ebook img

RUSSIAN AV ANT-GARdE IN BELGRAdE PDF

111 Pages·2015·5.76 MB·Russian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview RUSSIAN AV ANT-GARdE IN BELGRAdE

E d A R G L E B N I E d R A G - T N A V A N A SI S U R 1  РУCKA AВAНГAРA У БEОГRAУ РУССКИЙ АВАНГАР В БЕЛГРАЕ RUSSIAN AVANT-GARdE IN BELGRAdE  2 1  Поздрав Mинистра културе Руске Федерације В. Р. Мединског организаторима, гостима и учесницима изложбе Руска аванῑарgа у Беоῑраgу Поштовани пријатељи! Изложба руске авангарде у Музеју историје Маљевич, Кандински, Родченко, Екстер, Гончарова Југославије у Београду означава наставак – презимена су аутора представљених на овој читавог низа догађаја посвећених обележавању изложби и говоре сама за себе. Уверен сам да ће стогодишњице Црноῑ кваgра�а Казимира ова изложба бити интересантна свим љубитељима Маљевича! уметности, јер ово је јединствена прилика да се види више од сто експоната из највећих руских Руска авангарда – јединствена појава прве колекција. половине XX века, обележила је своју епоху и силовито утицала на потоње уметничке стилове, Организаторима бих пожелео надахнућа и нових не само у Русији, већ у читавом свету. На изложби заједничких пројеката, а гостима – незаборавне су заступљени сви правци стваралаштва уметника утиске у упознавању са уметношћу руске авангарде! авангардиста: сликарство, графика, илустрација књига, филмски и позоришни костими и сценографије, архитектонске утопије. Министар културе Руске Федерације В. Р. Медински Ово јесте прва изложба руске авангарде у Србији, али не и први догађај у богатој културној сарадњи наших земаља. Радује нас што с годинама наше дружење постаје све срдачније, појављује се све више тема и повода за реализацију великих изложбених и музичких пројеката.  2 3  Приветствие Greeting Министра культуры Российской Федерации В. Р. Мединского by the Minister of Culture of the Russian Federation, V. R. Medinsky организаторам, гостям и участникам выставки to the organisers, guests and participants in the exhibition «Русский авангард в Белграде» The Russian Avant-garde in Belgrade Уважаемые друзья! Dear friends! Выставка русского авангарда в Музее истории Малевич, Кандинский, Родченко, Экстер, Гончарова The exhibition of the Russian avant-garde at the Malevich, Kandinsky, Rodchenko, Exter, Goncharova Югославии в Белграде продолжает целую серию - фамилии авторов представленных в экспозиции Museum of the History of Yugoslavia in Belgrade, – these are the family names of the authors who are мероприятий в праздновании векового юбилея работ говорят сами за себя. Уверен, нынешняя marks the continuation of a whole series of represented at this exhibition, and they speak for «Черного квадрата» Казимира Малевича! выставка будет интересна всем ценителям events dedicated to the celebration of the 100th themselves. I am convinced that this exhibition will be искусства, ведь это уникальная возможность anniversaryof Kazimir Malevich’s Black Square! interesting for all lovers of art, because it is a unique Русский авангард – уникальное явление первой увидеть более ста экспонатов из крупнейших opportunity to see more than 100 exhibits from the половины хх века, которое опередило свое время и собраний России. The Russian avant-garde – a unique phenomenon of most important Russian collections. сильно повлияло на последующие художественные the first half of the 20th century, which marked its I would like to wish the organisers even more стили не только в России, но и в мире. В экспозиции Желаю организаторам вдохновения и новых epoch and wielded a powerful influence on subsequent inspiration and more joint projects, and the guests отражены все направления творчества художников- совместных проектов, а гостям – ярких впечатлений artistic styles, not just in Russia but throughout the – the unforgettable experience of becoming better авангардистов: живопись, графика, книжная от знакомства с искусством русского авангарда! world. All fields of creation by avant-garde artists are acquainted with the art of the Russian avant-garde! иллюстрация, костюмы и декорации для театра и present at this exhibition: painting, graphic print, book кино, архитектурные утопии. illustration, film and theatre costumes and decorations, Mинистр культуры Российской Федерации architectural utopias. Minister of Culture of the Russian Federation Это первая выставка русского авангарда в Сербии, В.Р. Мединский V. R. Medinsky но далеко не первое событие в насыщенных This is the first exhibition of the Russian avant-garde культурных отношениях наших стран. Отрадно, что с in Serbia, but not the first event in the rich cultural годами наша дружба становится крепче, появляется cooperation between our countries. We rejoice все больше тем и поводов для реализации крупных because of the fact that, as the years go by, our выставочных и музыкальных проектов. friendship is becoming ever more cordial, and more and more topics and occasions arise for the realisation of major exhibitions and musical projects.  4 5  Поздравна реч Министра културе и информисања Републике Србије Ивана Тасовца Поштовани, Изузетно ми је драго што је идеја о изложби настала Битан фактор који карактерише изложбу Руска током званичног сусрета делегација Министарства аванῑарда у Беоῑраgу јесте њен регионални значај, културе Руске Федерације и Министарства културе и с обзиром на то да изложена дела уметничком информисања Републике Србије. вредношћу и порукама које собом носе превазилазе и духовне оквире и географске границе било које Податак да је управо Београд један од три европска престонице и било које земље. града у којима ове године гостује изложба Руска аванῑарgа, на убедљив начин одсликава изузетну Ако бисмо правили аналогију са неким другим институционалну сарадњу два министарства и областима живота и уметности, у покушају установа културе из Србије и Русије. да млађим генерацијама и публикама најверодостојније опишемо значај руске авангарде, Захваљујући тој сарадњи, грађани Србије и региона могли бисмо рећи да су та дела авангарде, у моћи ће да виде нека од најзначајнијих остварења времену у ком су настала, имала сличну симболику чувених сликара као што су Маљевич, Кандински, и снагу попут оне којом су се касније одликовали Родченко, припадникa једног од најaутентичнијих и Буњуел, Селин, Енди Ворхол, Секс Пистолс најрадикалнијих уметничких покрета икада. или Пинк Флојд – снагу новог, несвакидашњег, револуционарног, фасцинантног и опијајућег. Симболику ове изложбе најлакше је сагледати кроз две речи – сусрет и интеракција. У Музеју историје Сигуран сам да ће публика из Србије и региона Југославије срешће се и међусобно комуницирати уживати у делима која су пре једног века променила не само публика и изложена дела, већ и институције тадашњи поглед на свет, разбивши многе културе из Руске Федерације и Републике Србије конвенције и устоличивши модернизам на престо које су уступиле изложене експонате: Руски светске уметности. државни архив књижевности и уметности, Државни Ростовско-јарославски архитектонско-уметнички Изложба Руска аванῑарgа у Беоῑраgу у великој мери музеј, Ивановски обласни уметнички музеј, доприноси и враћању Београда на светску мапу Јарославски уметнички музеј, Државни историјско- уметности, на радост домаће публике али и саме архитектонски, уметнички и пејзажни музеј уметности. „Царицино“ и Народни музеј у Београду. Иван Тасовац Министар културе и информисања у Влади Републике Србије  6 7  Приветствие Welcoming address Министра культуры и информации Республики Сербии of the Minister for Culture and Information in the Government of the Republic of Serbia, Ивана Тасовaца Ivan Tasovac. Друзья, Esteemed guests, Мне очень приятно, что идея о выставке возникла в Важным фактором, характеризующим Выставку I am extremely pleased that the idea about this The important factor characterising the Exhibition ходе официальной встречи делегаций Министерства русского авангарда в Белграде, является ее exhibition arose during the official meeting of of the Russian Avant-garde in Belgrade is its regional культуры Российской Федерации и Министерства региональное значение, поскольку экспонируемые the delegations of the Ministry for Culture of the significance, given that the exhibited works, with their культуры и информации Республики Сербии. произведения своей художественной ценностью и Russian Federation and the Ministry for Culture and artistic value and the messages they convey, transcend передавемыми ими идеями превосходят и духовные Information of the Republic of Serbia. the spiritual frameworks and geographic borders of Факт, что именно Белград стал одним из трех рамки, и географические границы любой столицы и any capital city and any country. европейских городов, где в этом году гостит любой страны. The fact that Belgrade is one of the three European выставка русского авангарда, самым убедительным cities in which the Exhibition of the Russian Avant- If we were to seek analogies in some other spheres of образом свидетельствует о превосходном Если бы проводить аналогию с другими областями garde is being held this year, in a very convincing way life and art, in trying to describe in the most authentic сотрудничестве между министерствами и жизни и искусства, пытаясь молодым поколениям reflects the exceptional institutional cooperation way, the significance of the Russian avant-garde to учреждениями культуры Сербии и России. и публике описать значение русского авангарда, between the two ministries and the institutions of younger generations and audiences, we could say that то можно сказать, что эти произведения во время culture in Serbia and Russia. these works, at the time when they were created, Благодаря этому сотрудничеству, граждане Сербии своего создания обладали символикой и силой, had a symbolism and power similar to that which и региона смогут увидеть некоторые из самых подобной произведениям Бунюзль, Селина, Энди Thanks to this cooperation, the people of Serbia later characterised Bunuel, Celine, Andy Warhol, значительных произведений известных художников, Уорхол, Секс Пистолс или Пинк Флойда - это новое, and the region will be able to see some of the most the Sex Pistols or Pink Floyd - new, extraordinary, таких как Малевич, Кандинский и Родченко, необычное, революционное, опьяняющее. important accomplishments of famous painters, revolutionary, fascinating and intoxicating. представителей одного из самых интересных и such as Malevich, Kandinsky, Rodchenko, members самых радикальных движений в искусства вообще. Я уверен, что публика Сербии и региона будет of one of the most authentic and most radical artistic I am convinced that the public in Serbia and the region наслаждаться произведениями, которые век назад movements ever. will enjoy the works which, a century ago, changed Символику этой выставки проще всего воспринять изменили тогдашнее мировоззрение, разрушая the view of the world at that time, breaking many через два слова – встреча и взаимовлияние. В многие традиции и возводя модернизм на трон The symbolism of this exhibition would best be conventions and installing modernism on the throne of Музее истории Югославии встретятся и будут мирового искусства. described by two words - encounter and interaction. world art. общаться не только публика с выставленным The Museum of the History of Yugoslavia will be the произведениями, но и несколько учреждений Выставка русского авангарда в Белграде в venue of an encounter and communication, not just The Exhibition of the Russian Avant-garde in Belgrade культуры Российской Федерации и Республики значительной степени будет способствовать of the public with the displayed works of art, but also contributes immensely to returning Belgrade on the Сербии, которые предоставили экспонаты: возвращению Белграда на мировую сцену искусств of several institutions of culture from the Russian world’s map of art, to the joy of our own public, but Российский государственный архив литературы и на радость отечественной публики, а так же самого Federation and the Republic of Serbia which have also of art itself. искусства, Государственный Ростово-Ярославский искусства. provided the exhibits for the display: the Russian архитектурно-художественный музей-заповедник, State Archive of Literature and Art, the State Rostov Ивановский областной художественный and Yaroslavl Art Museum, the Ivanovo District музей, Ярославский художественный музей, Иван Тасовац Art Museum, the Yaroslavl Art Museum, the State Ivan Tasovac Государственный историко-архитектурный, Министр культуры и информации Республики Historical, Architectural, Art and Landscape Museum Minister for Culture and Information in the художественный и ландшафтный музей-заповедник Сербии «Tsaritsyno» and the National Museum in Belgrade. Government of the Republic of Serbia «Царицыно» и Национальный музей в Белграде.  8 9  ПУТЕМ НОВЕ УМЕТНОСТИ Фаина Балаховска „...пут руског сликарства – не кажем „уметности” јер се у Русији посебно развија сликарство, затим поезија – нема, наравно, национални карактер, пре има светски, интернационални. Велике размере, грандиозни задаци, који стално гледају напред...“* Варвара Степанова ПУТЕМ НОВОГО ИСКУССТВА Фаина Балаховская «...путь русской живописи – не говорю «искусства», так как в России процветает особенно живопись – затем поэзия, конечно, носит не национальный характер, а скорее общемировой, интернациональный. Широкий масштаб, грандиозные задания, смотрящие всегда вперед...»* Варвара Степанова ON THE PATH OF NEW ART Faina Balahovskaya "...the path of Russian painting – I do not say ‘art’, because in Russia, painting is developing in particular – and then, naturally, poetry, it does not have a national but a universal, international character. A great expansion, grandiose tasks, constantly looking ahead ..."* Varvara Stepanova Варвара Степанова. Човек не може gа живи без чуgа. Варивара Степанова. Человек не может жить без чуда. Varvara Stepanova. Man cannot live without wonders.  10 11  Тренутку у ком су – по Моменту, когда – по The moment when – in the речима Мајаковског – словам Маяковского words of Mayakovsky – „Сликарство и поезија – «Живопись и поэзия “Painting and poetry realise први пут спознали своју первые осознали свою свободу»1 their freedom for the first time”,1 слободу“1 претходило је предшествовало изучение is preceded by the study of the проучавање искуства Запада. западного опыта. Стремительно West’s experience. Fashions that Моде које су се брзо мењале: менявшиеся моды: «Бывало – swiftly succeeded one another: „Једне сезоне наш бог био је – сезон, наш бог – Ван-Гог, другой “It used to be – in one season, Ван Гог, друге – Сезан“2, оставиле сезон – Сезан»2, оставили позади our God – Van Gogh, in the next су за собом интересовање интерес к импрессионистам – Cezanne”2 left in their wake за импресионисте и њихове и их последователям. an interest in the impressionists следбенике. У ишчекивању Жаждавшие нового художники and their followers. Anticipating новог, уметници и колекционари и коллекционеры увлеклись novelties, artists and collectors одушевљавали су се најновијим новейшим изобретениям were elated with the latest изумима – кубизмом, фовизмом, – кубизмом, фовизмом, innovations – cubism, fauvism, футуризмом. Освајали су нове футуризмом. Осваивали futurism. They were mastering поступке у Француској, Италији, новые приемы во Франции, new methods in France, Italy, у Москви и Санкт Петербургу. Италии, в Москве и Петербурге. Moscow and Petersburg. Lyubov У Париз су, да би изучавали В Париж, изучать кубизм у Popova and Nadezhda Udalcova кубизам код утемељивача тог основоположников стиля, went to Paris to study cubism from стила, путовали Љубов Попова и ездили Любовь Попова и the initiator of the style, and then Надежда Удаљцова, да би затим, Надежда Удальцова, чтобы – in the studio of Vladimir Tatlin у атељеу Владимира Татлина затем – в мастерской Владимира and in Popov’s flat, transmitted и у стану Попове, преносили Татлина и на квартире their knowledge to their less well- знања колегама који нису Поповой делиться знаниями situated colleagues who did not имали могућности да путују у с менее обеспеченными, не travel abroad. Alexandra Exter also иностранство. Са новинама у выезжавшими за границу learned about novelties abroad, иностранству упознавала се коллегами. Знакомил ась moving from France to Italy. и Александра Екстер, селећи с новинками за границей, Exhibitions were of immeasurable се из Француске у Италију. переезжая из Франции в importance, masterpieces were Изложбе на којима су излагана Италию, Александра Экстер. displayed there, and the Moscow нова ремек-дела биле су од Невозможно переоценить collections of the latest art – непроцењиве важности, као она влияние выставок, на которые those of Sergei Shchukin and Ivan када је у Москви представљена привозили шедевры, как Morozov, were also accessible. збиркa најновије уметности – и возможность посещать укључујући колекције Сергеја московские собрания Cubism became the starting Шчукина и Ивана Морозова. новейшего искусства – point of the new art. коллекции Сергея Щукина и Quickly, so much so that Полазна тачка нове Ивана Морозова. very few works remain from that уметности постао је period (among them The Jug кубизам. Уметници су Точкой отсчета нового by Ivan Kliun, where an almost убрзо, тако брзо да је из тог искусства стал кубизм. weightless object is crushed by раздобља остало сасвим мало Быстро, так что осталось transparent surfaces), and in радова (као што је Крчаῑ Ивана от этого периода совсем traversing the stage of analytical Кљуна, где је бестежински немного работ (в том числе cubism, they reached the предмет готово здробљен «Кувшин» Ивана Клюна, где synthetic. It was beginning to be прозрачним површинама), невесомый почти предмет experienced as the “real thing”, as  12 13  Модел С�оменика III Интернационали Последња футуристичка изложба Владимира Татлина. Петроград, 0,10 на којој је први пут изложен 1919. Црни кваgра� К. Маљевича. _________________________________ Петроград, 1915. _________________________________ Модель Памятника III Интернационалу Владимира Последняя футуристическая Татлина. Петроград, 1919. выставка «0,10», на которой был _________________________________ впервые показан «Черный квадрат» К. Малевича. Петроград, 1915. Model of the Monument to the 3rd _________________________________ International, by Vladimir Tatlin. St. Petersburg, 1919. The last futurist exhibition "0, 10", at which the "Black Square" by K. Malyevich was displayed for the first time. St. Petersburg, 1915. и Лав Јудин – аутор Виолине из (в числе которых был и Лев According to Goncharova Јарославског уметничког музеја). Юдин – автор «Скрпики» из – “cubism – a good thing, Ярославского художественного but not quite new. Scythian Према речима Наталије музея) в Витебске. stone grannies, the painted Гончарове, „Кубизам wooden dolls that were sold at је добра ствар, али не Согласно Гончаровой fairs – are also works of cubism.”3 сасвим нова. Скитске 'камене – «Кубизм – вещь Adopting the experience of the бабе' и обојене дрвене лутке хорошая, но не совсем West, Mikhail Larionov and his које су се продавале на новая. Скифские каменные associates turned towards their вашарима – такође су дела бабы, крашенные деревянные own popular tradition, in which кубизма“3. Усвојивши искуство куклы, продаваемые на they deciphered both the old Запада, Михаил Ларионов и ярмарках – те же кубистические and the new, towards archaic његови сарадници окренули произведения»3. Освоив art forms: inscriptions, folk naive су се сопственој народној западный опыт, Михаил paintings-dolls, iconography, традицији, у којој су одгонетали Ларионов и его соратники children’s drawings. The house- и старо и ново, као и архаичним обратились к собственной painters and naive painter Niko након етапе аналитичког дошли дробится прозрачными the orthodox variant of the style уметничким формама: народной традиции, в которой Pirosmanishvili became the stars до синтетичког кубизма. Он плоскостями), миновав стадию – from it, Kazimir Malevich started натписима, народним наивним угадывали и старое, и новое, к of exhibitions. Demolishing the је и почео да се доживљава аналитического кубизма, measuring his path towards сликама-луткама, иконопису, архаическим художественным traditional comprehension of као „прави”, као опште перешли к синтетическому. suprematism in books and reports, дечијем цртежу. Живописци и формам: вывескам, народным visual arts, the classical drawing, прихваћена варијанта стила Который и стал восприниматься from it he would begin teaching самоуки сликар-наивац Нико картинкам-лубкам, иконописи, the figurative and topical – Казимир Маљевич полазио «настоящим», ортодоксальным his students (one of whom was Пиросманишвили постали детскому рисунку. Звездами foundation of the painting, је од њега у својим књигама и вариантом стиля – с него в also Leo Yudin – the author of су главне звезде изложби. выставок стали маляры и by abolishing perspective, by огледима мерећи свој пут ка книгах и докладах вел отсчет The Violin from the Yaroslav Art Рушећи традиционалне ликовне самоучка-примитивист Нико forming a universal painting супрематизму, а с кубизмом је своего пути к супрематизму Museum) in Vitebsk. поступке, класични цртеж, Пиросманишвили. Разрушая vocabulary, by annulling canons, започињао и рад са студентима Казимир Малевич, с него фигуративну и сижејну основу традиционные живописные artists were liberating themselves у Витебску (међу којима је био начинал обучение студентов слике и перспективу, уметници приемы, классический from the burden of classical  14 15  су формирали универзални рисунок, фигуративную и tradition. Primitivism became природу најразличитијих «лучизм», вслушиваясь в музыку audience by suprematism. The сликарски речник, укидали сюжетную основы картины, the principal protagonist of the материјала. Пре тачно сто сфер, создавал беспредметные Black Square which marked the каноне и ослобађали се упраздняя перспективу, first avant-garde exhibitions and година, на изложби „0, 10“ композиции Василий desertion of traditional painting терета класичне традиције. утверждая универсальный the inspiration of the publishing Казимир Маљевич шокирао је Кандинский, исследуя природу – “there can be no mention Примитивизам је постао изобразительный словарь, activity of the futurists, which публику супрематизмом. Црни самых различных материалов, of painting in suprematism, главни јунак првих авангардних сметая каноны, художники includes the illustrations by David кваgра�, као знак одрицања собирал контррельефы painting has long been obsolete” изложби и надахнуће издавачке освобождались от груза Burlyuk for the books by Velimir од традиционалне слике – „о Владимир Татлин. Ровно сто – became the universal formula делатности футуриста, у коју классической традиции. Khlebnikov, Natalya Goncharova in сликарству у супрематизму не лет назад, на выставке «0, of the avant-garde, its greatest се убрајају илустрације Давида Примитивизм стал главным the futurist anthology Mirskontsa може бити ни речи, сликарство 10» Казимир Малевич потряс accomplishment, the unsurpassed Бурљука за књиге Велимира героем первых авангардистских Like many other works which were је одавно превазиђено” – публику супрематизмом. achievement. In time, as the artist Хлебњикова и Наталије выставок и вдохновителем conceived in the “boiling volcano” постао је универзална формула «Черный квадрат» обозначивший himself said, it was transformed Гончарове за футуристички издательской деятельности of the early avant-garde, The Shop авангарде, њено највеће отказ от традиционной кар- into the property of all his зборник Све�скраја. Као и футуристов, в том числе и by Alexei Morgunov radiates with достигнуће, непревaзиђени тины – «о живоп иси в супре- followers. For the participants многа друга дела, рођена у иллюстраций Давида Бурлюка к simple, clear “people’s” topics and, подвиг. Временом, како је матизме не может быть и in the Unovis group “Founders „узбурканом вулкану” ране книгам Велимира Хлебникова, particularly, with the “irregular” говорио и сам уметник, Црни речи, живопись давно изжита» of New Art”, which was formed авангарде, Дућан Алексеја Натальи Гончаровой в drawing and intense colour. кваgра� се претворио у својину – предстал универс альной by Malevich in 1920 in Vitebsk, Моргунова зрачи једноставним, футуристическом сборнике Reminiscent of inscriptions where свих његових следбеника. формулой авангарда, его suprematism became the new јасним „народним“ сижеом, «Мирсконца». Как многие другие the letters and pictures of objects За учеснике Уновиса – групе наивысшим достижением, canon, and the “black square” – its нарочито „неправилним“ произведения, рожденные в are mixed, the Still Life. Fruit by „Оснивачи нове уметности” непревзойденным подвигом. chief symbol, which they used in цртежом и интензивном бојом. «бушующем вулкане» раннего Alexander Shevchenko seems less коју је Маљевич формирао Со временем из личного books, on posters and in texts. Подсећајући на натписе на авангарда, «Лавка» Алексея daring, more discrete and refined, 1920. године у Витебску – высказывания художника, којима се мешају слова и слике Моргунова радует простым, but he, too, is still far from classical супрематизам је постао нови он превратился в достояние Ivan Kliun proposed his own предмета, Мр�ва �рироgа. Воће ясным «народным» сюжетом, or any other norms, just like the канон, а „црни квадрат“ – всех его последователей. interpretation of suprematism, Александра Шевченка чини нарочито «неправильным» almost completely abstract work, његов главни симбол, који су Для участников созданного by juggling the vivid and the се мање смела, уздржанија и рисунком, интенсивным permeated with movement, by користили код опремања књига, Малевичем в 1920 году в colour-contrasted, while Nadezhda префињенија, но и он је, такође, цветом. Напоминающий о Olga Rozanova, Blue on Metal, плаката, текстова. Витебске Уновиса – группы Udaltsova and Alexander Vesnin далеко од класичних или било вывесках, где смешиваются where the material and the «Утвердителей нового искусства» did so by simple geometric forms. каквих других норми. Исто буквы и изображения screaming colours, more than Своје интерпретације супрематизм оказался новым While attempting to find the тако, готово сасвим апстрактно предметов «Натюрморт. the topic, speak of the “painted супрематизма каноном, а «черный квадрат» – optimum relation between colour је кретањем прожето дело Фрукты» Александра Шевченко platters” that were so loved by the понудили су и Иван его главным символом, который and form, Lyubov Popova created Олге Розанове Плаво на лиму, кажется менее удалым, более futurists. Кљун – жонглирајући јарким использовали в оформлении from dynamic, layered, intersected где пре материјал и јарка боја сдержанным и изысканным, но контрастним бојама и книг, плакатов, текстов. surfaces of “vivid architectonics”. него сам садржај истичу код он так же далек от классических They travelled their једноставним геометријским One of the first examples of the футуриста тако омиљен „цртеж и каких-либо других норм, different paths towards формама, Надежда Удаљцова Свои интерпретации application of suprematism in на послужавнику“. как и почти уже абстрактная, abstraction – extricating и Александар Веснин. Трудећи супрематизма предло- graphic design is the Cover for пронизанная движением работа himself from the physical nature се да пронађе оптимални жили Иван Клюн the Magazine ‘Art International’ Према апстракцији су Ольги Розановой «Синее на of the world, Mikhail Larionov међусобни однос боје и форме, – жонглировавший яркими by Alexei Morgunov, with letters се кретали разним жести», где скорее материал discovered “rayonism”, listening Љубов Попова је стварала контрастными по цвету прос ты- that sailed the white space and путевима – одвојивши и яркий цвет, чем сюжет to the music of the spheres, Vasily своја дела из динамичних, ми геометрическими формами, geometric figures. Olga Rozanova се од физичке природе напоминают о столь любимой Kandinski created compositions слојевитих, испрецесаних Надежда Удальцова, Александр drew her own conclusions from Михаил Ларионов је створио футуристами «подносной without objects, while Vladimir површина „сликарске Веснин. Пытаясь найти suprematism – her abstract „лучизам“; слушајући живописи». Tatlin agglomerated counter- архитектонике”. У графичком оптимальное соотношение collages made from coloured, музику сфера Кандински relief by exploring the nature дизајну један од првих примера цвета и формы, строила из often semi-transparent paper, led је стварао беспредметне Ка бстракции шли разными of the greatest variety of примене супрематизма динамичных, слоящихся, to the ideal geometry of the Color композиције, док је Владимир путями – отталкиваясь materials. Exactly 100 years представљају корице за пересекающихся плоскостей Construction and the colourgraphs Татлин на конструисаним от физической природы ago, at the “0, 10” exhibition, часопис Ин�ернационала «живописные архитектоники» – paintings by colour, to the new контрарељефима истраживао света Михаил Ларионов изобрел Kazimir Malevich shocked the уме�нос�и Алексеја Моргунова Любовь Попова. Одним из formal task, with which the next  16 17 

Description:
Иван Клюн, Кувшин, 1914 г. Холст, масло; 75,5 искусство. 1912 в Париже открыл художественную школу. В 1914. году добавил цвет к .. Trubetskoy, and in 1904 she transferred the classes of K. Korovin and V. Serov.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.