ebook img

Rácz Anita ADATOK A NÉPNÉVVEL ALAKULT RÉGI TELEPÜLÉSNEVEK TÖRTÉNETÉHEZ PDF

248 Pages·2011·2.55 MB·Hungarian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Rácz Anita ADATOK A NÉPNÉVVEL ALAKULT RÉGI TELEPÜLÉSNEVEK TÖRTÉNETÉHEZ

Rácz Anita ADATOK A NÉPNÉVVEL ALAKULT RÉGI TELEPÜLÉSNEVEK TÖRTÉNETÉHEZ Rácz Anita Adatok a népnévvel alakult régi településnevek történetéhez Debreceni Egyetemi Kiadó Debrecen University Press 2011 A Magyar Névarchívum Kiadványai 19. Szerkeszt : Hoffmann István A publikáció elkészítését a TÁMOP 4.2.1./B-09/1/KONV-2010-0007 számú projekt támogatta. A projekt az Új Magyarország Fejlesztési Terven keresztül az Európai Unió támogatásával, az Európai Regionális Fejlesztési Alap és az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósult meg. A megjelenést támogatta továbbá a Bolyai János Kutatási Ösztöndíj, valamint az Országos Tudományos Kutatási Alap (62207 sz.). Készült a Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszékén. Lektorálta: Heged!s Attila © Rácz Anita, 2011 © Debreceni Egyetemi Kiadó, beleértve az egyetemi hálózaton belüli elektronikus terjesztés jogát, 2011 ISBN 978-963-318-099-0 Kiadja a Debreceni Egyetemi Kiadó, az 1975-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjeszt k Egyesülésének a tagja. Felel s kiadó: Dr. Virágos Márta f igazgató Borítóterv: Varga József Készült a Debreceni Egyetem sokszorosító üzemében. Tartalom Előszó .............................................................................................................. 7 A szótár felépítése és használata ..................................................................... 9 Szótár ............................................................................................................... 15 avar ................................................................................................................. 17 bajor ................................................................................................................. 17 besenyő ............................................................................................................. 17 bolgár ............................................................................................................... 27 böszörmény ...................................................................................................... 28 cigány ............................................................................................................... 31 cseh .................................................................................................................. 32 görög ................................................................................................................ 40 horvát ............................................................................................................... 40 jász ................................................................................................................... 45 káliz .................................................................................................................. 47 korontál ............................................................................................................ 49 kazár................................................................................................................. 49 kölpény ............................................................................................................. 51 kun .................................................................................................................... 51 komán ............................................................................................................... 53 lengyel .............................................................................................................. 54 polány ~ polyák ................................................................................................ 56 magyar ............................................................................................................. 57 maróc ~ marót – morva ................................................................................... 79 nándor .............................................................................................................. 83 német ................................................................................................................ 86 oláh ................................................................................................................. 111 olasz ................................................................................................................ 126 orosz ................................................................................................................ 134 örmény ............................................................................................................ 145 rác ................................................................................................................... 145 román .............................................................................................................. 146 sváb ................................................................................................................. 148 szász ................................................................................................................ 148 székely ............................................................................................................. 160 5 szerb ................................................................................................................ 166 szerecseny ....................................................................................................... 166 tatár .................................................................................................................. 167 tót ..................................................................................................................... 169 török ................................................................................................................. 196 úz ...................................................................................................................... 197 várkony ............................................................................................................. 199 zsidó ................................................................................................................. 202 Névmutatók ...................................................................................................... 205 A betűhív alakok mutatója .............................................................................. 207 Címszómutató ................................................................................................. 231 Irodalom .......................................................................................................... 241 A Magyar Névarchívum Kiadványai eddig megjelent kötetei ........................ 247 6 Előszó A népnevek a korai magyar történelem megismerésében igen fontos szerepet játszanak. A Kárpát-medencében való megtelepedés kérdése a régészeket, történészeket ma is foglalkoztatja, s a rendelkezésre álló források feldolgozása után még mára is számos probléma maradt tisztázatlanul. A témát olyan kiváló nyelvészek vizsgálták, mint Melich János, Kniezsa István és Benkő Loránd, újabban azonban több kutató, Benkő Loránd mellett a történész Kristó Gyula azt hangsúlyozta, hogy alapos forrásfeltárással együtt szükséges lenne az eddigi kutatási eredményeket újabb vizsgálatok eredményével szembesíteni. E vélemé- nyektől is indíttatva s a problémakör fontosságát átérezve és belátva úgy ítéltem meg, hogy a jelenleg rendelkezésre álló források feldolgozásával monografikus munkában érdemes, sőt szükséges megvizsgálni a Kárpát-medence ómagyar kori népnévi eredetű településneveit. Célkitűzésemet leginkább ahhoz a kutatómunkához látom hasonlónak, mint amelynek során korábban KÁZMÉR MIKLÓS annak a helynévcsoportnak a teljes monografikus vizsgálatát végezte el, amelyben a falu földrajzi köznév, illetve annak valamely változata van jelen (A »falu« a magyar helynevekben. Bp., 1970), vagy ahogyan MEZŐ ANDRÁS szintén egy zárt névcsoportot dolgozott fel minden olyan településnevet összegyűjtve, elemezve, amelyet patrocíniumi név- nek szokás nevezni (A templomcím a magyar helységnevekben. 11–15. század. Bp., 1996). Magam e munkában a kutatómunka első szakaszaként a népneveket tartalmazó településneveket gyűjtöttem össze, s e nevek névrendszertani vizsgá- latát kívánom elvégezni a továbbiakban. Az ilyenfajta munkát azért tartom különösen fontosnak, mert a névtudomány- ban bizonyos névfajtákra az idők során tett különféle megállapításokat ma magától értetődően fogadjuk el, holott a tudomány némely megkövesedett nézetét mára már túlhaladta az idő. Az e témakörre vonatkozó alapvető fogalmak, elvek és kutatási módszerek elsősorban az 1930–40-es évek felfogását tükrözik, újabb szempontok csak egy-egy részproblémát illetően vetődtek fel. Ezzel összefüggésben is fontos hangsúlyozni e kutatás interdiszciplináris jellegét, mivel eredményei nem csupán a nyelvtudomány számára lehetnek lényegesek, de a névtudomány megállapításaira alapozó más tudományok — a történettudomány, a településtörténet, a történeti földrajz, a néprajztudomány — számára is hasznosíthatónak bizonyulhatnak. KRISTÓ GYULA 2003-ban monog- ráfiában dolgozta fel a középkori Magyarország nem magyar etnikumainak történetét (Nem magyar népek a középkori Magyarországon. Bp., 2003), ám a 7 felhasznált források között (részben éppen a kérdéskör nyelvészeti alapjának bizonytalansága miatt) nem szerepeltette a helyneveket, amelyek elemzését e tárgyban figyelmen kívül hagyni azonban KRISTÓ véleménye szerint sem lehet. E munka megjelenése is inspirálóan hathat a tekintetben, hogy a nyelvészet eredményeit is hozzátegyük múltunk e fontos kérdésének ismeretanyagához. Azok a kutatók, akik eddig hasonló adatok gyűjtésébe belefogtak (KRISTÓ GYULA–MAKK FERENC–SZEGFŰ GYULA, Adatok „korai” helyneveink ismereté- hez. I. Acta Historica Szegediensis Tomus XLIV., Szeged, 1973), munkájukat a településtörténet és a névtudomány határterületén egyensúlyozónak tartották, ám szükségszerűen inkább a történészek szemével tekintettek a forrásokra, ezért a települések névadatainak teljes összegyűjtését nem tekintették feladatuknak. Én viszont éppen ezt a célt tűztem ki magam elé: a népneveket tartalmazó település- névi adatokat a lehető legkorábbi időtől, a honfoglalástól 1526-ig, az ómagyar kor végéig egybefoglalni. Így most munkám első szakaszának eredményét tartja kezében az olvasó: a rendelkezésemre álló oklevéltárak, okmánytárak és egyéb forráskiadványok népnevet tartalmazó településneveinek rendszerezett gyűjtemé- nyét. Fontos megjegyezni, hogy a népnevek között csak azokat az etnonimákat tartom számon, amelyeket a vizsgált korszak magyar nyelvhasználói ismereteink szerint valóban használhattak különböző etnikumok megnevezésére. Ezek a szavak az ómagyar korban gyakran előfordultak személynévként is. Mivel pedig a helynevek alapjául népnevek és személynevek egyaránt szolgálhattak, a helynevekben való előfordulásukat e szempontból következetesen elkülöníteni lehetetlen vállalkozás lenne. Ezért tehát nem voltam, mert többnyire nem lehettem arra tekintettel, hogy egy-egy helynévben a népnévi jelentésű szó közvetlenül ilyen értelemben szerepel-e, vagy pedig személynévi áttétellel lett a helynév részévé. Dolgozatom elkészítéséhez komoly támogatást jelentett a 2007-ben elnyert, és három évre szóló Bolyai János Kutatási Ösztöndíj. Szintén e helyen köszönöm meg Hoffmann Istvánnak a munkafolyamat során tett értékes javaslatait, észrevételeit és a gyakori együtt gondolkodást, illetve a könyv lektorának, Hegedűs Attilának a munkáját. 8 A szótár felépítése és használata I. A szócikkek közlési rendje A szótárban egy szócikkben közlöm az egy-egy településhez tartozó, akár különböző alakváltozatokra vonatkozó adatokat. Az egyes népnevek betűrend- ben követik egymást. Mivel azonban munkámmal többet szerettem volna adni, mint egy egyszerű adattárat, a nevek közlésénél bizonyos névrendszertani szempontokat érvényesítettem. Az etnonimákhoz tartozó településnevek között szerkezeti felépítésüket tekintve öt fő típust különítettem el. E típusok és az alájuk sorolható településnevek közlési rendje a következő: 1. A népnév alapalakban szerepel település neveként Mivel az alapalakban feltűnő népnevek gyakran jelzős szerkezetben fordul- nak elő településnévként, az ebbe a névtípusba sorolható településnevek közlési sorrendjének alapja a betűrend, amelyen belül az azonos alakú nevek az első előfordulás időrendjében jelennek meg. 2. A népnév képzős alakban szerepel település neveként Ebben a névcsoportban a felsorolás sorrendjében elsődleges szempontként a népnévben megtalálható képzőmorfémák elkülönítése szolgál: -d, -i, -j, -ka/-ke stb. A könnyebb tájékozódás, az átláthatóság érdekében a betűrendben egymást követő képzőelemeket a csoporton belül dőlt betűvel, önálló sorban ki is eme- lem. Az adott képzők csoportján belül szereplő nevek ugyancsak betűrendben állnak, az azonos alakú településnevek pedig az első előfordulásuk sorrendjében követik egymást. 3. A népnév települést jelentő földrajzi köznévvel szerepel település neveként A névtípushoz tartozó településnevek közlésekor elsődleges szempont volt, hogy az azonos földrajzi köznevet tartalmazó nevek együtt, egymás után szerepeljenek a szótárban, mégpedig a bennük előforduló földrajzi köznevek (egyház(a), falu(va), ház(a), telek(e) stb.) ábécérendje szerint. Az azonos földrajzi köznevet mutató elnevezések közötti sorrendet első renden ugyancsak a betűrend jelöli ki, s ha e csoportokon belül szerepelnek azonos alakú nevek, azok közlését az első előfordulásuk ideje határozza meg. E típusban előfordul néhány olyan helynév is, amelyben a népnévi elem nyilvánvalóan személynév részeként szerepel (pl. Bitakunpéterfölde), ezeket nem soroltam külön alpontba, csupán a 3. pontban szereplő nevek között utolsóként említem meg őket. 4. A népnév jelzőként szerepel település neveként 4a. nincs névpárja 4b. népnévi jelzős párja van 4c. más, nem népnévi jelzős párja van 9 Az egyes altípusokhoz sorolható településneveket betűrendben közlöm. Az esetlegesen előforduló azonos alakú nevek sorrendjét pedig az első előfordulá- suk ideje határozza meg. 5. A népnév nem települést jelentő földrajzi köznévvel áll település neveként A névtípushoz tartozó településnevek közlésekor a besorolási elv azonos a 3. típusban alkalmazottakkal. Az elsődleges szempont az volt, hogy az azonos föld- rajzi köznevet tartalmazó nevek együtt, egymás után szerepeljenek a szótárban, mégpedig a bennük előforduló földrajzi köznevek (hegy, kút, patak, tő, sziget stb.) betűrendje szerint. Az azonos földrajzi köznevet mutató elnevezések közöt- ti sorrendet első renden ugyancsak az ábécé határozza meg, s ha e csoportokon belül jelennek meg azonos alakú nevek, azok az első előfordulásuk ideje alapján követik egymást. Abban az esetben, ha egy adott településnév több csoportba is besorolható lenne, a fenti sorrend szerinti első típusban jelenik meg. Így például Németiszeg a nem települést jelentő földrajzi köznévi utótagja miatt az 5. kategóriába is kerülhetne, de a népnévhez kapcsolódó -i képző miatt a 2. csoport alá soroltam, a Szászdmonostora a települést jelentő földrajzi köznév okán a 3. típushoz is tartozhatna, a -d képző miatt azonban a 2. kategóriában található meg. A fentebb leírt közlési rend az egyes típusokban megjelenő utaló címszókra is érvényes. II. A szócikkek felépítése A szótárban egy egységet, egyetlen szócikket alkot morfológiai szerkezetétől függetlenül minden olyan adat, amely azonos helyet jelöl. A szócikkek felépítése a helynévszótárak szokásos formáját mutatja: a kövér betűtípussal szedett címszót a név jelöltjének, denotátumának meghatározása, lokalizálása követi. Majd az adatközlő rész következik, amelyben a forrás(ok) évszáma után az adatok betűhíven szerepelnek, s utánuk a források megjelölése áll. Az egyes adatok időrendben követik egymást. Amennyiben a forrásokban az adathoz tartozó latin nyelvű értelmezés is szerepel, azt a névforma után rövidítve tüntetem fel. A szócikk adatközlő része után, ha szükséges, az elnevezések kialakulása szempontjából lényeges, rövid településtörténeti információk olvashatók. Ahol a település ómagyar kori elnevezése valamilyen formában (településnévként vagy mikronévként) később is élt, azt is közlöm a szócikk végén. 1. A címszók 1.1. A címszók alakja A címszók alakjának megállapításánál a fő szempontot a mai névformák jelentették. Ezt a módszert használták az utóbbi időkben megjelent nyelv- és névtörténeti szótárak is (RMGl., SzT., HA., KMHsz., a megyei névanyagokat közlő monográfiák) nyilván azzal a megfontolással, hogy ez a megoldás nagy- 10

Description:
878). A XIV. század elején megjelenő Sármás (1311>1348: Sarmas, p., Gy. 3: 369, EH. 818) 3), 1327, 1332, 1401, 1411: Varkon, v. (Gy. 1: 815
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.