Locating Italy 161 Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft Begründet von Alberto Martino und in Verbindung mit Francis Claudon (Université Paris-Est Créteil Val de Marne) – Rüdiger Görner (Queen Mary, University of London) – Achim Hölter (Universität Wien) – Klaus Ley (Johannes Gutenberg-Universität Mainz) – John A. McCarthy (Vanderbilt University) – Alfred Noe (Universität Wien) – Manfred Pfister (Freie Universität Berlin) – Sven H. Rossel (Universität Wien) herausgegeben von Norbert Bachleitner (Universität Wien) Redaktion: Paul Ferstl und Rudolf Pölzer Anschrift der Redaktion: Institut für Vergleichende Literaturwissenschaft, Sensengasse 3A , A-1090 Wien Locating Italy East and West in British–Italian Transactions Edited by Kirsten Sandrock and Owain Wright Amsterdam - New York, NY 2013 Title coverpicture: “The Casa d’Oro, Venice” by John Ruskin. Le papier sur lequel le présent ouvrage est imprimé remplit les prescriptions de “ISO 9706:1994, Information et documentation - Papier pour documents - Prescriptions pour la permanence”. The paper on which this book is printed meets the requirements of “ ISO 9706:1994, Information and documentation - Paper for documents - Requirements for permanence”. Die Reihe “Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft” wird ab dem Jahr 2005 gemeinsam von Editions Rodopi, Amsterdam – New York und dem Weidler Buchverlag, Berlin herausgegeben. Die Veröffentlichungen in deutscher Sprache erscheinen im Weidler Buchverlag, alle anderen bei Editions Rodopi. From 2005 onward, the series “Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft” will appear as a joint publication by Editions Rodopi, Amsterdam – New York and Weidler Buchverlag, Berlin. The German editions will be published by Weidler Buchverlag, all other publications by Editions Rodopi. ISBN: 978-90-420-3635-2 E-Book ISBN: 978-94-012-0905-2 © Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2013 Printed in The Netherlands Table of Contents Introduction 1) Kirsten Sandrock and Owain Wright Locating Italy: East and West in British–Italian Transactions 7 I) Processes of Othering in Intercultural Exchanges 17 2) Jean–Jacques Lecercle Othering the Other: English and Italian in Transaction 19 3) Owain Wright Orientalising Italy: The British and Italian Political Culture 33 4) Ting Zheng ‘East or West, Home is Best’? An Examination of European Images of China as the Cultural Other 59 II) Painted Art as Intercultural Medium 93 5) Emily Eells Viewing the Mona Lisa ‘under a strange mixture of lights’ 95 6) Nick Pearce A Casualty of War: Laurence Binyon, Raphael Petrucci and Chinese Painting 111 III) Occident and Orient in British–Italian Literature 131 7) Sharon Ouditt Eastern Promise in Puglia: Janet Ross on Frederick II and his Muslim Court 133 8) Kirsten Sandrock Venice in Coryat’s Crudities (1611): Between Multicultural Community and Christian Archetype 149 6 9) Martin Stannard Venice Observed: East Meets West in Muriel Spark’s Territorial Rights 169 IV) Intercultural Translations in Language Transactions 181 10) Carla Dente Theory and Practice of Translation between East and West. The Location of Some Cultural Issues 183 11) Antonella De Nicola Sharing Eastern Visions: Reflections upon Fausta Cialente’s Translation of The Alexandria Quartet by Lawrence Durrell 203 12) Daniele Franceschi ‘Languaging’ and the Construction of Tuscan Identity in Jeff Shapiro’s Renato’s Luck 217 Notes on Contributors 237 1. Locating Italy: East and West in British–Italian Transactions Kirsten Sandrock and Owain Wright To think of Italy in terms of East and West rather than North and South might, at first sight, seem rather odd. This is particularly true for a volume that is concerned with British–Italian transactions and which, therefore, might appear to have a naturally geographical focus on North–South relations within Europe. At second sight, however, it becomes clear that whatever might appear customary in terms of perceptions based on physical geography is not necessarily appropriate with regard to cultural or political geographies. Norman Davies has suggested that throughout its history the Mediterranean has been a meeting point of East and West — both culturally and politically — as much as one of North and South.1 Moreover, Iain Chambers has argued that Mediterranean civilisation is founded upon the region’s function as a locus for a multitude of transactions between North, South, East, and West; ‘an intricate site of encounters and currents’, which involves the movement of peoples, histories, and cultures.2 In particular, Chambers singles out Naples as lying at a cultural and geopolitical crossroads, rather than being situated firmly to one side of either a distinct North/South or East/West divide.3 In his new history of the Mediterranean John Julius Norwich provides two separate maps detailing the eastern and western halves of that sea, and it is not surprising that Italy is the only country to feature significantly on both of them. The whole of Italy, including Sardinia and Sicily, is included on the western map together with Spain, Southern France, and the Tunisian, Algerian, and Moroccan coasts; Southern Italy, the Adriatic coast, and Sicily are included together with Greece, Turkey, Syria, Libya, and Egypt on its eastern counterpart.4 Throughout its history, then, it has been possible to view Italy as being simultaneously part of a North, a South, an East, and a West. Ever since Edward Said’s classic study Orientalism has shown that geographical regions are always constructed by a ‘complex hegemony’ of 1 Norman Davies, Europe: East and West (London: Pimlico, 2007), pp.3-4. 2 Iain Chambers, Mediterranean Crossings: The Politics of an Interrupted Modernity (Durham, NC and London: Duke University Press, 2008), p.32. 3 Ibid., pp.71-129. 4 John Julius Norwich, The Middle Sea: A History of the Mediterranean (London: Vintage Books, 2007). See maps of ‘The Eastern Mediterranean’, pp.618-19 and ‘The Western Mediterranean’, pp.620-21. 8 Kirsten Sandrock and Owain Wright ‘culture, scholarship, or institutions’,5 apparently natural categories such as the cardinal points of the compass have become questionable touchstones when exploring intercultural relationships. It has become clear that geographies are produced rather than being given. Cultural spaces exis[t] in an uneven exchange with various kinds of power, shaped to a degree by the exchange with power political (as with a colonial or imperial establishment), power intellectual (as with reigning sciences like comparative linguistics or anatomy, or any of the modern policy sciences), power cultural (as with orthodoxies and canons of taste, texts, values), power moral (as with ideas about what ‘we’ do and what ‘they’ cannot do or understand as ‘we’ do).6 This complex construction of cultural and political geographies has significantly shaped the dynamics of British–Italian transactions in a fascinating process of continual cultural location and relocation. Not only have the cultural and political boundaries between East and West always been blurred, but they are bound to become ever more so with the advancing processes of globalisation. Therefore, in the increasingly globalised world of the twenty–first century, the traditional categories of North, South, East, and West are being questioned for their usefulness in helping us to understand cultural and political spaces and relationships, including those developed through British–Italian transactions. In the case of Italy and Great Britain, the geographical construction of cultural spaces has already been valuably examined with regard to various British travel narratives. Italy has frequently represented something of a semi– or non–European Other to British spectators throughout the history of British–Italian passages. British travellers to Italy have often observed what they view as Eastern as well as Southern traits in their country of destination. As Melanie Ord has shown, ‘Italy [represented] a particular focus for anxiety’ for British travellers in the early modern period, when Renaissance Italy epitomised ‘a threat of corruption directly proportionable to its advanced levels of civility’.7 Ord brings out the ambivalence between, on the one hand, Renaissance Italy’s perceived prominence as a sophisticated culture and, on the other hand, its morally dubious image in the eyes of early–modern British travellers. Numerous British visitors have recorded similar observations on Italy from the early–modern period onwards, and many have viewed it as an ambiguous cultural space. When D. H. Lawrence visited Sardinia, an unquestionably Italianate land, he remarked 5 Edward Said, Orientalism (London: Penguin, 2003), pp.5, 12. 6 Ibid., p.12. 7 Melanie Ord, Travel and Experience in Early Modern English Literature (New York: Palgrave Macmillan, 2008), p.4. Locating Italy: East and West in British–Italian Transactions 9 that its capital, Cagliari, reminded him of Malta, ‘lost between Europe and Africa and belonging to nowhere’ with its ‘Arab–looking houses’ and the ‘Arab–looking, palm desolated malarial plain’ of its hinterland.8 The seemingly non–European characteristics in the dress, customs, and manners that nineteenth–century British travellers observed among the inhabitants of Italianate islands were often remarked upon by visitors to parts of Southern and Central Italy. Even the landscape of Northern Italy was suggested by John Ruskin to be distinct from other European landscapes on account of its ‘orient colours’, while the people of Venice appeared to sympathise fully ‘with the great instinct of the Eastern races’ through their architecture.9 If Victorian and Edwardian travellers were only ever prepared to acknowledge any sense of their own inferiority amid the classical sites of Greece and Italy, as John Pemble suggests,10 British admiration for those countries focused overwhelmingly on their pasts and observations on their modern conditions reflected their inclination to regarding the lands of the Mediterranean as only semi–European and, therefore, semi–civilised.11 For many British travellers, Italy has come to represent an ‘inner–European Orient’12 — ‘a place of ardent and illicit, or transgressive, passions, of eros and thanatos, of love and madness, of sensuality, licentiousness, prostitution and sexual perversion — as an Other that exceeds and endangers the symbolic order of the Self’.13 At the same time, Italy has recurrently functioned as an important gateway to the East for Great Britain. The Italian ports of Genoa, Livorno, Civitavecchia, Naples, Taranto, and Venice have long served as principal points of entry and/or departure to and/or from Europe. The simultaneous construction of the Italian rail network and the Suez Canal made Brindisi a vital point of communication between Britain and its overseas empire.14 When the famous Orient Express ran from Paris to Istanbul through Italy during the Cold War, Trieste became a rare portal between East and West. 8 D. H. Lawrence, Sea and Sardinia (originally published 1921), in D. H. Lawrence and Italy (London: Penguin Classics, 2007), pp.190-91. 9 John Ruskin, The Stones of Venice: Vol. 2 The Sea Stories, 2nd edn (London: Smith, Elder, & Co., 1867), pp.156, 178. 10 John Pemble, The Mediterranean Passion: Victorians and Edwardians in the South (Oxford: Clarendon Press, 1987), p.60. 11 C. P. Brand, Italy and the English Romantics: The Italianate Fashion in Early Nineteenth- Century England (Cambridge: Cambridge University Press, 1957), pp.196-200. 12 Manfred Pfister, ‘The Passion from Winterson to Coryate’, in Venetian Views, Venetian Blinds: English Fantasies of Venice, ed. Manfred Pfister and Barbara Schaff (Amsterdam and Atlanta, GA: Rodopi, 1999), pp.15-27 (p.18). 13 Ibid., p.16. 14 Eric Hobsbawm, The Age of Capital 1848-1875 (London: Arrow, 2003; originally published 1975), p.72.