летию со дня рождения классика лезгинской поэзии Сулеймана Стальского. Приятно отметить, что довольно обширной оказалась география участников конференции, в которой приняли участие ученые отече- ственной и зарубежной гуманитарной науки – из Дагестанского госу- дарственного университета, Дагестанского государственного педаго- гического университета, Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, Дагестанского научно-исследовательского ин- ститута педагогики им. А.А. Тахо-Годи, Ингушского научно- исследовательского института гуманитарных наук им. Ч.Э. Ахриева, Чеченского государственного университета, Адыгейского института гуманитарных исследований, Северо-Осетинского института гумани- тарных и социальных исследований им. В.И. Абаева, Института гума- нитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра РАН, Московского политехнического университета, Университета Хазар, Института фольклора национальной академии наук Азербай- джана, Белгородского государственного института искусств и культу- ры, Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, Северо-Осетинского государственного педа- гогического института, Башкирского государственного университета. Творческое наследие Сулеймана Стальского рассматривалось в докладах не только в литературоведческом плане, но и в контексте лингвистики и лингвокультурологии, фольклористики и искусствове- дения. Особое внимание на конференции было уделено проблеме ха- рактеристики творчества поэта в системе литературных связей, а так- же роли русского языка и литературы в национальных регионах Кав- каза. Кроме того, на конференции рассматривались вопросы совре- менного состояния русской литературы и литературы народов России. Сборник объединяет как работы общего характера, освещающие ряд аспектов русско-кавказских литературно-языковых взаимосвязей, так и конкретные исследования, посвященные проблемам билингвиз- ма и полилингвизма в полиязыковом и поликультурном пространстве. По тематическому принципу вошедшие в сборник работы могут быть сгруппированы в четыре блока: 1. Исследование жизненного пути и творчества С. Стальского в контексте развития литературоведческой науки. 3 2. Русская литература и литература народов России. 3. Роль русского языка и русской литературы в национальных ре- гионах Кавказа. 4. Проблемы билингвизма и полилингвизма в полиязыковом и поликультурном пространстве. Статьи сборника размещены по обозначенным секциям. Содер- жание и разнообразие затронутых научных исследований подтвер- ждают актуальность направления конференции, способствуют науч- ному осмыслению и практической апробации научного материала. Мы благодарны всем участникам за плодотворное сотрудничество и надеемся, что проведение междисциплинарных конференций станет доброй традицией. Директор Центра исследования литератур народов Дагестана, кандидат филологических наук Х.М. Алиева 4 ИССЛЕДОВАНИЕ ЖИЗНЕННОГО ПУТИ И ТВОРЧЕСТВА С. СТАЛЬСКОГО В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРО- ВЕДЧЕСКОЙ НАУКИ УДК 894.612.8-1 С. А. Бедирханов Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, г. Махачкала СУЛЕЙМАН СТАЛЬСКИЙ: К СТРУКТУРНЫМ ОСНОВАМ ПОЭТИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ «ГОМЕРА ХХ ВЕКА» Аннотация. В статье рассматриваются структурные доминанты поэтического сознания Сулеймана Стальского. Выявляются ценностные смыслы, определившие основы творческого феномена классика лезгинской поэзии. Ключевые слова: Сулейман Стальский, структурные смыслы, поэтическое сознание, творческий феномен, лезгинская поэзия. S.A. Bedirkhanov Institute of Language, Literature and Art them. G. Tsadasy DSC RAS, Makhachkala SULEYMAN STALSKY: TO THE STRUCTURAL BASES OF THE POETIC CONSCIOUSNESS "GOMERA OF THE XX CENTURY" Abstract. The structural dominants of Suleiman Stalsky's poetic conscious- ness are considered. The value meanings that define the foundations of the crea- tive phenomenon of the classic Lezghin poetry are revealed. Key words: Suleiman Stalsky, structural senses, poetic consciousness, creative phenomenon, Lezghin poetry. Сулейман Стальский – классик лезгинской литературы, «Гомер ХХ века» – оставил богатое поэтическое наследие, которое стало до- стоянием не только лезгинской, но и всей дагестанской литературы. Активный процесс собирания и систематизации поэтического наследия С. Стальского начинается с конца 1940-х годов. К этому времени имя поэта обрело известность далеко за пределами Дагеста- на. «Он на деле стал «общим» советским поэтом, поэтом всего Совет- ского Союза»7, с. 50, – пишет А. Г. Агаев. Это и обозначило условия и возможности развертывания текстологических исследований, направленных на конструирование более устойчивого корпуса сочи- 5 нений поэта. Результатом этих исследований стало издание ряда сборников стихотворений, отражающих смысл полноты творческого феномена классика лезгинской литературы. Однако, следует отметить и то, что текстологические исследования выявили ряд серьезных про- блем, затрагивающих творческое явление «Гомера ХХ века». Одной из нерешенных проблем в сулеймановедении является проблема соотношения стиха поэта с нормами литературного языка. Как пишет Р. И. Гайдаров, «...Стальский, несмотря на неграмотность, с самого начала своего поэтического творчества стал на позиции утверждения в литературном языке норм гюнейского диалекта кю- ринского наречия. Сам он, как известно, является представителем го- вора, относящегося в своей основе к яркинскому диалекту» 5, с. 6. Однако с подобными выводами не согласен А.Г. Гюльмагомедов, утверждающий, что С. Сулейман не признавал норм литературного языка, который для него вообще не существовал. Опираясь на особен- ности фонетического анализа стихотворений поэта, А.Г. Гюльмагоме- дов акцентирует внимание на существенное расхождение сулейманов- ского стиха с нормами литературного языка, которое, по мнению учено- го, имеет принципиальное значение. Поэтому стремление многих язы- коведов и составителей сборников поэта подчинять поэтическое слово С. Стальского литературным нормам языка приводит к искажению творческого мастерства классика лезгинской поэзии 6, с. 114–115. А. Г. Гюльмагомедов предлагает представить творческое насле- дие поэта в двух вариантах: 1) так, как оно звучало в устах поэта, то есть по нормам стальского говора гюнейского диалекта; 2) так, как оно должно быть передано нормами литературного языка. Такой под- ход, на наш взгляд, соответствует творческому масштабу классика лезгинской литературы и отражает современное видение не только национальной, но и всей дагестанской культуры. Однако его реализа- ция требует огромных усилий, направленных на исследование не только стилистических, грамматических и художественных особенно- стей творческого наследия С. Стальского, но и специфики строения ментальной (логической) конструкции его сознания. В начале 1936 года редакция «Правды» обратилась к Эффенди Капиеву с просьбой записать рассказ Стальского о своей жизни. За- пись эту Капиев назвал: «Кто я такой, и как я стал поэтом». «Правда» напечатала её 5 апреля 1936 года под названием «Рассказ Сулеймана о себе». Под рассказом напечатано: «Записал Э. Капиев» 1, с. 39–40. «Рассказ Сулеймана о себе», по мнению исследователя А. Агаева, является единственным, причем наиболее полным документом, досто- верно рассказывающим о дореволюционной жизни Сулеймана Сталь- ского. Он лёг в основу всех позднейших исследований жизни и твор- чества поэта, предисловий к многочисленным изданиям сулейманов- ских произведений. 6 В «Рассказе Сулеймана о себе» жизненный опыт явлен в эмоцио- нальной окраске. Генерированный ритмическими импульсами мен- тальных структур сознания эмоциональный настрой выстраивает по- рядок жизненных фактов, определяющий социальную природу лично- сти поэта. «Мать была беременна мною, – вспоминает поэт в «Рассказе Су- леймана о себе», – когда отец ни с того, ни с сего выгнал её и женился на другой. Я родился у дяди в хлеву. Очень оскорбленные поступком отца мои родственники выместили это на мне: тотчас же, не дав мне даже попробовать материнского молока, они завернули меня в драный палас и подкинули к отцовским воротам. Так с обиды и началась моя жизнь» 7, с. 381. Дальнейшая жизнь поэта опиралась на факты, толь- ко усиливающие чувство обиды. В тринадцать лет С. Стальский в поисках работы приезжает в Дербент, нанимается в батраки к одному зажиточному еврею. «Четы- ре года, – пишет С. Стальский в «Рассказе о себе», – батрачил я у это- го человека, ни зимы, ни лета не замечая. А когда уволился – оказа- лось, мне снова некуда себя деть, и карманы мои по-прежнему пусты» 7, с. 382. Поэт «так и не обретя чувство сытости и надежды на зав- трашний день, вернулся на родину» 1, с. 44. Через полтора года С. Стальский с группой односельчан уезжает в Гянджу. Из Гянджи он отправляется в Самарканд, где устраивается чернорабочим в депо. Затем около года работал на постройке моста реки Сыр-Дарья, в течение двух лет трудится на нефтяных промыслах Баку. После пятнадцатилетних скитаний поэт возвращается в родной аул. Чувство обиды стало генератором определенного эмоционально- чувственного настроя, давшего исходное основание идентичности по- этического духа С. Стальского. Представленность структурных характеристик идентичности означала наличие некоего неискоренимого срединного момента, удерживающего взаимообусловленность полюсов – репрезентантов предельных состояний оппозиции «человек – мир». Эта оппозиция, вернее ее идеальная конструкция, является в модусе переживания, ее сущностные характеристики становятся достоянием «начавшейся с обиды» жизни духа. Как следствие, жизненные явления духа присваиваются идентич- ностью, основанной на особых принципах ее организации. Устойчивость форм и принципов организации поэтической иден- тичности классика лезгинской литературы имела основанием откры- тость духовных интенций его сознания к структурным референтам строфической композиции герайлы. Герайлы, также, как и гошма – строфические композиции ашугского искусства, сконструированные деятельно-активными функциональными структурами творческого духа, которые удержи- 7 вают актуальность явлений духовного бытия в единстве его синтези- рующей деятельности. Строфическая конструкция герайлы основана на соизмеримости 8- сложных стихотворных строк, потому в ее устойчивости духовные ритмы явля- ются в динамичности, энергичности. Это и объясняет обращенность поэтического сознания классика лезгинской литературы к композиции герайлы. Синтезирую- щие функции ритмических импульсов сулеймановского духа были фундированы системно «неотработанной» рефлексией, являющей сознанию «вещностного» со- держания предметного мира. Как следствие, ментальные конструкции сознания, схваченные сущностными характеристиками устной речи, локализуются в некие символические смыслы, содержащие идеальные референции эмпирического мира. «Быстрота темпа устной речи не является моментом, благоприят- ствующим протеканию речевой деятельности в порядке сложного, во- левого действия, т. е. с обдумыванием, борьбой мотивов, выбором» 4, с. 29. Поэтому через ее (устной речи) структуры в поэтическое про- странство просачивается внутренняя первичная энергия, удерживаю- щая акт чувственного переживания явлений действительности в акту- альности бытия 2, с. 85. Таким образом, выбор С. Стальским восьмисложника был опре- делен активностью чувственных структур его творческого мышления. Чувственно активные интенции духа выстраивают упрощенные фор- мы логических конструкций, что характерно для ашугской поэтиче- ской модели. Ашугское искусство – уникальное творческое явление, распола- гающееся собственными совершенными инструментариями демон- страции явлений идеального мира. Синтетическое единство этих яв- лений гарантируется импульсивными ритмами народного духа. Жиз- ненный порядок этих ритмов определяется чувственным содержани- ем, в овладении которым духовные интенции транслируются в симво- лические формы бытия. Как следствие удерживаются условия явления фактов эмпирического мира в присутствии. Присущая ашугской эстетической картине чувственная актив- ность ментальных структур определяет ритмический порядок созна- тельных явлений и сулеймановского духа. Однако активность чув- ственных структур поэтического сознания классика лезгинской поэ- зии была фундирована не только доктринальными характеристиками ашугства. Устремленность творческих интенций поэтической мыс- ли С. Стальского к жанровым формам ашугского искусства была обусловлена и потребностью в исходных принципах поэтического бытия, в строфических композициях его организации. «В области формы стиха Сулейман никогда не мог выбраться из рамок, определенных ему поэтической школой ашугов» 3, – пишет Ф. Вагабова. Художественное наследие Сулеймана Стальского – уникальное явление, определившее жизненный порядок этнопоэтического духа 8 лезгинского народа на рубеже ХІХ – ХХ веков. Это и обозначило цен- ностные реалии творческого феномена поэта, вокруг которого вы- страиваются методологические композиции ряда серьезных теорети- ческих исследований. Сведенные в основном к идеологическим пара- дигмам социалистического государства, эти исследования, тем не ме- нее, выявили внутреннее совершенство и полноту творческой иден- тичности народного поэта Дагестана. Свидетельством этого совер- шенства и полноты стали и изданные в разные периоды сборники со- чинений поэта, освещающих не только масштабность творческого яв- ления Сулеймана Стальского, но и серьезные текстологические про- блемы его наследия. Литература 1. Агаев А. Сулейман Стальский. Жизнь и творчество. – Махач- кала, 1963. 2. Бедирханов С.А. Лезгинская любовная лирика: динамика поэ- тической модели в культурно-историческом контексте. – Махачкала: ИЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 2016. 3. Вагабова Ф. Сулейман Стальский. //Научный архив и руко- писный фонд, Ф.3. оп.5, д.212. –Махачкала, 1964. 4. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.-Л., 1984. 5. Гайдаров И. Р. Язык и поэтика Стальского. –Махачкала, 1995. 6. Гюльмагомедов А. Г. Словарь рифм и языковые особенности поэзии Сулеймана Стальского. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2009. 7. Сулейман Стальский. Сочинения. / сост. и авт. вступ. статьи А. Агаев. –Махачкала: Дагкнигоиздат, 1964. УДК 821.35 А. Газанфаргызы Университет Хазар, Институт фольклора НАНА, г. Баку ДАГЕСТАНО-АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ВЗАИМОСВЯЗИ. ВЛИЯНИЕ АШУГА ДЖАМАЛА НА ТВОРЧЕСТВО СУЛЕЙМАНА СТАЛЬСКОГО Аннотация. В статье исследуются дагестано-азербайджанские культурные и литературные взаимосвязи, проводится сопоставительный анализ творчества Ашуга Джамала и Сулеймана Стальского. Отмечается близость творческих традиций обоих поэтов, влияние поэзии Ашуга Джамала на творчество лезгинского классика Сулеймана Стальского. Ключевые слова: ашуг, гошма, Азербайджан, Дагестан, Ашуг Джамал, Сулейман Стальский, культурные и литературные взаимосвязи. 9 A. Gazanfargyzy Khazar University, Institute of Folklore of ANAS, Baku city DAGESTAN-AZERBAIJAN RELATIONS. THE INFLUENCE OF ASHUGA JAMALA ON THE WORKS OF SULEYMAN STAL Abstract. The article explores the Dagestan-Azerbaijani cultural and liter- ary interrelations, a comparative analysis of the works of Ashug Jamal and Su- leiman Stalsky is carried out. The closeness of the creative traditions of both po- ets, the influence of Ashug Jamal's poetry on the work of the Lezghian classic Suleiman Stalsky is noted. Keywords: ashug, goshma, Azerbaijan, Dagestan, Ashug Jamal, Suleiman Stalsky, cultural and literary interrelations. Кавказские народы на протяжении многих веков в силу полити- ческих процессов находились как в составе одного государства, так и в отдельных. Последнее стало наблюдаться после развала Советского Союза. Несмотря на то, что эти народы общаются на разных языках, живут в составе отдельных государств, они имеют общую культуру. Не- маловажна здесь и роль ислама, который имеет сближающий фактор. 30 лет тому назад все мы жили в составе одного государства – России. Но сегодня Азербайджан является независимым государ- ством, который входит в список членов ООН. Республика Дагестан находится в составе России. Но, несмотря на то, что мы относимся к разным государствам, тысячи лезгин, аварцев, цахуров, рутулов, таба- саранцев живут в Азербайджане, так же, как и азербайджанцы – в Да- гестане. Несмотря на разделение границ, культурные отношения между дагестанскими и азербайджанскими народами очень тесные. Порвать эти связи было бы очень трудно. В течение многих веков была языко- вая близость между этими государствами, так как дагестанские наро- ды, для которых тюркский язык был языком межнационального об- щения, смогли поддерживать связи, начиная с Китая до Адратическо- го моря, даже в Европе, одним словом, во всем тюркском мире. Как результат этого, даже когда в 20-х годах в Советском Союзе открыва- лись новые школы или газеты, все материалы печатались в типогра- фии «III Интернационал» в Баку. Также студенты из Дагестана обу- чались в Баку как в частном порядке, так и в групповой форме. Например, группы кумыкских, даргинских, аварских студентов учи- лись в Театральном училище, Педагогическом университете в Баку. Они изучали режиссерское и актерское мастерство. И естественно, что эти кадры играли большую роль в первых театрах Дагестана. Отно- шения были двусторонними. И здесь следует подчеркнуть, что до об- 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.