ebook img

The Babylonian Aramaic in Tractate Karetot - Pluto Huji Ac Il PDF

45 Pages·2007·0.41 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Babylonian Aramaic in Tractate Karetot - Pluto Huji Ac Il

2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page1. Aramaic Studies AramaicStudies5.1(2007)1–45 www.brill.nl/arst The Babylonian Aramaic in Tractate Karetot According to MS Oxford Yochanan Breuer The Hebrew University of Jerusalem Abstract ThisarticledescribestheAramaicofTractateKaretotoftheBabylonianTalmudaccording toMSOxfordBodl.heb.b.1.TractateKaretotisoneofthetractateswhichexhibitaspecial kindofBabylonianAramaic.Thefirstpartofthearticlecontainsadescriptionofthiskind ofAramaic,withanattempttodefineitsuniquefeaturesandtheirorigin.MSOxfordBodl. heb.b.1istheoldestdatedmanuscriptoftheBabylonianTalmud(BT)tohavereached us. The second part of the article describes the features found in this manuscript which aredifferentfromthetypeofAramaicknownfromtheprintededitionsoftheBabylonian Talmud. This is the first comprehensive description of a manuscript of the Babylonian TalmudoutsidetheYemenitemanuscripts. Keywords BabylonianAramaic,BabylonianTalmud,Karetot 0.Introduction ThisarticledescribesthetypeofBabylonianAramaic(BA)foundinTractate Karetot accordingtoMSOxfordBodl.heb.b.1(O).1Thismanuscript,found 1) Thefollowingsiglaareusedforthetalmudicmanuscriptsusedinthisarticle:E=Escorial G-I-3;F=FlorenceII-I-7;G=Göttingen3;Ha165=Hamburg165;He=Jerusalem,Yad Harav Herzog1; J218 =JTS Rab. 218;J1608 =JTS Rab. 1608;J1623 =JTS Rab. 1623;C =ColumbiaX893-T141;L=LondonBLAdd.25717;LH=LondonBLHarl.5508;M6= Munich6;M95=Munich95;M141=Munich141;MG=Moscow-Günzburg1134;O23= OxfordOpp.Add.fol.23;O51=OxfordBodl.heb.e.51;O726=OxfordOpp.726;O249 = OxfordOpp. 249; P = St. Petersburg RNL Evr. I187; PA = Paris AllianceH147A; PE =PrintedEditions;Ps1337=Paris1337;V108=Vatican108;V109=Vatican109;V110= Vatican110;V111=Vatican111;V113=Vatican113;V115=Vatican115;V119=Vatican119; ©KoninklijkeBrillNV,Leiden,2007 DOI:10.1163/147783507X231912 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page2. 2 YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 in the Geniza, contains only part of the tractate.2 Dated to 1123, it is the oldestdatedmanuscriptoftheBabylonianTalmud(BT)tohavereachedus.3 In describing the BA of this manuscript I shall proceed in the two main directionsthatresearchinthisfieldhastakenintherecentdecades. First,themainbreakthroughintheacademicstudyofallrabbinicsources involved grounding the research in reliable sources, such as manuscripts and oraltraditions,ratherthantheprintededitions,inwhichthetextwasheavily corrupted. Nevertheless, thus far BA has been described only according to Yemenite manuscripts4 and the Yemenite oral tradition.5 Only a few and incompletedescriptionsarebasedonGenizafragments.6Thisarticlecontains thefirstcomprehensivedescriptionofanon-Yemenitemanuscript. Second,ithaslongbeenknownthatBAisnotuniformandcontainsmany alternativeparallelforms.7Thecausesofthisphenomenonmaybegroupedinto V120=Vatican120;V122=Vatican122;V123=Vatican123;V125=Vatican125;V140= Vatican140;V487=Vatican487. 2) 4b–6a;18a–end. 3) According to Firkowitz, one manuscript, P, contained a colophon with the date corresponding to 1112. However, the colophon is now illegible, and his testimony is doubtful;SeeRaphaelNathanNataRabbinovicz,VariaelectionesinMischnametinTalmud Babylonicum(Hebrew)(Munich:HeinrichRessel,1877),VIII,p.(cid:1),onCodex14.Hecites Firkowitz’sstatementandadds(cid:2)(cid:3)(cid:1)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:1)(cid:4)‘anditmaybeso’.SeealsoS.Schechterand S. Singer (eds.), Talmudical Fragments in the Bodleian Library (Cambridge: Cambridge University Press, 1896), p. 6 of the introduction, n. 1; David Rosenthal, ‘Mishna Aboda Zara:ACriticalEdition’(Hebrew),Ph.D.dissertation,HebrewUniversity,1980,I,p.97. 4) YechielKara,BabylonianAramaicintheYemeniteManuscriptsoftheTalmud (Hebrew) (Jerusalem:HebrewUniversityLanguageTraditionsProject,1983). 5) ShelomoMorag,BabylonianAramaic:TheYemeniteTradition(Hebrew)(Jerusalem:Ben Zvi Institute, 1988); Shelomo Morag and Yechiel Kara, Babylonian Aramaic in Yemenite Tradition: The Noun (Hebrew) (Jerusalem: The Jewish Oral Tradition Research Center, 2002). 6) ShelomoMorag,‘SomeNotesontheGrammarofBabylonianAramaicasReflectedin theGenizaManuscripts’,Tarbiz42(Hebrew)(1972),pp.60–78;idem,VocalizedTalmudic ¯ ManuscriptsintheCambridgeGenizahCollections(Cambridge:CambridgeUniversityPress, 1988); Shamma Friedman, ‘Early Manuscripts to Tractate Bava-Metzia’ (Hebrew), Alei Sefer 9(1981),pp.5–55;idem,‘AnAncientScrollFragment(B.H. ullin101a–105a)andthe Rediscovery oftheBabylonianBranchofTannaiticHebrew’, JQR 86(1995),pp.9–50.I amexcludingfromthistheAramaicoftheGeonim,towhichsomedescriptionshavebeen devoted,andtheAramaicoftheincantationbowls. 7) SeeJ.N.Epstein,AGrammarofBabylonianAramaic(Hebrew)(JerusalemandTelAviv: Magnes and Dvir, 1960), pp. 14–16; Caspar Levias, A Grammar of Babylonian Aramaic (Hebrew) (New York: Bloch, 1930), pp. 17–18; M.L. Margolis, A Manual of the Aramaic Language of the Babylonian Talmud (=Clavis Linguarum Semiticarum, 3; Munich: Beck, 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page3. YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 3 threemajortypes:(1)ArchaicAramaicisusedincertainliterarygenres,suchas proverbs and legal documents,8 and in sayings attributed to certain speakers, notablytheearlier9andwestern10Amoraim.Thistypewillnotbedealtwithin thisarticle.(2)AsecondtypeofBAresemblestheAramaicofTargumOnqelos and of the Geonim in many respects. This type is used mainly in tractates Nedarim,Nazir,Karetot,Meila,Tamid (andtosomeextentinTemura).Only one work has so far been devoted solely to this type, which will be referred tohereas‘NedarimBabylonianAramaic’(=NBA,afterthelargesttractatein the group).11 The description given here is the first description of NBA in a tractateotherthanNedarim.12ThefirstpartofthisarticlewilldescribeNBA as found in O. (3) Even Standard Babylonian Aramaic (SBA) contains many competitiveforms.Althoughtheseformsmaybeusedinthesamemanuscript, inmanycaseswecandiscernaconsistentdifferencebetweenmanuscripts,or between the printed editions and manuscripts. When one is describing the linguistic tradition of a manuscript, all such differences need to be collected inordertoclassifythemanuscriptaccordingtothem.Thesecondpartofthis articlewilldealwithsuchformsinO. Somebriefdescriptions,mentioninguniquefeaturesofO,werepublished withtheprintededitionofO.13Intheagewhenthiseditionappeared,however, more than a century ago, manuscripts were not studied in a systematic way andtheprintededitionsconstitutedthemainsourceforcomparisons.Hence 1910),pp.2–3. 8) ShammaFriedman,‘ThreeStudiesinBabylonianAramaicGrammar’(Hebrew),Tarbiz 43(1973–1974),pp.58–69(58–62). ¯ 9) EljakimWajsberg,‘TheAramaicDialectoftheEarlyAmoraim’(Hebrew),Leˇs60(1997), pp.95–156. 10) EljakimWajsberg,‘TheAramaicDialectofthePalestinianTraditionsintheBabylonian Talmud’ (Hebrew), Leˇs 66 (2004), pp. 243–282; 67 (2005), pp. 301–326; 68 (2006), pp. 31–61. 11) Solomon F. Rybak, ‘The Aramaic Dialect of Nedarim’, Ph.D. dissertation, Yeshiva University,1980. 12) Among the various manuscripts, O is unique in its frequent use of NBA forms (see 1.4.2).ThedecisiontobasethisstudyonOresultsfromthisfactaswell. 13) The edition is Schechter and Singer, Talmudical Fragments. The description is given in theintroduction,pp.5–6. SeealsoW. Bacher,‘Talmudical Fragments’,JQR 9(1897), pp.145–151.Thisprintededitioncontainsmanymistakes;seeYoavRosenthal,‘Babylonian Talmud,TractateKareitot:AStudyofitsTextualTraditions’(Hebrew),Ph.D.dissertation, HebrewUniversity,2003,p.97,n.2.Rosenthal,pp.97–154,describesthetraditionofO, buthismaininterestistheliterarytradition.Onp.98hebrieflycommentsonthelinguistic natureofO. 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page4. 4 YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 all features differing from the printed editions were considered unique to O. Todaywehavedescriptionsofmanuscriptsanddirectaccesstothem,enabling ustodefinethenatureofsuchfeaturesmoreprecisely.Wecanconcludethat mostofthemarenotuniquetoO:somearecharacteristicofNBA,someare characteristicofmanuscriptsingeneral(asopposedtoprintededitions),and somebelongtoaspecifictypeofBA;onlyafewareuniquetoO. 1.NBAfeaturesinO 1.1.Introductoryremarks AlthoughNBAformshavebeendescribed,14thereseemstobeafundamental shortcomingintheapproachtakensofar.Allpublishedresearchhasremarked that these forms appear in certain tractates. In fact, they are to be found everywhere in the Babylonian Talmud, leading us to wonder what is unique aboutthesetractates.15Thisproblemisgreaterinthelightofthemanuscripts, whereinalltractatestheseformsaremorecommonthantheyareintheprinted editions.Forexample,Karahaspointedoutthatsuchformsarequiteabundant in Yemenite manuscripts.16 Similarly, Friedman maintains that in Ashkenazi manuscripts(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)‘something’,oneoftheNBAforms(ratherthanSBA(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11)), iswidespreadeveninthe‘regular’tractates.17 ItistruethatinthesesourcesNBAformsareintheminority.Buttheyare alsoaminorityinthe‘special’tractates.Accordingly,itishardtodefinewhat 14) Seeabove,nn.7,11,andtheliteraturecitedinthoseworks. 15) Herearesomeexamplesofsuchformsintheprintededitions:(cid:4)(cid:12)(cid:13)(cid:4)(cid:1)(cid:14)(cid:4)(cid:15)(cid:6)(cid:16)(cid:17)(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:4)(cid:6)(cid:10)(cid:18)(cid:9) (cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:5)‘madeforthemselveshollowedoutareasandsettleddowninthem’(Ber.54b)(inSBA (cid:4)(cid:5)(cid:7),(cid:4)(cid:5)(cid:18));(cid:2)(cid:16)(cid:19)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:6)(cid:7)(cid:8)(cid:8)(cid:4)‘theyhavenobeard’(Qid.35b)(inSBA(cid:14)(cid:6)(cid:7));(cid:3)(cid:7)(cid:4)(cid:7)(cid:9)(cid:1)(cid:7)(cid:10)(cid:1)(cid:11)(cid:4)(cid:6)(cid:18)‘ona daynothis’(B.Qam.27b)(inSBA(cid:5)(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:10));(cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:14)(cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:3)‘theseoxen’(B.Me.s.90a)(inSBA(cid:6)(cid:17)(cid:5)). 16) Kara, Yemenite Manuscripts, pp. (cid:4)(cid:3)-(cid:19)(cid:3). Here are some examples from the Yemenite manuscriptJ1623ofPesah.im:(cid:2)(cid:6)(cid:6)(cid:17)(cid:11)(cid:5)(cid:7)(cid:6)(cid:7)(cid:5)(cid:2)(cid:6)(cid:2)‘again,whencedoweknowthatthenightis alsomeant’(106a;intheprintededitions(cid:4)(cid:14)(cid:4));(cid:8)(cid:10)(cid:7)(cid:8)(cid:8)(cid:4)(cid:2)(cid:2)(cid:17)(cid:9)(cid:18)(cid:5)(cid:7)(cid:15)(cid:9)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:3)‘werequireall[to be]uncircumcised,whichisabsent’(62b,twice;intheprintededitions(cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:7)(cid:4));(cid:2)(cid:7)(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:12)(cid:16)(cid:1) (cid:1)(cid:2)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:7)(cid:11)(cid:12)(cid:2)(cid:6)(cid:6)(cid:1)(cid:15)(cid:16)(cid:6)(cid:7)(cid:5)‘wehaveraisedobjectionsfromalltheseversesandansweredthem’(23b; intheprintededitions(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:17)(cid:12)(cid:4)). 17) Shamma Friedman, ‘The Manuscriptsof theBabylonian Talmud: ATypology Based uponOrthographicandLinguisticFeatures’,in:MosheBar-Asher(ed.),StudiesinHebrew andJewishLanguages:PresentedtoShelomoMorag (Hebrew)(Jerusalem:Bialik,1996),pp. 163–190(173,181andn.127).ThefollowingisanexamplefromtheAshkenazimanuscript F:(cid:18)(cid:6)(cid:6)(cid:20)(cid:11)(cid:1)(cid:7)(cid:21)(cid:15)(cid:12)(cid:6)(cid:7)(cid:10)(cid:13)(cid:14)(cid:9)(cid:7)(cid:15)(cid:21)(cid:3)(cid:6)(cid:1)(cid:6)(cid:11)‘isthereanythingforwhichaJewisnotpunishable’(Sanh. 58b;intheprintededitions(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11)). 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page5. YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 5 is unique about the ‘special’ tractates: NBA forms appear everywhere, while mostoftheformsareofSBAtype,inboth‘special’and‘regular’tractates. Itisthusclearthatthedesignation‘special’tractateswasbasedonafeeling thatsuchforms areespeciallyabundantinthesetractates.Althoughscholars’ intuitionsshouldnotbeignored,theyarenothingmorethanthat.Tofirmly establishthelinguisticnatureofatractate,onemustmeasuretheproportion ofNBAformsandcompareitwiththefiguresforothertractates.Onlyifthe proportionissignificantlyhighercanweconcludethatthistractateis‘special’. By way of example, take the case of (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11), which is more frequent in Ashkenazimanuscriptsthanintheprintededitions.Shouldweremoveitfrom the list of NBA forms? It depends on how often it appears. The approach proposedherecaneasilyshowthat(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)typifiesthe‘special’tractates: (cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11) Pct.of(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11) SanhedrinF 23 4 15 NedarimV487 0 2 100 NedarimV110 5 6 55 KaretotO 1 2 67 Weseethatalthough(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)appearsintheAshkenazimanuscriptFofTractate Sanhedrin,itisinfrequent,whereasitiscommonintwo‘special’tractates.This methodistheonlywaytoestablishtheirspecialcharacter. Below I shall present and discuss the NBA features in O. Then I will determinetheproportionoftheseformsandcompareitwithothertractates, both‘special’and‘regular’. 1.2.NBAformsinO InthissectionIwilljuxtaposeNBAandSBAformsinO(fortheexactnumber of occurrences, see Table 1). Sixteensuch forms havebeen noted by previous scholars;Ihaveaddedanothersix.18 18) The16featuresdescribedherearelistedinthegrammars(above,n.7),andwerecollected anddescribedaccordingtoTractateNedarimbyRybak,‘Nedarim’,pp.17–18;74–116.(As stated, though, he notes only on the existence of these forms, with no details of their distributionincomparisonwithSBAforms).T.Harviainen,‘DiglossiainJewishEastern Aramaic’,StudOr55(1984),pp.97–113,alsoliststhesefeatures,butitseemsthatherelieson Rybak;hismainpurposeistodeterminetheoriginofthislanguage.InmydiscussionIdo notdealwithlexicalitems,sincemanyofthemarerareandcannotserveasaclearmeans fortypifyingalanguage.IalsodonotdealwithfeaturesthatdonotappearinKaretot. 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page6. 6 YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 (1)(cid:18)(cid:4)(cid:14)‘again’(SBA(cid:4)(cid:14)):InO,only(cid:18)(cid:4)(cid:14)occurs(once):(cid:1)(cid:7)(cid:21)(cid:14)(cid:3)(cid:10)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:5)(cid:11)(cid:7) (cid:22)(cid:6)(cid:15)(cid:9)(cid:12)(cid:18) (cid:7)(cid:3)(cid:1)(cid:7) (cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:14) ‘wherefore does the Divine Law repeat, You may not eat withinyourgates’(4b). (2)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)‘something;interrogativeparticle’(SBA(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11)):(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11)appearsonce: (cid:21)(cid:14)(cid:3)(cid:18)(cid:4)(cid:15)(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11)‘doesthepassagemention“majority”?’(25b).(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)appearstwice: (cid:1)(cid:7)(cid:1)(cid:17)(cid:15)(cid:20)(cid:4)(cid:1)(cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)(cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:5)(cid:11)(cid:5)(cid:18)(cid:4)(cid:23)(cid:4)(cid:9)‘fowlandbeastareincludedbutnootherthing’ (21a); (cid:16)(cid:15)(cid:19)(cid:6)(cid:7) (cid:10)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:10) (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11)(cid:18) (cid:21)(cid:9)(cid:11)(cid:12) (cid:21)(cid:15) (cid:21)(cid:11)(cid:1)(cid:10) (cid:15)(cid:4)(cid:11)(cid:6)(cid:1) ‘perhaps R. Simeon maintains his view only with regard to a thing that is ready to be tossed’ (24b). The distributionseemstoreflectadifferenceinfunction:(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:11)introducesaquestion, whereas (cid:8)(cid:9)(cid:10)(cid:6)(cid:11) is ‘something’; but the evidence is too sparse for a definitive conclusion. (3) (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:1) (cid:1)(cid:7) ‘there is not’ (SBA (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:7)): (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:7) appears once;19 (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:1) (cid:1)(cid:7) three times.20 In (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:7) the two original words were combined, the glottal stop was elided,andtheresultingdiphthongwascontracted(la"ika>laika>leka). (4) (cid:14)(cid:6)(cid:1) (cid:1)(cid:7) ‘there is not’ (SBA (cid:14)(cid:6)(cid:7)): always (cid:14)(cid:6)(cid:1) (cid:1)(cid:7).21 In (cid:14)(cid:6)(cid:7), as in (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:7), the two original words were combined, the glottal stop was elided, and the resultingdiphthongwascontracted(la"it >lait >let). (5)-(cid:7)(cid:6)(cid:10)‘to,of’(SBA-(cid:10)(cid:6)(cid:10)):always-(cid:7)(cid:6)(cid:10).22-(cid:10)(cid:6)(cid:10)wascreatedbyinfluenceof thefirstd onthel,oritmaybeanewconstructionbasedon(cid:10)(cid:6)‘hand’.23 (6)(cid:5)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:16)‘first’(SBA(cid:1)(cid:11)(cid:16)):(cid:1)(cid:11)(cid:16)appearsonlyandalwaysinthephrase(cid:1)(cid:17)(cid:14) (cid:1)(cid:11)(cid:16)‘thefirsttanna’(7times).24Exceptforthisphrase,only(cid:5)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:16)occurs,in allinflections.25Thefrequencyof(cid:1)(cid:11)(cid:16)(cid:1)(cid:17)(cid:14)intheBTseemstohaveinfluenced 19) (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:18)(cid:8)(cid:6)(cid:7)(cid:16)(cid:12)(cid:23)(cid:24)(cid:3)(cid:21)(cid:11)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:4)(cid:1)‘ordowerequire[two]silvershekels,whichisnotthe casehere?’(27a). 20) E.g.(cid:5)(cid:6)(cid:6)(cid:12)(cid:9)(cid:1)(cid:7)(cid:4)(cid:5)(cid:20)(cid:6)(cid:16)(cid:7)(cid:1)(cid:7)(cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:1)(cid:1)(cid:7)(cid:10)(cid:1)(cid:3)(cid:5)(cid:1)(cid:5)(cid:4)‘nowhere[thedesignationwasmade]neither atthetimeofpurchasenoratthetimeofoffering’(28a). 21) E.g.(cid:5)(cid:6)(cid:17)(cid:6)(cid:9)(cid:18)(cid:5)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:1)(cid:1)(cid:7)(cid:8)(cid:20)(cid:7)‘breadisnotinitsnaturalstate’(5a);(cid:5)(cid:12)(cid:17)(cid:5)(cid:10)(cid:6)(cid:25)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:18)(cid:14)(cid:6)(cid:1)(cid:1)(cid:7)(cid:10)‘the prohibitionofthegidha-nasheisnotapplicabletothem’(21b). 22) E.g.(cid:1)(cid:14)(cid:7)(cid:6)(cid:11)(cid:1)(cid:6)(cid:7)(cid:14)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:18)(cid:10) ‘thematterrestswithhim’(24a);(cid:8)(cid:6)(cid:6)(cid:20)(cid:11)(cid:1)(cid:17)(cid:6)(cid:11)(cid:1)(cid:10) (cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:10)(cid:7)(cid:21)(cid:11)(cid:7)(cid:12)(cid:18) ‘accordingtomewhoholditisforbiddeninitslifetime,[themeaning]isclear’(25a). 23) See Levias, Grammar, p. 72; Epstein, Grammar, p. 27 (with the correction by E.Y. Kutscher,‘Reviewof:J.N.Epstein,AGrammarofBabylonianAramaic’[Hebrew],Leˇs26 [1962],pp.149–183[157]). 24) E.g.(cid:21)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:3)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:1)(cid:15)(cid:6)(cid:18)(cid:24)(cid:1)(cid:11)(cid:16)(cid:1)(cid:17)(cid:14)‘thefirsttannaagreeswithR.Simeon’(20b). 25) E.g. (cid:5)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:16) (cid:1)(cid:7)(cid:7)(cid:3)(cid:7) (cid:5)(cid:1)(cid:15)(cid:14)(cid:18) (cid:1)(cid:7)(cid:7)(cid:3) (cid:6)(cid:11)(cid:10) (cid:1)(cid:7) (cid:1)(cid:5)(cid:4) ‘is not the last generalization different from the first’ (21a); (cid:5)(cid:15)(cid:13)(cid:26)(cid:11)(cid:7) (cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:1) (cid:1)(cid:7) (cid:6)(cid:11)(cid:17) (cid:1)(cid:14)(cid:6)(cid:11)(cid:10)(cid:16) ‘also the first instance need no longer beexpounded’(25b–26a);(cid:6)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:16)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:5)(cid:7)(cid:14)(cid:6)(cid:6)(cid:27)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:14)(cid:14)(cid:6)[(cid:6)](cid:27)(cid:10)(cid:14)(cid:6)(cid:19)(cid:20)(cid:6)(cid:1)(cid:11)‘whyshouldyouaccept thelatterandnottheformer?’(24a);(cid:1)(cid:14)(cid:1)(cid:6)(cid:11)(cid:10)(cid:16)(cid:18)(cid:4)(cid:7)(cid:6)(cid:26)(cid:1)(cid:4)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:21)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:8)(cid:4)(cid:12)(cid:11)‘inthenameof R.Simeontheysaid,Evenintheformer?’(19a). 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page7. YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 7 theuseof(cid:1)(cid:11)(cid:16)inthisphraseinO.(cid:1)(cid:11)(cid:16)wascreatedbyassimilationofthed to themandelisionoftheglottalstop. Given the preservation of the d in (cid:5)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:16), we would also expect *(cid:6)(cid:11)(cid:10)(cid:16), the originalform of (cid:6)(cid:11)(cid:16) ‘before’. However,in O wefind only (cid:6)(cid:11)(cid:16) (12 times), whetherinthetemporalsense,e.g.(cid:5)(cid:6)(cid:11)(cid:16)(cid:5)(cid:6)(cid:17)(cid:3)(cid:6)(cid:22)(cid:7)(cid:11)(cid:10)(cid:8)(cid:4)(cid:12)(cid:11)‘forJeconiareigned beforehim’(5b),orthelocativesense,e.g.(cid:2)(cid:4)(cid:3)(cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:15)(cid:10)(cid:5)(cid:6)(cid:11)(cid:16)(cid:2)(cid:4)(cid:14)(cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:6)(cid:6)(cid:3)(cid:4)‘andwhen youaresittingbeforeyourteacher’(6a). (7)(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:1)‘they’(SBA(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1))anditsderivatives: The independent third-person plural pronoun does not appear in the corpus. The SBA third-person masculine plural remote demonstrative pronoun is (cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:5), derived from (cid:1)(cid:5)+(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1). In O we have (cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:5), derived from (cid:1)(cid:5)+(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:1) (only once): (cid:5)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:18)(cid:2)[(cid:11)]((cid:6)(cid:18))(cid:2)(cid:6)(cid:12)(cid:6)(cid:26)(cid:10)(cid:14)(cid:4)(cid:9)(cid:11)(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:5)(cid:4)(cid:5)(cid:18)(cid:10)(cid:17)(cid:5)(cid:18)(cid:15)(cid:16)(cid:23)(cid:4)(cid:9)(cid:5)(cid:14)(cid:7)(cid:4)(cid:9)(cid:1)(cid:6)(cid:5)(cid:5) ‘thatburnt- offering of the bird is sacrificed as a free-will offering, and those coins that remain[hewillbring]fromhishouse’(28a).26 TheSBAthird-personmasculinepluralaccusativepronominalsuffixis(cid:4)(cid:5)(cid:17)-, derivedfrom(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1).Hereitisalways(cid:2)(cid:4)(cid:17)-,derivedfrom(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:1);27(cid:14)(cid:6)(cid:1)‘thereis’takes thesamesuffix:(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:1)(5a).TheSBApronominalsuffix(cid:4)(cid:5)(cid:17)-doesnotappear. On the other hand, the third-person feminine plural accusative pronominal suffixderivedfromSBA,(cid:6)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1),doesappear,twice,butonlyintheform(cid:6)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:11)(cid:15)(cid:4) ‘and point out the contradiction between them’ (21a, 24b). On the basis of themasculine(cid:2)(cid:4)(cid:17)-wewould expectthefeminine (cid:2)(cid:6)(cid:17)-.28Itseemsthatthewide distributionof(cid:6)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:11)(cid:15)(cid:4)intheBTcausedittoappearinOinitsSBAform. 26) (cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:5)appearsherealsoinV120L;butIhavenotfounditinothermanuscriptsofthe BT.Rybak,‘Nedarim’,p.108,presents(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:5)asanequivalentofSBA(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1),asif(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:5)werea pronoun.However,theformadducedbyhimisaHebrewone:(cid:1)(cid:18)(cid:6)(cid:12)(cid:6)(cid:10)(cid:3)(cid:1)(cid:7)(cid:1)(cid:22)(cid:6)(cid:17)(cid:26)(cid:7)(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:5)(cid:4) (cid:1)(cid:18)(cid:1)‘theyarebeforeyouontheconditionthatfatherwouldcome’(Ned.48a);itisderived fromtheHebrew(cid:5)(cid:28)(cid:29)(cid:30)(cid:5),anditistakenfromtheMishna(Ned.5.6):(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:5)accordingtosome readings(inotherversions(cid:2)(cid:17)(cid:6)(cid:1)(cid:4)‘andtheyarenot[unless]…’).Ithasnothingtodowith (cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1).Theonlycorrectequivalentsof(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1)aretheformsadducedhere,(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:1)asapersonal pronounand(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:5)asademonstrativepronoun. 27) (cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:1) ‘he ate them’ (18b); (cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:7)(cid:20)(cid:17) ‘let him redeem them’ (27b); (cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:3)(cid:6)(cid:7)(cid:4) ‘let him writethem’(5a);(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:18)(cid:15)(cid:9)(cid:6)(cid:7)‘lethimlearnthemtogether’(5a);(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:25)(cid:7)(cid:26)‘hedividedthem’(5a); (cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:12)(cid:15)(cid:26)(cid:1)(cid:10)‘hesetthemaside’(26b). 28) SoinGeonicAramaic;seeMatthewMorgenstern,‘JewishBabylonianAramaicinGeonic Responsa’(Hebrew),Ph.D.dissertation,HebrewUniversity,2002,p.115.Thisisusedin Targumic Aramaic; see Gustaf Dalman, Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch (Leipzig:Hinrichs,2ndedn,1905),pp.364,367.ItoccursonceinaYemenitemanuscript; seeKara,YemeniteManuscripts,p.190. 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page8. 8 YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 As a copula, the form is always SBA (cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:17) for masculine, (cid:6)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:17) for feminine (14times),29createdbyprependingntoSBA(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1)/(cid:6)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1).30 Thiscreatesacontradictionwiththeindependentpronoun:(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:5)and(cid:2)(cid:4)(cid:17)-are derivedfromNBA(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:1),whereasthecopula(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:17)isderivedfromSBA(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1).It seemsthatthereisafunctionaldistinctionbetweentheSBAandNBAforms inthispair. SBA(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:1)wascreatedbyborrowinghufromthesingularpronoun.31 (8)(cid:14)(cid:17)(cid:1)‘you’singular(SBA(cid:14)(cid:1)):eachoftheseformsappearsonce.32(cid:14)(cid:1)was createdbyassimilationofthentothet. (9)(cid:7)(cid:9)‘on’(SBA-(cid:1)):insomephrasesonly-(cid:1)appears:(1)(cid:1)(cid:18)(cid:6)(cid:7)(cid:1)‘according to’ (three times);33 (2) (cid:1)(cid:14)(cid:9)(cid:10)(cid:1) (cid:1)(cid:16)(cid:7)(cid:24) ‘to occur’;34 (3) (cid:1)(cid:11)(cid:7)(cid:1) ‘why’ (once);35 (4) (cid:6)(cid:1)(cid:11)(cid:1) ‘why’ (15 times);36 (5) (cid:2)(cid:6)(cid:3)(cid:5)(cid:1) ‘therefore’ (three times);37 (6) (cid:4)(cid:13)(cid:11)(cid:1) ‘because’ (once).38 On the other hand, (cid:7)(cid:9) is always used before Hebrew words embedded in the Aramaic text.39 In other cases -(cid:1) and (cid:7)(cid:9) are inter- 29) E.g.(cid:4)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:17)(cid:8)(cid:6)(cid:11)(cid:10)(cid:6)(cid:17)(cid:6)(cid:11)(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:4)(cid:15)(cid:14)(cid:23)(cid:4)(cid:9)(cid:4)(cid:5)(cid:18)(cid:12)(cid:3)(cid:10)‘sincealambandabird-offeringarebothblood offerings’(27b);(cid:14)(cid:4)(cid:11)(cid:12)(cid:6)(cid:17)(cid:12)(cid:6)(cid:5)(cid:17)(cid:6)(cid:17)(cid:6)(cid:1)(cid:11)(cid:14)(cid:4)(cid:17)(cid:18)(cid:7)(cid:4)(cid:14)(cid:4)(cid:15)(cid:4)(cid:20)(cid:12)‘arenotblackandwhite[grapes]oftwo differentdenominations?’(20a). 30) SeeKutscher,‘Review’,pp.156–157. 31) Ibid.,pp.155–156. 32) (cid:9)(cid:15)(cid:3)(cid:5)(cid:18)(cid:14)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:14)(cid:1)(cid:4)‘andyousaythatthereshallbeanoverweight’(5a),asagainst(cid:1)(cid:7)(cid:14)(cid:17)(cid:1)(cid:4) (cid:5)(cid:15)(cid:18)(cid:24)(cid:14)‘andareyounotoftheopinion’(18b). 33) E.g.(cid:21)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:10)(cid:1)(cid:18)(cid:6)(cid:7)(cid:1)(cid:4)‘andaccordingtoR.Simeon’(23b). 34) Onlyonce(usually(cid:1)(cid:14)(cid:9)(cid:10)(cid:1)(cid:16)(cid:7)(cid:24)):(cid:1)(cid:11)(cid:6)(cid:1)(cid:5)(cid:1)(cid:11)(cid:4)(cid:13)(cid:11)(cid:8)(cid:10)(cid:13)(cid:9)(cid:11)(cid:14)(cid:6)(cid:1)(cid:4)(cid:7)(cid:6)(cid:1)(cid:4)(cid:5)(cid:1)(cid:17)(cid:6)(cid:11)(cid:1)(cid:1)(cid:14)(cid:9)(cid:10)(cid:1)(cid:1)(cid:16)(cid:7)(cid:24)(cid:10) (cid:14)(cid:4)(cid:15)(cid:19)(cid:2)(cid:11)(cid:6)(cid:11)(cid:17)(cid:13)(cid:9)(cid:11)(cid:14)(cid:1)‘forImightotherwisehavethought,sincebloodisexcludedfromthe lawofsacrilege,itisalsoexcludedfromthelawconcerningthe[eatingofholythingsbya] non-priest’(4b). 35) (cid:1)(cid:7)(cid:1)(cid:11)(cid:7)(cid:1)‘whynot’(6a). 36) E.g.(cid:4)(cid:14)(cid:6)(cid:27)(cid:20)(cid:11)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:6)(cid:11)(cid:6)(cid:1)(cid:11)(cid:1)‘whydoeshebringitshalf’(5a). 37) E.g.(cid:12)(cid:26)(cid:17)(cid:8)(cid:1)(cid:4)(cid:21)(cid:11)(cid:20)(cid:15)(cid:18)(cid:14)(cid:3)(cid:2)(cid:6)(cid:3)(cid:5)(cid:1)‘thereforetheDivineLawwrote,Andifanyone’(22b). 38) (cid:7)(cid:3)(cid:4)(cid:14)(cid:1)(cid:7)(cid:21)(cid:11)(cid:20)(cid:15)(cid:21)(cid:14)(cid:3)(cid:6)(cid:3)(cid:5)(cid:4)(cid:13)(cid:11)(cid:1)‘becauseofthistheDivineLawwrote,Youmaynot[eat]’ (4b–5a).Theinitialalephisfor(cid:7)(cid:9);seeBernhardoGeiger,in:SamuelKrauss,Additamenta adLibrumAruchCompletum(Hebrew)(Vienna:AlexanderKohutMemorialFoundation, 1937),p.31.Itshouldbenotedthattheoriginalphrase(cid:15)(cid:14)(cid:1)(cid:7)(cid:9)‘immediately’doesnotoccur inthespecialtractates,butonlythelate(cid:15)(cid:14)(cid:7)(cid:1);e.g.Ned.4a(V487). 39) (cid:6)(cid:14)(cid:1)(cid:1)(cid:16)(cid:16)(cid:26)(cid:24)(cid:7)(cid:9)(cid:10)(cid:2)(cid:4)(cid:6)(cid:3)‘since[thesuspensiveguilt-offering]isbroughtfor[theeatingof] doubtful[h.eleb]’(22b);(cid:18)(cid:7)(cid:20)(cid:7)(cid:9)(cid:7)(cid:6)(cid:6)(cid:20)(cid:1)(cid:16)(cid:4)‘ittakeseffectontheprohibitionofh.eleb’(23b); (cid:14)(cid:6)(cid:11)(cid:15)(cid:1)(cid:16)(cid:6)(cid:4)(cid:7)(cid:14)(cid:8)(cid:12)(cid:1)(cid:7)(cid:9)(cid:6)(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:8)(cid:12)(cid:1)‘doyoupointoutacontradictionbetweentheunconditional guilt-offeringandthesuspensiveguilt-offering?’(24b);(cid:1)(cid:6)(cid:12)(cid:16)(cid:6)(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:8)(cid:12)(cid:1)(cid:7)(cid:9)(cid:6)(cid:1)(cid:10)(cid:4)(cid:8)(cid:12)(cid:1)‘thereis acontradictionbetweentwostatementsrelatingtotheunconditionalguilt-offeringitself’ (24b);(cid:23)(cid:4)(cid:9)(cid:7)(cid:9)(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:7)(cid:20)(cid:17)‘lethimredeem[thecoins]uponabird-offering’(27b).Itseemsthat theHebrewwordinfluencesthechoiceoftheprepositionthatexistsinHebrew. 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page9. YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 9 changeable.40-(cid:1)wascreatedbythecommonBAshift‘>’,withassimilationof thel.41 (10)(cid:2)(cid:6)(cid:10)(cid:5)‘this’masculine(SBA(cid:6)(cid:1)(cid:5)):bothformsoccur.42 (11)(cid:1)(cid:10)(cid:5)‘this’feminine(SBA(cid:1)(cid:5)):usually(cid:1)(cid:5)43andonlyrarely(cid:1)(cid:10)(cid:5).44 (12)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:5)‘these’(SBA(cid:6)(cid:17)(cid:5)):usually(cid:6)(cid:17)(cid:5)45andonlyrarely(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:5).46(cid:6)(cid:17)(cid:5)wascreated byal>nshift,withelisionofthefinaln. (13)InSBA,thesecond-personpluralparticipleendsin(cid:4)(cid:14)-.Ohasonly(cid:2)(cid:4)(cid:14)- (threeoccurrencesinthesamepassage).47 (14)InSBA,thesecond-personpluralpronominalsuffixendsin(cid:4)(cid:3)-.Ohas only(cid:2)(cid:4)(cid:3)-(fivecasesinthesamepassage).48 (15)TheSBAthird-personpluralpronominalsuffix(cid:4)(cid:5)-isusedherealongside NBA(cid:2)(cid:4)(cid:5)-.49 40) (cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:3)(cid:1)‘onallofthem’(5a);(cid:2)(cid:17)(cid:20)(cid:4)(cid:6)(cid:21)(cid:15)(cid:10)(cid:1)‘onthatofR.Yoh.anan’(18b,19a[twice]);(cid:21)(cid:15)(cid:10)(cid:1) (cid:21)(cid:9)(cid:11)(cid:12)‘onthatofR.Simeon’(18b,19a);(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:1)‘onthis’(22a);(cid:1)(cid:14)(cid:9)(cid:10)(cid:1)‘ontheopinion’(24b); asagainst:(cid:10)(cid:20)(cid:7)(cid:3)(cid:7)(cid:9)‘oneachone’(5a);(cid:1)(cid:15)(cid:5)(cid:17)(cid:7)(cid:9)‘onariver’(6a);(cid:6)(cid:7)(cid:16)(cid:6)(cid:16)(cid:7)(cid:9)‘onthedustheaps’ (6a);(cid:6)(cid:17)(cid:10)(cid:26)(cid:1)(cid:7)(cid:9)‘inthepalaces’(6a);(cid:1)(cid:15)(cid:4)(cid:24)(cid:6)(cid:1)(cid:7)(cid:9)‘onaforbiddenact’(18b);(cid:1)(cid:17)(cid:4)(cid:11)(cid:11)(cid:7)(cid:9)‘onmoney’ (18b);(cid:1)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:12)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:3)(cid:7)(cid:9)‘onalloftheamount’(18b);(cid:1)(cid:15)(cid:4)(cid:9)(cid:6)(cid:12)(cid:10)(cid:5)(cid:6)(cid:25)(cid:7)(cid:26)(cid:7)(cid:9)‘onhalfoftheamount’ (18b);(cid:1)(cid:13)(cid:20)(cid:2)(cid:6)(cid:10)(cid:5)(cid:7)(cid:9)‘onthissin’(26b);(cid:1)(cid:13)(cid:20)(cid:2)(cid:6)(cid:10)(cid:5)(cid:7)(cid:9)(cid:10)‘becauseonthissin’(26b);(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:7)(cid:9)(cid:4)‘and onthis’(27a).Inthecommonphrase(cid:18)(cid:25)(cid:7)(cid:9)(cid:23)(cid:1),thepreposition(cid:7)(cid:9)isconsistentlypreserved, forsomereason,eveninSBA.Forthisreasonitisnotcountedhere. 41) Epstein,Grammar,p.132. 42) E.g.(cid:16)(cid:15)(cid:19)(cid:6)(cid:7)(cid:10)(cid:11)(cid:4)(cid:9)(cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:6)(cid:1)(cid:5)‘thisisnotreadytobetossed’(24b),asopposedto(cid:1)(cid:17)(cid:4)(cid:25)(cid:2)(cid:6)(cid:10)(cid:5)(cid:6)(cid:3) ‘inthismanner’(21a). 43) E.g.(cid:2)(cid:17)(cid:18)(cid:15)(cid:4)(cid:21)(cid:9)(cid:11)(cid:12)(cid:21)(cid:15)(cid:6)(cid:25)(cid:6)(cid:7)(cid:26)(cid:1)(cid:5)(cid:18)‘inthisR.Simeonandthesagesdisagree’(25a). 44) E.g.(cid:5)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:7)(cid:9)(cid:4)‘andhesaiditaboutthis’(27a).Inonesentencebothpronounsoccur together:(cid:1)(cid:10)(cid:5)(cid:1)(cid:14)(cid:12)(cid:12)(cid:18)(cid:15)(cid:10)(cid:1)(cid:5)(cid:7)(cid:6)(cid:17)(cid:14)(cid:11)(cid:10)(cid:1)(cid:3)(cid:6)(cid:1)‘sometherearewhoreportthestatementofRab Sheshetwithreferencetothat[whichhasbeentaught]’(22a).AccordingtoMorgenstern, ‘BabylonianAramaic’,p.120,bothpronounsareusedinGeonicliterature. 45) E.g.(cid:5)(cid:12)(cid:9)(cid:18)(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:11)(cid:6)(cid:17)(cid:5)‘thisisthecase[lit.thesewords]onlyasregardsapositivecommand’ (4b). 46) E.g.(cid:5)(cid:1)(cid:11)(cid:4)(cid:13)(cid:7)(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:11)(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:5)‘thesewordsrefertodefilement’(4b). 47) (cid:2)(cid:4)(cid:14)(cid:6)(cid:24)(cid:15)(cid:25)‘youlearn’(6a);(cid:2)(cid:4)(cid:14)(cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:6)‘yousit’(6a);(cid:2)(cid:4)(cid:14)(cid:6)(cid:9)(cid:18)‘youask’(6a). 48) (cid:2)(cid:4)(cid:3)(cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:15)(cid:10)‘yourteacher’(6a[twice]);(cid:2)(cid:4)(cid:3)(cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:15)(6a);(cid:2)(cid:4)(cid:3)(cid:17)(cid:4)(cid:18)(cid:6)(cid:15)(6a);(cid:2)(cid:4)(cid:3)(cid:14)(cid:9)(cid:4)(cid:11)(cid:12)‘yourlearning’ (6a). 49) (cid:4)(cid:5)(cid:18)‘inthem’(22b);(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:17)(cid:6)(cid:18)‘betweenthem’(20a[twice],20b,23a);(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:26)(cid:4)(cid:25)(cid:7)‘themselves’ (26b);(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:11)(cid:9)(cid:13)‘theirreason’(4b,22b[twice]);(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:3)‘allofthem’(26a);(cid:4)(cid:5)(cid:7)‘tothem’(19b[4 times],24a,26a,26b,27a,27b);(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:9)‘onthem’(23b[twice]);(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:4)(cid:15)(cid:14)‘thetwoofthem’(20a [twice]);asopposedto:(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:18)‘inthem’(5a,21a,21b);(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:3)(cid:1)‘allofthem’(5a);(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:3)(cid:10)(5a); (cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:7)(cid:4)(cid:3)(cid:7)(5a);(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:7)‘tothem’(5a,6a,24a,28b);(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:7)(cid:9)‘onthem’(27b[3times]);(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:4)(cid:15)(cid:14)(cid:10)‘the twoofthem’(23b,27b);(cid:2)(cid:4)(cid:5)(cid:6)(cid:4)(cid:15)(cid:14)(27b).Thefollowingoccurrenceisnotcounted:(cid:6)(cid:7)(cid:16)(cid:7)(cid:5)(cid:11) (cid:1)(cid:3)(cid:7)(cid:11)(cid:7)(cid:14)(cid:5)(cid:2)(cid:4)(cid:17)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:1)(cid:2)(cid:3)(cid:12)(cid:7)(cid:11)(cid:15)(cid:3)(cid:4)‘parchedcornandfreshearsweredistinguishedinthattheyarein theirnaturalform’(5a).Thespellingisdefective,sothefinalnunmaybeamistakeforwaw. 2006080.AS.Proef3.4-9-2007:12.18,page10. 10 YochananBreuer/AramaicStudies5.1(2007)1–45 (16)Thepluralending: Inverbs(exceptfor(cid:6)(cid:21)(cid:21)(cid:7)verbs),thenisusuallydropped,asinSBA;e.g.(cid:6)(cid:7)(cid:3)(cid:1) ‘theyeat’(24b).50Butin20%ofthecasesthenispreserved;e.g.(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:19)(cid:1)‘theygo’ (28a).51In(cid:6)(cid:21)(cid:21)(cid:7)verbs,ontheotherhand,thenisnormallypreserved;e.g.(cid:2)(cid:14)(cid:1) ‘theycome’(24a,26a[twice]).52Innouns,thenisalwaysdropped;e.g.(cid:6)(cid:17)(cid:15)(cid:20)(cid:4)(cid:1) ‘others’(24a,28a).53 In24casesnounsretainthen,butallofthemoccurinanumber,e.g.(cid:4)(cid:26)(cid:7)(cid:6)(cid:17) (cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:2)(cid:11)(cid:10)(cid:20)‘letthemderiveonefromtwo’(5a),54andusuallyalsointhenoun attachedtoit,e.g.(cid:2)(cid:6)(cid:17)(cid:11)(cid:19)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:18)‘twotimes’(5a).55 50) Soalso:(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:1)‘theysay’(18b[3times],19b[twice],24a,24b);(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:10)(18b,20a[twice], 25b);(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:4)(24a[twice]);(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:25)(cid:10)‘theylearn’(22b);(cid:6)(cid:26)(cid:7)(cid:6)(cid:10)‘theylearn’(26b);(cid:6)(cid:26)(cid:7)(cid:6)(22b,25b, 26b);(cid:6)(cid:15)(cid:18)(cid:24)‘theythink’(4b,22b[3times],23b,25a);(cid:6)(cid:15)(cid:18)(cid:24)(cid:16)(4b);(cid:6)(cid:15)(cid:13)(cid:26)(cid:10)‘theyexempt’(22b); (cid:6)(cid:15)(cid:6)(cid:11)(cid:20)(cid:10)‘theyarestringent’(4b);(cid:6)(cid:18)(cid:6)(cid:14)(cid:3)‘theyarewritten’(25a);(cid:6)(cid:25)(cid:6)(cid:7)(cid:26)(cid:10)‘theydiffer’(20a);(cid:6)(cid:25)(cid:6)(cid:7)(cid:26)(cid:4) (24a);(cid:6)(cid:25)(cid:6)(cid:7)(cid:26)(19a,20a[5times],23b[twice],24a,25a);(cid:6)(cid:3)(cid:6)(cid:15)(cid:27)(cid:4)‘theyareneeded’(4b);(cid:6)(cid:3)(cid:6)(cid:15)(cid:27) (4b,26a);(cid:6)(cid:18)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:11)‘theyobject’(21b[3times],22a[3times],24b[twice],28a[3times]);(cid:6)(cid:25)(cid:7)(cid:26)(cid:6)(cid:11) ‘theydiffer’(22b). 51) So also: (cid:2)(cid:6)(cid:26)(cid:7)(cid:6) ‘they learn’ (5a); (cid:2)(cid:6)(cid:18)(cid:14)(cid:6) ‘they sit’(28b);(cid:2)(cid:6)(cid:3)(cid:12)(cid:11)(cid:10) ‘they are drawn out’(6a); (cid:2)(cid:6)(cid:18)(cid:24)(cid:17) ‘they state’ (25a); (cid:2)(cid:6)(cid:12)(cid:6)(cid:26)(cid:10) ‘they remain’ (28a); (cid:2)(cid:6)(cid:18)(cid:6)(cid:14)(cid:3)(cid:10) ‘they are written’ (4b [twice]); (cid:2)(cid:6)(cid:11)(cid:19)(cid:11)(cid:4)‘theycontradict’(24a);(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:18)(cid:16)(cid:11)(cid:10)‘theyaccept’(24b);(cid:2)(cid:6)(cid:7)(cid:18)(cid:16)(cid:11)(24b);(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:6)(cid:14)(cid:6)(cid:11)(cid:10)‘theyare superfluous’(4b,5a). 52) Soalso:(cid:2)(cid:11)(cid:1)(cid:10)‘theyresemble’(19b);(cid:2)(cid:6)(cid:6)(cid:4)(cid:5)‘theyare’(5a,5b);andonlyonceitisomitted: (cid:6)(cid:11)(cid:13)(cid:11) ‘they defile’ (21b). The final numbers (in the tables) include only strong verbs, not (cid:6)(cid:21)(cid:21)(cid:7)verbs.Iomitheretheforms(cid:4)(cid:14)(cid:1),(cid:4)(cid:14)(cid:6)(cid:11),sincetheywerecreatedinadifferentway,by theanalogyoftheperfectandtheimperfectforms,notbydroppingofthefinaln.Onthe formsof(cid:6)(cid:21)(cid:21)(cid:7)verbsseebelow,2.3.1.4. 53) So also: (cid:6)(cid:17)(cid:15)(cid:20)(cid:1) ‘others’ (21b); (cid:6)(cid:17)(cid:10)(cid:26)(cid:1) ‘palaces’ (6a); (cid:6)(cid:7)(cid:4)(cid:20) ‘unconsecrated foodstuffs’ (4b [twice]);(cid:6)(cid:11)(cid:4)(cid:6)‘days’(5b);(cid:6)(cid:26)(cid:6)(cid:3)‘stones’(6a);(cid:6)(cid:7)(cid:7)(cid:3)(cid:18)‘rules’(21a);(cid:6)(cid:15)(cid:4)(cid:26)(cid:6)(cid:3)(cid:10)‘atonement’(5b);(cid:6)(cid:14)(cid:15)(cid:3) ‘leeks’(6a);(cid:6)(cid:25)(cid:4)(cid:7)‘logs’(5b);(cid:6)(cid:7)(cid:6)(cid:11)‘things’(4b[3times],21a[twice],21b,22b,23b,25b[twice], 27b[twice]);(cid:6)(cid:13)(cid:15)(cid:26)(cid:4)‘specifications’(21a);(cid:6)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:16)‘thefirst’(24a);(cid:6)(cid:7)(cid:16)(cid:6)(cid:16)‘dustheaps’(6a);(cid:6)(cid:1)(cid:15)(cid:16)(cid:11) ‘verses’ (19a);(cid:6)(cid:1)(cid:15)(cid:16) (4b, 5a);(cid:6)(cid:6)(cid:1)(cid:15)(cid:16) (4b [twice]);(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:14)(cid:4) ‘figs’ (6a);(cid:6)(cid:1)(cid:17)(cid:14) ‘tannaim’(22a,23b, 25a);(cid:6)(cid:1)(cid:1)(cid:17)(cid:14)(cid:2)(5b). 54) Soalso:(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:6)(cid:18)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:6)(cid:18)(cid:25)(cid:15)(cid:5)(cid:1)(cid:7)(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:6)(cid:18)(cid:4)(cid:25)(cid:15)(cid:5)(cid:6)(cid:15)(cid:11)(cid:1)(cid:4)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:18)(cid:4)(cid:14)(cid:1)(cid:10)‘two[witnesses]came andsaid[theox]killed[aperson],andtwoothers[thencameand]said,itdidnotkill, twoandtwo’(24a);(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(cid:12)(cid:6)(cid:15)(cid:26)(cid:1)(cid:21)(cid:9)(cid:13)(cid:6)(cid:1)(cid:11)‘forwhatreasondidheseparatetwo[sacrifices]?’ (24a);(cid:2)(cid:6)(cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:18)(cid:6)(cid:6)(cid:20)(cid:11)(cid:10)(cid:2)(cid:1)(cid:11)(cid:10)(cid:21)(cid:11)(cid:9)(cid:13)(cid:6)(cid:1)(cid:11)‘whatisthereasonoftheonewhoholdshimliableto two?’(20a);(cid:2)(cid:6)(cid:14)(cid:15)(cid:14)(cid:11)(cid:5)(cid:9)(cid:6)(cid:10)(cid:6)(cid:1)(cid:10)(cid:20)‘fromitsmention[ofknowledge]intwoinstancesyoumight derivethethird’(26a). 55) Soalso:(cid:2)(cid:6)(cid:26)(cid:7)(cid:1)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)‘twothousands’(5a);(cid:2)(cid:6)(cid:4)(cid:7)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)‘twoprohibitions’(4b[twice]);(cid:5)(cid:14)(cid:7)(cid:14) (cid:2)(cid:6)(cid:4)(cid:7)‘threeprohibitions’(4b);(cid:2)(cid:6)(cid:11)(cid:4)(cid:6)(cid:2)(cid:6)(cid:14)(cid:7)(cid:14)‘thirtydays’(27a).Inthreecasesonlythenumber endswithn:(cid:6)(cid:1)(cid:15)(cid:16)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)‘twoverses’(4b);(cid:6)(cid:6)(cid:1)(cid:15)(cid:16)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)(4b);(cid:6)(cid:4)(cid:1)(cid:7)(cid:2)(cid:6)(cid:15)(cid:14)‘twoprohibitions’(4b). In one case the attribute (cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:6)(cid:25)(cid:24) ‘many’ substitutes for the number and behaves similarly: (cid:2)(cid:6)(cid:1)(cid:6)(cid:25)(cid:24)(cid:2)(cid:6)(cid:17)(cid:11)(cid:19)‘manytimes’(25b).(cid:6)(cid:15)(cid:14)occursonlytwice:(cid:6)(cid:25)(cid:4)(cid:7)(cid:15)(cid:12)(cid:9)(cid:6)(cid:15)(cid:14)‘twelvelogs’(5b);(cid:6)(cid:1)(cid:17)(cid:14)(cid:6)(cid:15)(cid:14) ‘twotannaim’(23b).TheabsolutestateisusedalsoinSyriacwhenattachedtonumbers;

Description:
1 is the oldest dated manuscript of the Babylonian Talmud (BT) to have reached us. Munich 6; M95 = Munich 95; M141 = Munich 141; MG = Moscow-G nzburg 1134; O23 Hebrew) (Munich: Heinrich Ressel, 1877), VIII, p) אon Codex 14.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.