ebook img

Стара Волинь і Волинське Полісся. Том 1. (Краєзнавчий словник - від найдавніших часів до 1914 року) PDF

601 Pages·1984·38.341 MB·Ukrainian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Стара Волинь і Волинське Полісся. Том 1. (Краєзнавчий словник - від найдавніших часів до 1914 року)

RESEARCH I N S T I T U TE O F VOLYN No. 52 Prof. Alexander Cynkalowsky Ancient Volyn and Volynian Polissia (Geographic Dictionary — From Early Times to 1914) VOLUME ONE Published by Volyn Society WINNIPEG — 1984 — CANADA ІНСТИТУТ Д О С Л І Д ІВ В О Л И НІ Ч. 52 Проф. Олександер Цинкаловський Стара Волинь і Волинське Полісся (Краєзнавчий словник — від найдавніших часів до 1914 року) ТОМ ПЕРШИЙ Накладом Товариства "Волинь" ВІННІПЕГ — 1984 — КАНАДА Видавнича Колегія Інституту Дослідів Волині і Товариства „Волинь": Д-р Ю. Мулик-Луцик, д-р С. Радгук, інж. І. Онуфріигук, прот. С. Кіцюк, ред. М. Подворняк, д-р І. Тарнавецька, прот. д-р С Ярмусь. Редактори цього видання: Ред. М. Подворняк і академік Ф. Ф. Онуфрійчук. Обкладинка Марійки Сокульської. Printed by Trident Press Ltd., Winnipeg, Man., Canada Мґр. Олександер Цинкаловський (9.1.1898 — 19.4.1983) ВІД ВИДАВНИЦТВА Свого часу Інститут Дослідів Волині одержав був від сл. п. Івана Довгаля з Торонта копію машинопису „Краєзнавчого Словника Волині і Волинського Полісся" авторства проф. О. Цинкаловського. У цій копії „Слов­ ника" було багато перекреслених і виправлених місць, або навіть цілі листки були вирізані, а на їх місце встав­ лені нові. У зв'язку з цим Редколегія ІДВ звернулася до автора „Словника", який жив у Польщі, з проханням прислати для ІДВ ориґінал „Словника", або копію оригі­ налу, яка була б відбиткою того „Словника", якого склав сам автор, без згаданих вище змін. На прохання ІДВ автор радо відгукнувся і, використавши першу можли­ вість, постарався передати копію свого „Словника" Ін­ ститутові Дослідів Волині для публікації. Цю копію при­ віз Інститутові з Польщі в 1981 році проф. Франк Сисин з Гарварду. Після докладної перевірки змін, зроблених у копії одержаній від сл. п. І. Довгаля і порівняння її з копією привезеною проф. Ф. Сисиним та після листування з авто­ ром, Редколегія ІДВ, за згодою проф. О. Цинкаловського, прийняла рішення друкувати „Словника" з копії оригіна­ лу, одержаної від автора в 1981 році за посередництвом проф. Ф. Сисина. Мовну редакцію „Словника" доручено ред. М. По- дворнякові, а редакцію тексту академіку Ф. Ф. Онуфрій¬ чукові. Д-р Максим Бойко упорядкував ілюстративний матеріял (знімки) і виготовив покажчик бібліографічних скорочень і посилань. Видавнига колегія висловлює д-рові Бойкові за це належну подяку. „Словник" видається у двох томах. Ініціяторами публікації „Краєзнавчого Словника Во­ лині і Волинського Полісся" були сл. п. І. Довгаль, д-р М. Бойко, сл. п. Ю. Перхоровиг і п. С Радіон, а зокрема багато біля його видання попрацював голова Т-ва Во­ линь" інж. Іл. Онуфрійчук. 7 Головний ініціятор публікації цієї праці, сл. п. І. Дов~ галь, мав покрити половину коштів друку „Словника", одначе несподівана смерть перекреслила всі його шляхет­ ні пляни. На жаль у той гас ІДВ не мав відповідних за­ собів, щоб розпогати друкування цієї праці. Так, що дов­ голітня праця проф. О. Цинкаловського виходить з вели­ ким спізненням. Книга ця — це неоціненої вартости історія нашої до­ рогої Волині, нашої рідної землі. Треба вірити, що вона стане настільною книгою кожного волинянина. У ній можна буде знайти своє село, місто чи хутір — усі рідні й знайомі місця, сповнені спогадів про дитягі та юні літа. Отож, тепер ІДВ має приємність доругити цю книгу своїм читагам. Другий том „Словника" вже в друку і ми глибоко віримо, що наші земляки-волиняни допоможуть нам ви­ дання його здійснити. Видавнича Колегія 8 БІБЛІОГРАФІЧНІ СКОРОЧЕННЯ ТА ДЖЕРЕЛЬНІ ВКАЗІВКИ Звичайно бібліографічні джерельні дані подають в кінцях кож­ ної сторінки, або в кінці даного розділу, чи навіть усієї праці, але автор словника джерела подавав зараз же у тексті, — ми їх там і залишили. Бібліографічні назви російською мовою ми старалися подати за їх правописом всюди, де тільки це було можливим. Джерела польських авторів, що подаються в текстах українським правописом, ми доповнили вказівками до їх рідномовних назв. АВК — Акты издаваемые Виленскою Археографическою К о м и с - сиею для разбора древних актов Высочайше утвержденою в Вильне, 1865-1915, 39 т. АЗР — Акты относящиеся к истории Западной России, собраные и издаваемые Археографической Комиссией. СПб., 1846 1853, 5 т. Академия Наук, Краткие — Академия Наук СССР. Институт Археологии. Краткие сооб­ щения о докладах и полевых исследованиях. Москва, 1945-, ч. 99, 1966. Андриашев, Очерк — Андриашев, А.М. Очерк истории Волынской земли до кон­ ца XVI ст. Кіев, 1887, 232 ст. Антонович, Археологична — Антонович, В. Археологическая карта Волынской губернии. Москва, 1901. Див. також Труды XI археологическаго съезда Антонович, Труды — див. Труды XI археологическаго съезда. АП — Археологічні пам'ятки. Київ 1962-, 1-12 т. Архив — Архив Юго-Западной России изд. Временной комиссией для разбора древних актовъ при Кіевском, Подольском и Волынском генерал-губернаторе. Кіев, 1859-1909, 8 т. Архів ділився на частини і томи. (Це продовження публікації „Пам'ятники"). Архів — див. Архив (рос. Архивъ) Архів Сангушків, див. Archiwum Sanguszków АУ — Археологія Української РСР, Київ, 1971- 2 т. Б. — бувший Бар. — барон Бас. — басейн БВС — Без вказання сторінки БД — Бойко, Максим. Бібліографія джерел історії Волині, описовий довідник до 1900 р. Блумінґтон, Інд., 1969, 244 ст. (Праці Осередка Бібліографії Волині, ч. 2) БМ — Барсов, Н.П. Матеріальї для историко-географическаго сло­ варя Россіи (Географическій словарь русской земли, IX-XIV ст.) Вильна, А. Сыркина, 1865, 220 ст. 9 БЦ — Бойко, Максим. Бібліографія церковного життя Волині. Блу- мінґтон, Інд., 1974, 237 ст. (Праці Осередка Бібліографії Волині, ч. 9). Баліньскі, Старожитна — див. Baliński, Starożytna Polska Бібліотека Красіньскіх — див. Biblioteka Krasińskich Бужанський, А. (Псевд. О. Цинкаловського) Ріка Прип'ять та її при­ токи: Старі водні шляхи між доріччям Чорного моря і Бал- тиком... Вінніпег, 1966, 39 ст. (Праці Інституту Дослідів Волині, ч. 15) ВДС — В кінці дев'ятнадцятого століття (В кінці 19 ст.) ВЕВ — Волынскіе Епархіальные Ведомости. Крем'янець, 1867-1907; Житомир, 1908-1917. Спочатку тижневик, потім тричі в тиж­ день; ділився на офіційну й неофіційну частини. ВГЛ — Петрушевич, А. С. Волынско-Галицкая летопись, составле­ на с концом XII в. (1205-1292). Издал и объяснил А. С. Пет­ рушевич. Львов, в тип. Ставропигійскаго заведенія, 1871, 146 ст. ВСР — Відер спирту річно Вел. влас. — Великий власник Вел. землвл. — Великі землевласники Весь Юго-Западный край — див. Справочная книга Виленская Археографическая Комиссия •— див. АВК Від. — Відер Власт, Оповідання — див. Wlast, Opowiadania Вл. — Власник -чка, владика Вол. — Володимир, Волинський. Волинь. Волинець, О. — псевд. Цинкаловського Олександра Волинська область — див. Історія міст і сіл Української РСР Волюміна Леґум — див. Volumina Legum В.Р.П. — Відер річної продукції Вшехсвят — див. Wszechświat В.С.Р. — Відер спирту річно Г. — Гора, а при датах російський „год" (рік) ГВЗ — Герб Волинської землі. Ген. — Генерал Галецкі — див. Halecki, O. Ostatnie lata Świdrygiełły Гор. — городник -ки Город. — городня Господ. — господарств Гр. — граф Д. — Дим, старинне означення господарства, обійстя, оселя родини Дв. — дворів Двор. — дворище Дес. — Десятина, давня міра поля, 2400 кв. сажнів Д. — Дім, домів Док. — Документ Дом. — Домів, господарств, майже це саме, що „дим" Допл. — доплив Дунін Борковскі — див. Borkowski, J.S.D. 10 Енц. Повш. — див. Encyklopedia Powszechna Жизнь Курбскаго — Жизнь князя А. М. Курбскаго в Литве и на Во­ лыни. І: Акты изд. Временной Комиссией... (Н. Иванишев). Київ, 1849, 2 т. Житомирська область — див. Історія міст і сіл Української РСР. Ж. — житець, житель, мешканець ЗбЦ — Збірка Олександра Цинкаловського Зл. — злоти з.с. — залізнична станція. І: — Заступає „в" для кирилиці й латинки. ІМ — Історія міст і сіл Української РСР. Головна редколегія: Тронь- ко, П.Т. та інші, Київ, 1967-73 т. 2: Волинська область, Київ, 1970, 745 ст. іл. т. 5: Житомирська область, Київ, 1973, 725 ст. іл. т. 18: Рівенська (Ровенська) область, Київ, 1973, 654 ст. т. 20: Тернопільська область, Київ, 1973, 639 ст. До тієї области включені райони Волині: а) Кременець­ кий, ст. 367-99; б) Лановецький, ст. 400-416; в) Шумський, ст. 583-609. Вишнівець з околицями включені до Збаразь­ кого р. Числа після „ЇМ" показують томи і сторінки. інф. — Інформація Іпат. — Ипатіевская летопись. І: Полное собрание русских летопи­ сей. Москва, Изд. Академии Наук СССР, Институт истории, 1962. т. 2: Іпатський літопис — збірник літописів: Несторового, київського і галицько-волинського з XV ст., знайденого в Іпатськім манастирі, звідси й його назва. к., кол. — колонія, колесо Ком., комір. — комірник км. — кілометр, кілометрів кн. — князь, княгиня Кіевс. Стар. — Кіевская Старина. Київ, 1882-1906, 94 т. Ков. — Ковельський повіт, але Ковель Крашевські, Вспомнєня — див. Kraszewski, Wspomnienia Крем. — Кременецький, Кременець Кременеччина — див. Історія міст і сіл Української РСР: Тернопіль­ ська область Лер-Сплавіньскі, Початки слов'ян — див. Lehr Spławiński, Początki Słowian ЛВ. — Літопис Волині, Вінніпег, 1953- (До 1972 р. 11 чисел) Л-1 — Л з числом, 2, 3, 4, 5 означає рід льодовика, як: 1 атмосфе­ ричний, 2 верхньо-земний, 3 ґрунтовий, 4 річковий, 5 мор­ ський. М., М-ко, М-то — Містечко, місто, метер Мельник, Розкопки — Мельник, К. Разкопки в земле Лучан. І. Труды XI Археологическаго Създа. Київ, 1899. Друковані, Москва, 1901. Знаний також як Антонович-Мельник, Е.К. Морг. — морг, -гів Мошинскі, А. — див. Muszyński А. 11

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.