ebook img

Современный автомобиль как мы его видим. (The automobile as we see it) PDF

466 Pages·10.52 MB·English-Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Современный автомобиль как мы его видим. (The automobile as we see it)

А. В. Пшненко THE AUTOMOBILE AS WE SEE ГГ Современный автомобиль как мы его видим Учебник английского языка Допущен Учебно-методическим объединением вузов РФ по образованию в области транспортных машин и транспор­ тно-технологических комплексов Министерства образо­ вания Российской Федерации в качестве учебника для сту­ дентов, обучающихся по специальности «Автомобиле- и тракторостроение» (решение У МО РФ № 36 от 20.06.03.) Москва ACT* Астрель Транзиткнига 2005 УДК 811.111(075.8) ББК 81.2 Англ-923 Г56 Рецензенты: к.ф.н. проф. Савицкая Т.П.; к.ф.н. проф. Долматовская Е.Ю. (кафедра «Иностранные языки» МГТУ МАМИ); к.тн. проф. Селифонов В.В. (кафедра «Автомобили» МГТУ МАМИ); к.т.н. проф. Коновалов В В. (кафедра «Специальные автомобили и бортовые информаци- онно-управляющие системы» Московской государственной академии приборостроения и информатики); д.т.н. проф. Коптев Г.О. (кафедра «Колесные машины» МГТУ им. Баумана), д.т.н. полковник Князева Е.Г.; к.ф.н. майор Ожогин Е.Н. (кафедра английского языка (ос­ новного) Военного университета) Компьютерный дизайн обложки студии «Дикобраз» Подписано в печать 02 02 2005 Формат 60x90'/i6 Уел печ л 29,00 Тираж 5 000 экз Заказ № 1515 Общероссийский классификатор продукции (Ж-005-93, том 2, 953005 - литература учебная Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99 02 953 Д.000577 02 04 от 03 02 2004 г Гкиненко, А. В. Г56 Современный автомобиль как мы его видим : учебник английского языка /А.В. Гниненко. - М.: Астрель: ACT : Транзиткнига, 2005. -461, [3] с.: ил. ISBN 5-17-027703-2 (ООО «Издательство АСТ») ISBN 5-271-10858-9 (ООО «Издательство Астрель») ISBN 5-9578-1399-0 (ООО «Транзиткнига») Учебник предназначен для студентов и преподавателей автомо­ бильных, автодорожных и машиностроительных специальностей, а также для всех, кто интересуется автомобилестроением. Наряду с историческими и традиционными темами содержит тек­ сты и более сотни иллюстраций, отражающих современные концеп­ ции - «интеллектуальный» автомобиль, гибридный автомобиль, сол- нцемобиль, топливные элементы и тд. При подготовке текстов и иллюстраций в основном использова­ лись оригинальные специальные технические издания. УДК811.111(075.8) ББК 81.2 Англ-923 ISBN 5-17-027703-2 (ООО «Издательство АСТ») ISBN 5-271-10858-9 (ООО «Издательство Астрель») ISBN 5-9578-1399-0 © Гниненко А В , 2005 (ООО «Транзиткнига») © ООО «Издательство Астрель*, 2005 BOOK ONE CONTENTS Введение............................................................................................................. 7 Методическая записка.................................................................................. 8 LESSON 1. WHERE DOES THE WORD “AUTOMOBILE” COME FROM?................................................................................ 17 Text 1. WHERE DOES THE WORD “AUTOMOBILE” COME FROM?............... 20 Самостоятельная работа 1. Visual translation & comprehension Automotive components. Автомобильные компоненты.......................... 24 LESSON 2. THE EARLY DAYS OF THE AUTOMOBILE.......................................27 Text 2. THE EARLY DAYS OF THE AUTOMOBILE.....................................................30 Самостоятельная работа 2. Visual translation & comprehension Automobile. Автомобиль......................................................................................34 LESSON 3. THE ELECTRIC............................................................................ 39 Text 3. THE ELECTRIC......................................................................................... 42 Самостоятельная работа 3. Visual translation & comprehension Windshield Wiper and Battery. Дворник лобового стекла и аккуму­ ляторная батарея........................................................................................ 47 LESSON 4. MOTOR CAR CLUBS AND MUSEUMS..................................... 50 Text 4. MOTOR CAR CLUBS AND MUSEUMS................................................... 53 Самостоятельная работа 4. Visual translation & comprehension Automotive exterior and interior components. Узлы и агрегаты авто­ мобиля ............................................................................................................. 61 LESSON 5. THE ERA OF THE GASOLINE-POWERED AUTOMOBILE.............63 Text 5. THE ERA OF THE GASOLINE-POWERED AUTOMOBILE...........................66 Самостоятельная работа 5. Visual translation & comprehension Gasoline engine. Бензиновый двигатель..........................................................71 LESSON 6. THE ENGINE................................................................................. 76 Text 6. THE ENGINE............................................................................................ 79 Самостоятельная работа 6. Reading comprehension Text 6a. Spark-Ignition Engine Trends Тенденции развития двигателя с искровым зажиганием................... 84 Самостоятельная работа 7. Visual translation & comprehension Some engine components............................................................................... 85 Самостоятельная работа 8. Visual translation & comprehension Turbocompressor engine Турбокомпрессорный двигатель............................................................... 86 LESSON 7. THE DIESEL ENGINE..........................................................................88 Text 7. THE DIESEL ENGINE....................................................................................91 Самостоятельная работа 9. Reading & comprehension Text 7a. Clutch.............................................................................................................97 Самостоятельная работа 10. Visual translation & comprehension Exhaust system. Система выхлопа.....................................................................97 LESSON 8. COOLING SYSTEM REQUIREMENTS .................................... 100 Text. COOLING SYSTEM REQUIREMENTS...................................................... 103 Самостоятельная работа 11. Visual translation & comprehension Radiator. Радиатор...................................................................................... 109 Самостоятельная работа 12. Reading comprehension Text 8a. Gearbox.................................................................................................. 110 Самостоятельная работа 13. Visual translation & comprehension Gearbox. Коробка передан........................................................................... 110 4 LESSON 9. BENTLEY. THE NEW GENERATION...............................................114 Text 6. BENTLEY. THE NEW GENERATION...........................................................118 Самостоятельная работа 14. Reading & visual comprehension Text 9a. Transmission of power in automobile......................................................123 Самостоятельная работа 15. Visual translation & comprehension Suspensions. Подвески............................................................................................129 LESSON 10. LIGHT TRUCK FUEL ECONOMY...................................................133 Text 10. LIGHT TRUCK FUEL ECONOMY................................................................136 Самостоятельная работа 16. Reading comprehension Text 10a. Universal Joints. Карданный шарнир с крестовиной........................142 Самостоятельная работа 17. Visual translation & comprehension Universal joint. Карданный шарнир с крестовиной......................................142 LESSON 11. HEAVY VEHICLE SUSPENSION CONTROL.................................145 Text 11. HEAVY VEHICLE SUSPENSION CONTROL...............................................149 Самостоятельная работа 18. Visual translation & comprehension Heavy truck. Тяжелый грузовик.......................................................................156 LESSON 12. DRIVER, VEHICLE, AND ROAD......................................................158 Text 12. DRIVER, VEHICLE, AND WAD..................................................................162 Самостоятельная работа 19. Reading comprehension Text 12a. The Differential. Дифференциал.............................................................169 Самостоятельная работа 20. Visual translation & comprehension Bulldozer. Бульдозер..................................................................................................170 LESSON 13. VEHICLES AIR CONDITIONING AND ENVIRONMENT............173 Text 13. VEHICLES AIR CONDITIONING AND ENVIRONMENT..........................176 Самостоятельная работа 21. Visual translation & comprehension Underhood. Узлы и агрегаты моторного отсека автомобиля..................180 LESSON 14. IRIZAR.................................................................................................183 Text 14. IRIZAR (SCANIA).........................................................................................189 5 LESSON 15. ZERO-PRESSURE TYRES OR RUN FLAT TYRES......................199 Text 15. ZERO-PRESSURE TYRES OR RUN FLAT TYRES....................................203 Самостоятельная работа 22. Visual translation & comprehension Component parts of tyre. Tyre Составляющие компоненты шины. Шина..................................................208 ENGLISH-RUSSIAN VOCABULARY....................................................................212 ВВЕДЕНИЕ В связи с первым опытом создания учебника нового типа, органически и системно включающего в себя профессионально-направленные иллюс­ трированные тексты, а также специальные задания, дополняющие и раз­ вивающие основную тему урока, мы сочли возможным предложить свою концепцию построения обучающих заданий. В основном она заключает­ ся в целенаправленном методическом воздействии, стимулирующем ана­ литическую, поисковую, мотивированную работу студента-будущего спе­ циалиста - в четкой согласованности предтекстовых, текстовых и после- текстовых заданий с основной темой урока и постепенном подведении студентов к переводу, пересказу, диалогу и составлению письменных до­ кументов через систему логических, фонетических, лексических и грам­ матических заданий. Учебник состоит из двух частей (Book 1, Book 2) и включает в себя 30 уроков (по 15 в каждой части). Первая часть (Book 1) предназначена для изучения в 1 -2 семестрах, вторая (Book 2) — в 3—4 семестрах. Курс англий­ ского языка рассчитан на 170 ч аудиторных и 170 ч самостоятельных заня­ тий (1-4 семестры в неязыковых вузах). Каждый урок посвящен определенной теме из области автомобилест­ роения, которая раскрывается с помощью профессионально-направлен­ ных текстов, а также самостоятельных работ, дополняющих и развиваю­ щих эту тему. Каждый урок - это специально разработанная система учеб- ных заданий рецептивного (аккумулятивного), репродуктивного и продуктивного характера (accumulative stage tasks, reproductive stage tasks, productive stage tasks). Как показывает практика, такая система упражнений способствует ус­ пешному усвоению студентами сравнительно сложного лингвистическо­ го и технического материала, начиная с первого семестра. Работа с текстами дифференцируется по трем видам учебной деятель­ ности: до чтения (pre-reading activities), в процессе чтения (while-reading activities) и после чтения (post-reading activities). После каждого урока по­ мещен англо-русский словарь (слова, словосочетания и специальные тер- 7 мины). В конце учебника дан сквозной англо-русский словарь (слова, сло­ восочетания и специальные термины). Тексты (на материалах конца 90-х и начала 2000-х) призваны сформи­ ровать у сегодняшнего студента понятие о культуре автомобилестроения и современных требованиях, предъявляемых к автомобилю и человеку, который в будущем, став специалистом, будет развивать российское авто­ мобилестроение. Методическая записка В настоящем учебнике все задания построены по принципу «от просто­ го к сложному» и органически связаны между собой. При этом соблюдается принцип повторяемости лексики от задания к заданию, что, с одной стороны, является одним из основных условий за­ поминания слов, словосочетаний и специальных терминов, а с другой - выступает в роли главной предпосылки их использования в устной и пись­ менной речи, а также их аудиального и образного (визуального) распозна­ вания. Чтобы избежать перегрузки студентов и обеспечить более эффективное усвоение ими новых знаний, одновременно развивая и формируя навыки перевода многозначных слов и словосочетаний, в учебнике соблюдается принцип поэтапной дозированной подачи учебного материала. В этом за­ ключается необходимое условие достижения одной из главных целей на­ стоящего учебника — научить выпускника вуза адекватно переводить современную научно-техническую литературу и компетентно излагать соответствующую техническую информацию как на русском, так и на ан­ глийском языке. Большинство заданий по своему характеру призваны развивать у сту­ дентов аналитические и ассоциативные способности, формировать навы­ ки системного подхода в изучении английского языка и его профессио­ нального аспекта, в частности автомобилестроения. Исследовательское начало, лингвистическая догадка, основанная на образном анализе и синтезе знаний, системный подход, дедукция и ин­ дукция, абстрагирование, обобщение, постепенное накопление лингвис­ тических и технических знаний — в этом суть учебных заданий. Задания учебника помогают студентам расширить языковедческий кру­ гозор как в области английского, так и русского языков. Многие задания построены таким образом, что при их выполнении студентам приходится максимально использовать потенциальные (фоновые) знания английско­ го и родного языков с учетом мощной экспансии английского языка на техническом и бытовом уровнях. Работа студентов над такими заданиями практически представляет со­ бой лингвистический и семантический анализ незнакомых (или кажущих­ ся незнакомыми) слов и словообразовательных элементов, словосочета­ ний, специальных терминов и, в конечном итоге, целых предложений и текста в целом. 8 Кроме того, характер заданий позволяет студентам научиться концент­ рировать свои интеллектуальные ресурсы, развивать аналитические спо­ собности, догадку, интуицию и фантазию как для изучения английского языка, так и для проведения психологической самоподготовки - первого шага к овладению новыми знаниями. Более 90% информации об окружающем мире человек получает через зрительное восприятие предметов и образов. В связи с этим одна из глав­ ных целей настоящего учебника - предъявление студентам визуальной ин­ формации об узлах, агрегатах и деталях транспортных средств, а также связанных с ними областей производственной деятельности и их эксп­ луатации. Эта цель достигается посредством включения в тексты уроков темати­ чески обусловленных фрагментов из англо-русского иллюстрированного словаря. Словарь служит необходимым дополнением к учебнику. Каждая иллюстрация сопровождается обозначениями представленных на ней элементов с переводом на русский язык, что значительно облегчает и ускоряет понимание и, следовательно, одновременное запоминание тех­ нических терминов и функций описываемых объектов. Наглядное изображение помогает студенту сформировать представле­ ние о том, каким образом объект, описанный словом, может действовать, и соотнести его с конкретной, технической сферой деятельности. Основные задачи и методические приемы В сравнении с существующей практикой обучения в настоящем учеб­ нике особое внимание уделяется выработке у студентов еще на предтек- стовом (дотекстовом) этапе навыка собственного восприятия текста в результате действий преподавателя, направленных на активизацию фоно­ вых знаний, интереса и опыта через мозговую атаку, антиципацию и твор­ ческую деятельность. На предтекстовом этапе (pre-reading activities) преподаватель ориенти­ рует студентов на содержание и характеристики реального образца иноя­ зычной речи, который будет предъявлен на текстовом этапе (while-reading activities). На текстовом этапе используются следующие типы заданий и упраж­ нений: => выведение значения слов, словосочетаний и специальных терминов => узнавание языковых единиц => выполнение инструкций => сравнение способов выражения информации => проблемные задания 9 На текстовом и послетекетовом (post-reading activities) этапах осуществ­ ляется сравнение созданного студентами и подлинного текстов. В этом контексте реализуются всевозможные коммуникативные установки - со­ вместное обсуждение, предложение решений, собственно решение про­ блем и задач, взаимная оценка и самооценка, выход за пределы содержа­ ния текстов, перенос на ситуации реальной жизни и т.д. На послетекстовом этапе используются следующие типы заданий и упражнений: => завершение незаконченных предложений ^трансформация текста (драматизация, представление в форме роле­ вой игры и т.д.) => написание резюме в виде рекламного документа => использование аутентичного текста для изучения грамматики и лек­ сики =» нахождение синонимов и антонимов и т.д. Формирование, развитие и совершенствование умений чтения Одна из основных задач настоящего учебника - подготовить студентов к самостоятельному чтению незнакомых аутентичных текстов в соответствии с определенными (профессиональными) целями деятельнос­ ти. Выполнив специальную систему заданий, студенты должны научиться переходить от просмотрового чтения к ознакомительному или к чтению с детальным извлечением информации (изучающему чтению) и наоборот. Работа с текстом Восприятие английской речи на слух Для того чтобы текст на английском языке стал реальной и продук­ тивной основой обучения всем видами речевой деятельности, студентам предлагается выполнить различные задания (операции), разнообразные манипуляции со словами, словосочетаниями и предложениями с учетом особенностей текста, а также упражнения, формирующие навыки и уме- ниядифференциации, реконструирования, трансформации и конструи­ рования языковых единиц. При этом решаются конкретные учебные за­ дачи (пересказ текста, его использование в коммуникативно-обращен­ ном устном монологическом высказывании, диалоге, письменном сообщении и т.д.). Задания направлены на обучение различным приемам оперирования с текстом на всех этапах работы, и их выполнение позво­ ляет обучаемым овладеть навыками и умениями самостоятельной рабо­ ты с текстом и подготовиться к речевым высказываниям различного типа. Выполнение заданий с опорой на разнообразные иллюстрации реально способствует формированию у студентов аудитивной способности и ком­ муникативно-рецептивной достаточности. 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.