ebook img

Processo de fossilização na interlíngua de hispanofalantes aprendizes de português no Brasil PDF

103 Pages·2006·0.57 MB·Portuguese
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Processo de fossilização na interlíngua de hispanofalantes aprendizes de português no Brasil

UNIVERSIDADE DE BRAS˝LIA INSTITUTO DE LETRAS DEPARTAMENTO DE LINGUAS ESTRANGEIRAS E TRADU˙ˆO PROGRAMA DE P(cid:211)S-GRADUA˙ˆO EM LING(cid:220)˝STICA APLICADA Processo de fossiliza(cid:231)ªo na interl(cid:237)ngua de hispanofalantes aprendizes de portuguŒs no Brasil: acomoda(cid:231)ªo consentida? Orientadora: Prof“. Dra. Perc(cid:237)lia Lopes Cassemiro dos Santos Juan Pedro Rojas Bras(cid:237)lia 2006 i UNIVERSIDADE DE BRAS˝LIA INSTITUTO DE LETRAS DEPARTAMENTO DE LINGUAS ESTRANGEIRAS E TRADU˙ˆO PROGRAMA DE P(cid:211)S-GRADUA˙ˆO EM LING(cid:220)˝STICA APLICADA Juan Pedro Rojas Processo de fossiliza(cid:231)ªo na interl(cid:237)ngua de hispanofalantes aprendizes de portuguŒs no Brasil: acomoda(cid:231)ªo consentida? Disserta(cid:231)ªo apresentada ao programa de Mestrado em Ling(cid:252)(cid:237)stica Aplicada do Departamento de L(cid:237)nguas Estrangeiras e Tradu(cid:231)ªo da Universidade de Bras(cid:237)lia como requisito parcial para obten(cid:231)ªo do t(cid:237)tulo de Mestre em Ling(cid:252)(cid:237)stica Aplicada. Orientadora :Prof“. Dra . Perc(cid:237)lia Lopes Cassemiro dos Santos Bras(cid:237)lia 2006 ii Banca Examinadora Presidente : Prof“. Dra . Perc(cid:237)lia Lopes Cassemiro dos Santos Orientadora (UnB) . Prof. Dr . Francisco JosØ Quaresma de Figueiredo Examinador Externo (UFG) . Prof. Dr JosØ Carlos Paes de Almeida Filho Prof. Examinador Interno (UnB) . Prof“ Dra . Maria Luiza Ortiz Alvarez Examinador Suplente (UnB ) . iii Aos meus queridos pais Pedro e Fany iv Agradecimentos (cid:192) Professora Perc(cid:237)lia, por tudo, sem a sua ajuda provavelmente teria desistido. Aos professores do Programa de Mestrado em Ling(cid:252)(cid:237)stica Aplicada do Let, pela sua contribui(cid:231)ªo para meu aperfei(cid:231)oamento profissional. (cid:192) Helcia e sua impagÆvel ajuda. Aos amigos Paula, Conrado, Daniel, Adriana,SÆlvio, Simone, Carlos pelo apoio e a compreensªo. Ao meu filho Ivan. Aos alunos e professores do PEPPFOL que consentiram em participar da pesquisa. (cid:192) Cristina e Cacilda pelo carinho e apoio , e a todos os meus alunos pela paciŒncia (cid:192)s professoras do curso Ability pelo apoio. Ao amigo Jean pelo apoio e compreensªo. (cid:192) fam(cid:237)lia Rojas e parentes. v ˝ndice Lista de abreviaturas ................................................................................. x Resumo......................................................................................................... x Abstract......................................................................................................... xi CAPITULO 1- ORGANIZA˙ˆO E METODOLOGIA 1.1 Introdu(cid:231)ªo ................................................................................................1 1.2 Justificativa ..............................................................................................2 1.3 Objetivo de pesquisa ..............................................................................3 1.3.1Objetivo geral ...................................................................3 1.3.2 Objetivos espec(cid:237)ficos ........................................................4 1.4 Pergunta de pesquisa...............................................................................4 1.5 Metodologia de pesquisa...........................................................................4 1.5.1- O problema da quantifica(cid:231)ªo ........................ .............5 1.6 (cid:150)CenÆrio da pesquisa ................................................................................6 1.7- Sujeitos pesquisados ..............................................................................6 1.8-Coleta de dados........................................................................................7 1.9-Instrumentos da coleta de dados ..........................................................8 1.10- Guia para a anÆlise de erros................................................................9 CAP˝TULO 2 - FUNDAMENTA˙ˆO TE(cid:211)RICA 2.1 L(cid:237)ngua e oralidade ...................................................................................11 2.1.1L(cid:237)ngua oral e escrita : diferen(cid:231)as.........................................11 2.1.2 Caracter(cid:237)sticas da l(cid:237)ngua oral .............................................13 2.2 Interl(cid:237)ngua e erro .......................................................................................13 2.2.1 O erro no processo de ensino aprendizagem de l(cid:237)nguas .13 2.2 .2-Interl(cid:237)ngua .............................................................................14 2.2. 3- Fossiliza(cid:231)ªo...........................................................................15 2.2.3.1 Sotaque e identidade.............................................19 vi 2.2.3.2 A recep(cid:231)ªo da fala estrangeira............................21 2.2.3.3 O falante nativo como norma? ..............................22 2.2.3.4 O (cid:147)Portunhol(cid:148) ........................................................23 2.2.4 Taxonomia de erros ................................................................24 2.2.4.1(cid:150)Classifica(cid:231)ªo do erro quanto ao seu efeito na comunica(cid:231)ªo............................................................28 2.3-.Recep(cid:231)ªo da fala estrangeira e identidade ling(cid:252)(cid:237)stica brasileira: algumas considera(cid:231)ıes...........................................................................................29 2.4- Recep(cid:231)ªo da fala estrangeira . Fatores s(cid:243)cio-culturais ...............................32 CAP˝TULO 3-AN`LISE DE DADOS 3.1 Introdu(cid:231)ªo .......................................................................................................33 3.2 AnÆlise dos erros orais nos trechos selecionados .....................................33 3.2 .1 Perfil dos sujeitos ........................................................................34 3.2 .2 Trechos selecionados analisados ..................................................37 3.3 AnÆlise da totaliza(cid:231)ªo dos erros orais nos dois grupos de sujeitos analisados................................................................................................................50 3.4 AnÆlise da recep(cid:231)ªo por parte de falantes nativos de portuguŒs da fala de hispanofalantes ...........................................................................................54 3.4.1.Perfil dos juizes..............................................................................54 3.4.2 AnÆlise da recep(cid:231)ªo ....................................................................56 3.4.3 AnÆlise dos erros relevantes do ponto de vista comunicativo...60 3.4.3.1 Grupo A ........................................................................61 3.4.3.2 Grupo B..........................................................................64 3.4.4 Conclusıes da anÆlise.....................................................................67 3.4.5 Recep(cid:231)ªo passiva e fossiliza(cid:231)ªo- uma rela(cid:231)ªo poss(cid:237)vel ...............70 3.5 O sotaque charmoso.........................................................................................74 3.6 AnÆlise comparativa do discurso dos grupos de sujeitos pesquisados............76 CAP˝TULO 4- CONSIDERA˙(cid:213)ES FINAIS..........................................................82 vii REFER˚NCIAS BIBLIOGR`FICAS.................................................................88 Anexos Anexo A - ˝ndice de tabelas, quadros e grÆficos Anexo B - Fichas dos respondentes. Anexo C - S(cid:237)mbolos e descritores fonØticos. viii Lista da Abreviaturas AC AnÆlise Contrastiva. AE AnÆlise de Erros IL Interl(cid:237)ngua L2 Segunda L(cid:237)ngua LA Ling(cid:252)(cid:237)stica Aplicada LE L(cid:237)ngua Estrangeira LAV L(cid:237)ngua Alvo PLE PortuguŒs L(cid:237)ngua Estrangeira LM L(cid:237)ngua Materna SA1 Sujeito 1 do grupo A SA2 Sujeito 2 do grupo A SA3 Sujeito 3 do grupo A SB1 Sujeito 1 do grupo B SB2 Sujeito 2 do grupo B SB3 Sujeito 3 do grupo B ix Resumo Um considerÆvel nœmero de hispanofalantes, residentes no Brasil e aprendizes de portuguŒs, nªo (cid:147)saem(cid:148) do (cid:147)portunhol(cid:148) e desenvolvem um processo de fossiliza(cid:231)ªo prematuro na sua interl(cid:237)ngua. Este trabalho, de natureza interpretativista, verifica as atitudes que os falantes nativos do PortuguŒs do Brasil tŒm com rela(cid:231)ªo (cid:224) produ(cid:231)ªo oral em portuguŒs de hispanofalantes, sejam eles recØm chegados ou hÆ muito tempo residindo no Brasil, e as causas que motivariam tais atitudes. A primeira parte da anÆlise Ø feita sobre trechos de grava(cid:231)ıes de entrevistas orais com sujeitos hispanofalantes. Aqui foram levantados e analisados dados sobre os tipos de erros produzidos por hispanofalantes utilizando o portuguŒs do Brasil e concluiu-se que hÆ ainda uma grande interferŒncia da l(cid:237)ngua materna na sua interl(cid:237)ngua, inclusive em sujeitos com mais de quatro anos de residŒncia no pais. Depois de separados e analisados os erros, uma sØrie de falantes nativos brasileiros escutaram e avaliaram os trechos selecionados com o objetivo de testar a sua rea(cid:231)ªo. A anÆlise dessas atitudes constatou varia(cid:231)ıes na recep(cid:231)ªo da fala de hispanofalantes por brasileiros.De um lado uma recep(cid:231)ªo extremamente permissiva que perdoa erros e privilegia a comunica(cid:231)ªo. Do outro uma recep(cid:231)ªo exigente enquanto (cid:224) corre(cid:231)ªo gramatical, possivelmente decorrente da complexa conforma(cid:231)ªo da identidade ling(cid:252)(cid:237)stica brasileira. Quanto ao sotaque estrangeiro na fala dos hispanofalantes, este foi considerado um elemento positivo o que de um lado revela uma atitude tambØm positiva com respeito a esse grupo social, mas do outro contribui para a fossiliza(cid:231)ªo da sua interl(cid:237)ngua x

Description:
CAPITULO 1- ORGANIZAÇÀO E METODOLOGIA. 1.1-Introdução. O ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) experimentou, nas últimas duas décadas, uma grande mudança. O processo de globalização mundial que transformou as relações econômicas, sociais, políticas, educativas e culturais
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.