Revista de Estudos Anglo-Portugueses Número 12 Fundação para a Ciência e a Tecnologia TITULO Revista de Estudos Anglo-Portugueses Número 12 2003 ISSN: 0871-682X DIRECTORA Prof.a Doutora Maria Leonor Machado de Sousa SECRETÁRIA Carla Vieira COMISSÃO REDACTORIAL Isabel Maria da Cruz Lousada João Paulo Pereira da Silva Maria Leonor Machado de Sousa DIRECÇÃO E REDACÇÃO Centro de Estudos Anglo-Portugueses da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa Av. de Berna, 26 - C — 1069-061 LISBOA http://www.fcsh.unl.pt/ceap/ EDIÇÃO Tiragem: 500 exemplares FCT — Fundação para a Ciência e a Tecnologia / FCSH — Faculdade de Ciências Sociais e Humanas CAPA Arranjo gráfico de Mário Vaz, a partir do selo existente na Ratificação do Tratado de Ricardo II, Rei de Inglaterra com D. João I — 1386 — Arq. Nacional Torre do Tombo EXECUÇÃO GRÁFICA Editorial Minerva RuadaAlegria,30—1250-007LISBOA—Telef. 21 3224950 DISTRIBUIÇÃO Centro de Estudos Anglo-Portugueses Depósito Legal n.° 93441/95 Revista de Estudos Anglo-Portugueses Número 12 Fundação para a Ciência e a Tecnologia Centro de Estudos Anglo-Portugueses Faculdade de Ciências Sociais e Humanas Lisboa 2003 SUMARIO PROJECTO Manuel Bernardes Branco, Portugal e os Estrangeiros Maria Leonor Machado de Sousa Maria Teresa Real Birne ESTUDOS 1. Baubeta, Patrícia Anne Odber de, "Camões in translation: further discoveries" Professor, Birmingham University While it is largely true to state that most of the English translations of canonical works of Portuguese literature are known or at least documented, it is still possible to "discover" or lost translations in little-known poetry anthologies, espe cially those published by private publishing houses in very small print runs or even at the translators own expense. This proves to be the case with several Camões lyrics, which have been translated by Collard J. Stock (1891), Julian Cooper (1959) and Samuel Dennis Proctor Clough (1991, 1992) 2. Perez, Sónia, "The Illustrative Life of Mariana Alcoforado" Birmingham University In 1669, Claude Barbin published in Paris the Lettres Portugaises traduites en francois, presenting the epistolary novel offive love letters purportedly written by the Portuguese nun Mariana Alcoforado to her French lover. These letters, whether in French, Portuguese or English, have included illustrations reflecting different artistic approaches to their subject, who has been constructed in very different ways for her different national audiences. As the illustrations will show, Mariana has been variously portrayed as a chaste nun, a cultural and patriotic icon, an allegory of love, a sensual woman, and an object of desire Puga, Rogério, "Through the stained glasswindow: O imaginá rio medieval(izante) na obra lusitanista de William Beckford" Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa - Doutorando As edições das obras Recollections of an Excursion to the Monasteries ofAlcobaçaandBatalha(1835); Italy; withSketches ofSpain andPortugal, vol. II (1834) e Italy, Spain, andPortugal with an Excursion to the Monasteries ofAlcobaça and Batalha by the Author of "Vathek", a New Edition (1840), de William Beckford (1759-1844), são fruto das visitas aos referidos mosteiros, emJunho de 1794, efectuadas quando da segunda estada prolongada do autor em Portugal. O viajante inglês, 'devoto' de Santo António, demonstra, nas narrativas da sua viagem, conhecer a toponímia, bem como o passado glorioso da nação que o acolhe desde 1787, e ao longo das diferentes povoações por onde a 'peregrinação' ganha forma vão-se acumulando elementos que concorrem para o imaginário medieval(izante) da sua obra, uma vez que diversos símbolos e objectos se tornam recorrentes, adensando o seu próprio significado, nomeadamente o Aqueduto das Águas Livres e o aqueduto de Elvas, entre outros monumentos e povoações como Sintra, cuja cor local e ambiência católica e medieval enriquecem os textos em questão. Alguns desses 'planos' descritivos do Portugal histórico e social são comparados com a cultura inglesa e outros recuperados na construção de Fonthill Abbey através do imaginário e da memória presentes no diário e nas notas pessoais que dão origem à obralusitanista do autor de Vathek Light, Kenneth, "Sidney Smith...the Heroic Sailor" Instituto Histórico de Petrópolis Brilliant naval and military leader and diplomat, Admirai Sir Sidney Smith stands out amongst Britain's naval heroes. Some of his daring exploits are here described. Commanded the Lisbon Squadron in 1807-08 and, later, based in Rio, became adviser to Princess Carlota Joaquina. This lady's moral reputation has been much discussed, but a marked absence of proof urgently indicates the need for reappraisal. Pires, Maria João, "Um Longo Abraço Across the Water, como dizem osAmericanos:Ressonãncias Anglo-Americanas em Eça de Queirós" Faculdade de Letras, Universidade do Porto Baseada em alguns excertos da correspondência de Eça, bem como no confronto entre algumas opiniões críticas, o presente artigo procura equacionar alguns dos reflexos que a cultura e literatura inglesas e norte-americanas terão eventualmente tido na obra do autor. Recensão Critica Silva, João Paulo Pereira da, "Maria Guillermina Bessa Gonçal ves, A Comunidade Britânica noPorto, inter-relações históricas. económicas, culturais e educativas". Porto, Edições Afronta mento, 2003. Professor, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa 1
Description: