Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 9. oktoober 2018 (OR. en) 10877/18 Institutsioonidevaheline dokument: 2018/0273 (NLE) 2018/0272 (NLE) AGRI 340 FORETS 29 DEVGEN 127 ENV 503 RELEX 626 JUR 339 PROBA 19 UD 156 COASI 180 SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID Teema: Euroopa Liidu ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vaheline vabatahtliku partnerluse leping, mis käsitleb metsaõigusnormide täitmise järelevalvet, metsahaldust ja puidukaubandust 10877/18 EL/aa LIFE.2.B ET EUROOPA LIIDU JA VIETNAMI SOTSIALISTLIKU VABARIIGI VAHELINE VABATAHTLIKU PARTNERLUSE LEPING, MIS KÄSITLEB METSAÕIGUSNORMIDE TÄITMISE JÄRELEVALVET, METSAHALDUST JA PUIDUKAUBANDUST EU/VN/et 1 EUROOPA LIIT (edaspidi „liit“), ja VIETNAMI SOTSIALISTLIKU VABARIIGI VALITSUS (edaspidi „Vietnam“), edaspidi ühiselt „lepinguosalised“, OLLES SEISUKOHAL, et Euroopa Komisjoni teatis Euroopa Liidu Nõukogule ja Euroopa Parlamendile metsaõigusnormide täitmise järelevalvet, metsahaldust ja puidukaubandust (FLEGT) käsitleva ELi tegevuskava kohta on esimene samm ebaseadusliku metsaraie ja sellega kaasneva kaubanduse kiireloomulise probleemi lahendamisel, KINNITADES, et nad peavad oluliseks põhimõtteid ja kohustusi, mis on esitatud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 2015. aasta deklaratsioonis, mis käsitleb kestliku arengu tegevuskava aastani 2030 „Muudame oma maailma“, eriti kohustust saavutada tasakaalustatult ja ühtselt kestlik areng selle kolmes – majanduslikus, sotsiaalses ja keskkonnaalases – mõõtmes, EU/VN/et 2 MEENUTADES sellega seoses kestliku arengu eesmärke ja vahe-eesmärke, eelkõige vahe- eesmärki (15.2) edendada 2020. aastaks iga liiki metsade säästvat majandamist, peatada metsade hävitamine, taastada halvenenud seisundis metsad ning suurendada oluliselt metsastamist ja taasmetsastamist kogu maailmas, OLLES TEADLIKUD 1992. aasta Rio keskkonna- ja arengudeklaratsioonis sätestatud põhimõtete tähtsusest säästva metsamajandamise tagamisel ning eelkõige üldsuse teadlikkuse ja keskkonnaküsimustes osalemise olulisust käsitleva 10. põhimõtte ning põlisrahvaste ja muude kohalike kogukondade olulist osa keskkonnahalduses ja -arengus käsitleva 22. põhimõtte tähtsusest, KINNITADES, et lepinguosalised peavad oluliseks põhimõtteid ja eeskirju, millega reguleeritakse mitmepoolseid kauplemissüsteeme, eelkõige 1994. aasta üldises tolli- ja kaubanduskokkuleppes (GATT) ning muudes 15. aprilli 1994. aasta Marrakechi lepingu (millega asutati Maailma Kaubandusorganisatsioon) IA lisas loetletud mitmepoolsetes kokkulepetes sätestatud õigusi ja kohustusi, ning vajadust neid läbipaistvalt ja mittediskrimineerivalt kohaldada, EU/VN/et 3 VÕTTES ARVESSE ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsiooni (CITES) ning eelkõige nõuet, et CITESi osalised väljastaksid CITESi ekspordilube kõnealuse konventsiooni I, II või III liites loetletud liikide isendite jaoks üksnes teatavatel tingimustel, sealhulgas tingimusel, et selliste isendite omandamisel ei ole rikutud asjakohaseid õigusakte, mis käsitlevad loomastiku ja taimestiku kaitset, TULETADES MEELDE Brüsselis 27. juunil 2012 allkirjastatud laiahaardelise partnerluse ja koostöö raamlepingut ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel, TULETADES MEELDE liidu ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel vabakaubanduslepingu üle peetud läbirääkimiste hiljutist lõpetamist ja eelkõige nimetatud lepingus sisalduvaid kohustusi, mis on seotud säästva metsamajandamise ja metsasaadustega kauplemisega, TUNNISTADES Vietnami valitsuse jõupingutusi heade metsahaldustavade, metsaõigusnormide täitmise ja seadusliku puidukaubanduse edendamisel, kasutades muu hulgas Vietnami puidu seaduslikkuse tagamise süsteemi, mida hakatakse arendama koostöös mitme sidusrühmaga, järgides hea valitsemistava, usaldusväärsuse ja esindavuse põhimõtteid, EU/VN/et 4 TUNNISTADES, et käesoleva lepingu rakendamine toetab säästvat metsamajandamist ja aitab kaasa kliimamuutuste vastu võitlemisele, mis toimub raadamisest ja metsade seisundi halvenemisest tulenevate heitkoguste vähendamise ning metsade kaitsmise, säästva majandamise ja süsinikuvarude suurendamise kaudu (REDD+), TUNNISTADES, et sidusrühmadel on käesoleva lepingu rakendamisel oluline roll ja seetõttu on vajalik luua tõhusad mehhanismid, mis võimaldaksid neil aidata kaasa Vietnami puidu seaduslikkuse tagamise süsteemi toimimisele, TUNNISTADES, et valitsemistava parandamiseks on hädavajalik teabe avaldamine ja seetõttu peaks käesoleva lepingu rakendamisel olema kesksel kohal sidusrühmade teavitamine, et hõlbustada süsteemide rakendamist ja järelevalvet, parandada läbipaistvust, suurendades seega sidusrühmade ja tarbijate usaldust, ning tagada lepinguosaliste aruandekohuslus, OLLES VEENDUNUD, et lepinguosalised peavad püüdma vähendada nii palju kui võimalik käesoleva lepingu rakendamise otsesel tagajärjel kohalikele kogukondadele ja vaestele tekkida võivat kahjulikku mõju, EU/VN/et 5 KINNITADES vastastikuse austuse, suveräänsuse, võrdsuse ja mittediskrimineerimise põhimõtteid ning tunnistades lepinguosalistele käesolevast lepingust tekkivat kasu, KINNITADES, et vastavalt Vietnami 9. aprilli 2016. aasta seadusele nr 108/2016/QH13 rahvusvaheliste lepingute kohta peab käesoleva lepingu heaks kiitma Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsus, väljendades seeläbi Vietnami Sotsialistliku Vabariigi nõusolekut olla käesoleva lepinguga seotud, VASTAVALT lepinguosaliste asjakohastele õigusaktidele, ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES: EU/VN/et 6 ARTIKKEL 1 Eesmärk 1. Käesoleva lepingu eesmärk, mis on kooskõlas lepinguosaliste ühise kavatsusega tagada iga liiki metsa säästev majandamine, on sätestada õigusraamistik tagamaks, et käesoleva lepinguga hõlmatud puit ja puittooted, mis imporditakse Vietnamist liitu, on seaduslikult toodetud, ning seeläbi edendada kauplemist puittoodetega, mis on pärit säästvalt majandatud metsadest ja üles töötatud kooskõlas ülestöötamisriigi õigusaktidega. 2. Lisaks sellele on käesolev leping aluseks lepinguosaliste vahelisele dialoogile ja koostööle, mille eesmärk on lihtsustada ja edendada käesoleva lepingu täielikku rakendamist ning tõhustada metsaõigusnormide täitmise järelevalvet ja metsahaldust. EU/VN/et 7 ARTIKKEL 2 Mõisted Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid: a) „import liitu“ – selliste puittoodete liidus vabasse ringlusse lubamine Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/20131 artikli 201 tähenduses, mida ei saa liigitada „mittekaubanduslikku laadi kaubaks“, nagu see on määratletud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/24462 artikli 1 punktis 21; b) „eksport“ – puittoodete füüsiline lahkumine või väljaviimine Vietnami geograafilise territooriumi mis tahes osast, välja arvatud Vietnamist läbiveetavad puittooted; 1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1). 2 Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid käsitlevate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1). EU/VN/et 8 c) „läbiveetavad puittooted“ – kolmandatest riikidest pärit puittooted, mis sisenevad Vietnami territooriumile tollikontrolli all ja lahkuvad sealt muutmata kujul, kusjuures nende päritoluriik jääb samaks; d) „puittooted“ – I lisas loetletud tooted; e) „HS-kood“ – nelja- või kuuekohaline kood, mis on sätestatud Maailma Tolliorganisatsiooni rahvusvahelise kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsiooniga kehtestatud kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi nomenklatuuris; f) „FLEGT-litsents“ – seaduslik Vietnami dokument, mis kinnitab, et puittoodete saadetis, mis on ette nähtud liitu eksportimiseks, on toodetud seaduslikult ja seda on kontrollitud vastavalt käesolevas lepingus sätestatud kriteeriumidele. FLEGT-litsents väljastatakse paberil või elektrooniliselt; g) „litsentse väljastav asutus“ – asutus, mille Vietnam on määranud FLEGT-litsentse väljastama ja kinnitama; EU/VN/et 9
Description: